Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Толкование на паремии из книги Бытия - Виссарион Нечаев

Толкование на паремии из книги Бытия - Виссарион Нечаев

Читать онлайн Толкование на паремии из книги Бытия - Виссарион Нечаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

27. 28. И вопроси их: здрави ли есте? И рече им: здрав ли есть отец ваш, старец, егоже рекосте, еще ли жив есть? Они же рекоша: здрав есть раб твой, отец наш, еже жив есть. И рече: благословен человек оный Богу. И приникше поклонишася ему.

Здрав ли есть отец ваш, егоже рекосте? Братья Иоси­фа еще при первом свидании поведали ему, что они — люди честные, дети одного отца в земле Ханаанской, — желая очистить себя от высказанного Иосифом подозрения, не соглядатаи ли они, не пришли ли высмотреть хлеба (Быт 42, 11). Теперь Иосиф дает вид, что помнит их слова оботце, — и спрашивает о здоровье его, не давая впрочем им видеть, как ему дорого известие об отце. — Благословен человек оный Богу, т. е. да будет с ним милость Божия. —-Иприникше поклоншиася ему. Этот поклон они сделали за отсутствующего отца, в благодарность за внимание к нему Иосифа, — представляя лицо отца. Таким образом, сбылся сон Иосифа о поклонении ему солнца и луны, т. е. отца и матери. Матери, правда, не было в живых, но ее место в сем случае заступил отец.

29. Воззрев же очима своима Иосиф, виде Вениамина брата своего единоматерня, и рече: сей ли есть брат ваш юнейший, егоже рекосте ко мне привести? И рече: Бог да помилует тя чадо.

После распроса об отце взор Иосифа остановился на Вениамине, привезенном в Египет по его требованию. Сей ли есть брат ваш юнейший? — спросил Иосиф, и не дожидаясь ответа вследствие начавшегося в нем душевно­го волнения, понятного при взгляде на единоматернего брата, — поспешил прибавить: Бог да помилует тя чадо. Чадом назвал брата своего в знак отеческой нежности к нему и по молодости его. Вениамин, хотя имел уже в это время десятерых сыновей (Быт 36, 31), и было ему больше 30 лет (слич. Быт 30, 25; 31, 41), но он значительно был моложе Иосифа (Быт 35, 18) и был малолетним в год удаления Иосифа в Египет.

30.  31. Возмутися же Иосиф: подвижеся бо утроба его о брате своем, и искаше плакати. Вшед же в ложницу, плакася тамо. И умыв лице, исшед удержася.

Душевное волнение Иосифа, возбужденное видом род­ного брата, с которым так давно расстался, достигло выс­шей степени. Иосиф почувствовал, что не в силах сохра­нить то самообладание, какое до сих пор показывал, что слезы готовы оросить лицо его, дотоле спокойное. Чтобы скрыть свое смущение, он поспешил выйти в отдельный покой, как бы под предлогом нужного дела, которое вспом­нил, — и там наедине без свидетелей дал волю слезам. Потом, успокоившись, смыл с лица следы слез и снова предстал братьям своим, с прежним самообладанием и сдержанностью.

Далее в книге Бытия следует описание обеда, каким Иосиф угостил братьев своих. После обеда Иосиф приказал насыпать братьям своим хлеба в мешки, с хлебом тайно вложить деньги, на которые куплен хлеб, а в мешок Вени­амина сверх того положить серебряную чашу, и отпустил их. По отъезде братьев, домоправитель Иосифа, по повеле­нию его, догоняет их, обвиняет их в краже чаши, обыски­вает, находит ее у Вениамина и возвращает всех к Иосифу. Братья, пришедшие к Иосифу, упали к ногам его, и один из них, Иуда, держал пред ним такую речь: «Хотя мы неви­новны в краже чаши, но Бог наказывает нас за прежнюю неправду; вот теперь мы рабы господину нашему, и мы и тот, в чьих руках нашлась чаша». Но Иосиф сказал: «Тот, у кого нашлась чаша, будет мне раб, а вы подите с миром к отцу вашему». Тогда Иуда подошел к Иосифу и сказал: «Мы прежде (т. е. в первое свидание) говорили тебе, что отец наш стар и этого сына любит более всех; если он увидит, что нет отрока, то умрет с печали. Притом я обя­зался отвечать за отрока отцу моему». — Описание того, что последовало за речью Иуды, составляет продолжение рассматриваемой паремии.

Гл, 45. ст. 1. И не можаше Иосиф удержатися всем предстоящим ему, но рече: отослите всех от мене. И не предстояще ни един Иосифу, егда познавашеся братии своей.

Иосиф долго не открывался братьям и даже сурово с ними обращался с целью получить правдивое сведение об отце, испытать их душевное настроение, узнать, раская­лись ли они в своей несправедливости к нему — Иосифу, и если не раскаялись или не вполне раскаялись, возбудить в них и укрепить раскаяние. Цель сия была достигнута. И при первом свидании с Иосифом они, разговаривая между собой, в суровом обращении с ними господина земли Еги­петской признали наказание Божие за жестокий поступок с братом. Они держали тогда откровенный разговор на еврейском языке в присутствии Иосифа, не зная, что он, как сам природный еврей, хорошо понимает их (Быт 42, 21 — 23). По вторичном прибытии братьев в Египет, Иосиф еще более убедился в их раскаянии и в правдивости их показаний об отце. Потому, выслушав последнюю речь Иуды, исполненную смиренного самоосуждения и жалости к отцу, Иосиф почувствовал, что не в силах долее продол­жать свое притворство в отношении к братьям. Любовь к ним, кипевшая в его сердце, порывалась излиться в слезах и с непреодолимой силой влекла его к откровенному объ­яснению с ними. Слезы подступали к его глазам, язык его готов был сказать им: я брат ваш; но его стесняло присут­ствие сторонних свидетелей. Он приказал удалить стояв­ших при нем египтян, чтобы остаться наедине с братьями и пред ними одними излить свою душу. Удаление египтян нужно было и для того, чтобы не унизить в их глазах своих братьев открытием их преступления.

