Колдовской вереск (СИ) - Анна (Нюша) Порохня
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Все хорошо, мистрис Фанни, - я обняла ее, отчего бедная женщина совершенно растерялась. – Ваша забота мне помогла. Благодарю вас.
- Я бегу за завтраком! – она всхлипнула и бросилась к двери. – Я мигом, леди!
Если честно, мне и завтракать не хотелось. Нужно было ехать домой, разобраться с ювелиром, а потом начать действовать. Если хозяин этих земель ждет, что я приду к нему через год, признавая свое поражение, то он этого не дождется! Мое рыбное хозяйство станет процветающим! А что он там говорил о землях? Мг… пшеница, овес… Стоп, Белла! Разберись сначала с рыбой!
Глава 40
Глава 40
Граф уже уехал, но позаботился о том, чтобы меня доставили домой с комфортом. В Гэлбрейт я приехала в его экипаже с гербом и под охраной, словно настоящая графиня.
Тетушки выбежали мне навстречу и принялись причитать в два голоса, разглядывая со всех сторон, не забывая при этом ощупывать.
- С тобой все в порядке? О, Белла… мы чуть с ума не сошли! – Маири прижала меня к себе. – К тебе там хорошо относились?
- Более чем, - я подмигнула тетушкам. – Вы даже не представляете насколько!
- Прекрати пугать меня! – Эдана побледнела, а потом прошептала: - И что, теперь у нас, возможно, будет маленькая девочка?
- Нет! Я не об этом! – воскликнула я, краснея. – Что вы такое говорите?!
- А я была бы не против… - вздохнула Маири, мечтательно закатив глаза. – Сладкая малышка Макнотен…
Мне, конечно, было приятно представлять графа отцом моих детей, но это было также реально, как перспектива стать королевой Шотландии.
- Хватит выдумывать! Лучше скажите, где антиквар? – понизив голос, спросила я. – Его точно нет рядом?
- Нет, он еще не выходил из своей комнаты, - тоже прошептала Маири и поинтересовалась: - А что случилось?
- Пойдемте в библиотеку, у меня есть для вас много новостей, - я направилась к дверям, а тетки засеменили за мной, находясь в полном недоумении.
Когда я рассказала им все с самого начала, в комнате воцарилась гробовая тишина.
- Ты хочешь сказать, что сейчас твои панталоны полны драгоценных камней? – наконец, выдохнула Маири.
- Этот подлец написал графу?! – прошипела Эдана, сжимая подлокотники кресла.
- Отвечаю вам обеим – да, - я засмеялась, чувствуя невероятный подъем. – Теперь нас ждет совершенно другая жизнь! Вы это понимаете?
- Оооо… - Маири растерянно улыбнулась, а потом схватилась за сердце. – У меня не хватает воздуха! Оооо…
- Сейчас у кое-кого этого воздуха станет тоже очень мало… - угрожающе прошипела Эдана, медленно поднимаясь. – Этот проклятый ювелир вылетит из замка, как камень из пращи!
- Занимайтесь этим сами, а у меня еще есть дела, - мне ужасно хотелось снять панталоны с их содержимым, а еще нужно было поговорить с Бронксом.
Он и Джинни были на кухне и при виде меня служанка даже всплакнула.
- Мы так переживали, Леди Арабелла! Места себе не находили!
- Хвала Господу, что с вами все в порядке, - Бронкс подвинул мне стул. – Я уж думал, точно сляжете с лихорадкой!
- Все обошлось, - мне не терпелось начать наш разговор. – Скажи, когда вы собираетесь ехать в город?
- Да когда скажете! Хоть завтра! – глаза Бронкса засияли, он моментально приободрился, но тут же в его взгляде мелькнуло беспокойство. – Или что-то изменилось, леди Арабелла?
- Конечно, изменилось, - я не могла скрыть улыбки. – У меня есть для тебя еще одно поручение. Ты должен купить в городе два экипажа и хороших лошадей.
- Два экипажа? – его глаза стали увеличиваться в размерах. – Зачем?
- Ну, ты сам подумай, тебе придется часто ездить в город, общаться с торговцами. Как они отнесутся к тебе, когда увидят, что ты управляешь телегой? – я вопросительно взглянула на него. – Ты должен выглядеть как уважаемый человек, Бронкс, с которым можно иметь дело. А второй экипаж нужен нам с тетушками. Если тебя не будет, мы не сможем отправиться по делам. И обязательно подбери в деревне серьезных мужчин и женщин для работы в замке. Нам нужны горничные, конюхи, дворовые слуги.
Джинни и Бронкс смотрели на меня, раскрыв рты. Я их прекрасно понимала, ведь наша жизнь менялась с такой скоростью, что даже я еле успевала за ее темпом.
Договорившись со слугой, что они с Йенсом завтра отправятся в город, я покинула кухню, чуть ли не пританцовывая от радости. Камешки были надежно спрятаны в моей комнате, и осталось лишь найти способы их сбыта. Вряд ли у городских ростовщиков имеется такая сумма… Интересно, где в этом времени дворяне брали ссуду или кредиты?
Размышляя о предстоящих сделках, я вошла в холл и услышала доносящиеся из библиотеки голоса, среди которых можно было различить голос Кевина Друммонда. Разговор велся на повышенных тонах, и я направилась туда, желая посмотреть в глаза этому обманщику.
Ювелир стоял у камина, глядя на Эдану умоляющим взглядом, но тетка казалась неприступной каменной глыбой.
- Леди Арабелла! – воскликнул он, когда я вошла в библиотеку. – Позвольте мне хотя бы вам объяснить, что произошло недоразумение!
- Что тут объяснять?! – Эдана вышла из своего каменного состояния и злобно уставилась на него. – Вы обманули всех нас! Вы бесчестный человек!
- Моя вина лишь в том, что я не рассказал вам о письме! Но я не собирался плести интриги за вашей спиной! – ювелир бросился ко мне и быстро заговорил: - Леди Арабелла, я знал, что вы будете против этого, поэтому ничего не сказал!
- Естественно я против, когда из моего дома выносится все, что должно сохраняться в тайне, - я удивленно наблюдала за ним. – И я не понимаю, почему вам это непонятно.
- Я написал графу только для того, чтобы попасть в его замок! А вернее в его библиотеку! Да, нам