2. 3. И испусти глас с плачем. Слышаша же вси Египтяне, и слышано бысть в дому Фараонове. Рече же Иосиф братии своей: аз есмь Иосиф: еще ли отец мой жив есть? И не могоша братия отвещати ему, смутишася бо.

Громкий плач Иосифа, оставшегося с одними братья­ми, плач радости, смешанной с сожалением о братьях, некогда обидевших его, слышаша вси Египтяне, т. е. все те египтяне, которые пред тем удалены были от лица Иосифа, — а чрез их знал о том фараон и члены его семейства и придворные. — Еще ли отец мой жив есть? Что отец был жив и здоров, о том уже поведали Иосифу братья; но сердце сына, полное любви к отцу, побудило его еще раз удостовериться в том. — И не могоша братия отвещати ему, смутишася бо. Неожиданность заявления, сделанного Иосифом, еврейский язык, на котором оно было сделано, тогда как до сих пор он говорил с братьями через толмача, стыд пред тем, с кем они некогда поступили жестоко, и может быть опасение наказания за эту жестокость, — все это так сильно смутило братьев, что они ничего не могли проговорить в ответ на слова Иосифа.

4. 5. Рече же Иосиф братии своей: приближитеся ко мне. И приближишася. И рече: аз есмь Иосиф брат ваш, егоже продасте во Египет. Ныне убо не скорбите, ниже жестоко вам да явится, яко продасте мя семо: на жизнь бо посла мя Бог пред вами.

Приближитеся ко мне. Смущенных и стоявших в по­чтительном расстоянии братьев ободряет приглашением подойти к нему поближе для братской откровенной беседы. Не скорбите: не смущайтесь никакими страхами и опасе­ниями; вы безопасны: перед вами стоит не господин, а брат. Ниже жестоко вам да явится, яко продасте мя семо: забудьте, что жестоко поступили со мною, и утешьтесь благими последствиями, какие Промысл извлек из вашего дела. На жизнь бо посла мя Бог пред вами (прежде вас). По устроению Божию мое переселение в Египет послужило ко благу не только вашему, но и многих. Думали ли вы, продавая меня в Египет, что Бог сделает меня в Египте орудием спасения жизни вашей и многих? Вы погибли бы, если бы судьба не привела меня прежде вас в Египет. Египтяне не могли сами собой предвидеть неурожайных годов, следственно — не могли предупредить угрожавший голод. Но чего не могла сделать человеческая прозорли­вость и мудрость, то Господь сделал чрез меня, и теперь хлебных запасов, заготовленных мною в урожайные годы, достаточно для прокормления не только египтян, но даже иностранцев.

6. Сие бо второе лето глад на земли, и еще пять лет оста, в нихже не будет орания, ни жатвы.

Не будет орания В Египте плодородие, как и теперь, зависело от весеннего разлива Нила. Орание (пахота) могло быть только на иле, остававшемся после разлива. Но если Нил не выходил из берегов, или разлив его был незначите­лен, то не могло быть достаточной почвы для орания и сеяния, особенно при недостаточности в те времена искус­ственных средств орошения — каналов, плотин и т. п. А в соседних с Египтом странах, например, в земле Ханаан­ской, не могло быть орания от недостатка зерна для посева.

7.   8. Посла бо мя Бог пред вами (прежде вас) оставити вам останок на земли и препитати ваш останок велий. Ныне убо не вы посласте мя семо, но Бог: и   сотвори мя яко отца фараону и господина всему дому его и князя всей земли Египетстей.

Цель, для чего, — говорит Иосиф братьям, — я прежде вас приведен Богом в Египет, состоит в том, чтобы оста­вити останок вам на земли, т. е. чтобы вы остались в живых, — и препитати ваш останок велий, т. е. прокор­мить вас, как предназначенных к сохранению для великих судеб. Не вы посласте мя, но Бог. поелику вы не достигли злой цели, с какой сбыли меня на чужую сторону, и удале­ние меня в Египет послужило только предопределению Божию о спасении чрез меня от бедствий голода вас и египтян, то не могу сказать, что вы послали меня в Египет. Нет, — не вы, а Бог чрез вас послал меня сюда. Не Он, конечно, содействовал вашему поступку против меня, не Он внушил вам злой умысел против меня, — было бы богохульно приписывать Ему участие в вашем грехе, — но Он самые грехи людей, вопреки их воле, обращает к славе Своего Имени, попуская их для достижения Своих святых намерений. — С судьбою Иосифа сходствуют в сем случае судьбы Божии в страдании и крестной смерти Христа — Спасителя: иудеи по личным побуждениям осудили Его на страдания и смерть, но их злое дело попущено было Про­мыслом Божиим для того, чтобы исполнилось предвечное предопределение Божие о спасении людей от вечной поги­бели чрез страдания и смерть Сына Божия (Деян 2, 23). —Сотвори мя яко отца Фараону и господина всему дому его Иосиф был как бы отцом фараону в том смысле, что без его совета и согласия, как добрый сын без совета и согласия отца, фараон ничего не делал, и Иосиф заботился о прокор­млении фараона со всем его домом и народом, как отец заботится о своем семействе. Подобно сему царь Тирский именует отцом своего ближайшего советника (2 Пар 2,13); Аман именуется отцом Артаксеркса (Есф 13, 16).

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Толкование на паремии из книги Бытия - Виссарион Нечаев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит