Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хранители Молнии - Стэн Николс

Хранители Молнии - Стэн Николс

Читать онлайн Хранители Молнии - Стэн Николс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:

Оказалось, что в здании никого нет. Но пламя в печах горело уже опасно слабо. Джап начал яростно забрасывать в них топливо. И едва успел закончить, как снаружи послышались звуки приближающейся повозки.

Вошел Истуан и критически окинул взглядом помещение. Джап приготовился отвечать на обвинения, которые сейчас обрушатся на него.

– Ты как следует поработал, – сказал охранник. Из всего услышанного Джапом до сих пор эта фраза была ближе всех к похвале.

Слабо улыбнувшись, Джап кивнул. Дыхание у него перехватило, и он не мог выговорить ни слова.

Ему дали очередное задание – перелить воду из повозки в цистерны. После этого были и другие нелегкие поручения. Он ничего не имел против. Работа давала ему возможность подумать. И он пришел к заключению, что сегодня осуществить задуманное не удастся. Впрочем, по крайней мере он теперь знает, где держат звезду. А кроме того, владеет и другой информацией, хотя что все это значит, не вполне понятно.

Работа в полном молчании продолжалась до самых сумерек. Потом Истуан велел дворфам отправляться к главным воротам, на место сбора отбывающих. Им даже позволили идти без сопровождения.

По пути собратья Джапа были не менее молчаливы, чем в теплице. На главной, ведущей к воротам дороге мимо них прокатил знакомый экипаж. Рядом с Хоброу сидела женщина-человек. Уже не ребенок, но и не вполне еще женщина, она была одета чуть более ярко, чем любое другое человеческое существо из всех, кого Джап встречал в Троице. По сложению она была коренастой, почти толстухой. Волосы цвета меда, а глаза – ярко-голубые. Но Джапу показалось, что выражение ее лица говорит о жадности и плохом характере. И рот у девицы неприятный.

Когда горделивый Хоброу и высокомерное дитя-женщина миновали их, Джап спросил своих спутников, кто она такая.

– Дочь Хоброу, – отвечал более разговорчивый, после чего впервые улыбнулся. Впрочем, улыбка была не очень веселой.

– А что в этом смешного? – спросил Джап.

– Смешно ее имя. Ее зовут Мерси. *[The mercy – милосердие, сострадание (англ.)]

Они прибыли к главным воротам. Там уже собрались другие дворфы. Повозки ждали. Всех пересчитали и, как Джап и опасался, обыскали. Однако обыск заключался только в похлопывании по карманам и небрежной проверке их содержимого. Слава богам, никому не пришло в голову заглянуть к нему в ботинки. Но он убедился, что идея незаметно вынести звезду оказалась очень неумной.

В руку ему бросили несколько монет. Он забрался. в повозку.

Распахивающиеся ворота стали самым утешительным зрелищем за весь день.

Глава 19

Очутившись в тоннеле, Джап поведал Росомахам о событиях дня. Элфрей сразу принялся изучать образцы растений.

– Ты отлично поработал, Джап, – похвалил Страйк, – но я не в восторге от идеи о твоем возвращении туда. Кроме всего остального, слишком высоки шансы, что убитого тобой дворфа все-таки хватятся.

– Я знаю. Поверь, капитан, такая перспектива и меня не очень радует. Но если мы хотим заполучить звезду, я не вижу другого способа раздобыть ее.

– Найти и взять – разные вещи, – сказала Коилла. – У тебя уже есть план?

– Может, я каким-то образом сумею перебросить ее вам через стену, – предложил Джап.

На Страйка эта идея впечатления не произвела.

– Практически неосуществимо.

– А что, если сделать копию звезды и положить на место настоящей? – вставила Коилла.

– Звучит заманчиво. Но тоже не получится. Мы не обладаем нужными умениями. Нам не удастся сделать убедительную копию. Да и нужного материала у нас тоже нет.

– К тому же звезда в Троице отличается от нашей, – напомнил Джап, – Пришлось бы делать ее на основании того образа, который остался у меня в памяти. Но даже если бы нам удалось скопировать ее, это не решает проблему выноса оригинала.

– Верно, не решает, – согласился Страйк. – Думаю, лучше всего будет действовать напрямик. Так, как у нас лучше всего получается.

– Неужели мы будем брать крепость приступом? – спросила Коилла. – Горсткой против целого города?

– Не совсем. Но исполнение моего замысла во многом будет зависеть от тебя, Джап. И то, что от тебя потребуется сейчас, гораздо опаснее всего сделанного до сих пор.

– К чему ты клонишь, Страйк?

– К тому, что ты захватишь звезду, а мы потом захватим тебя.

– Это как?

– Очень просто. Если все опять пройдет гладко, то завтра ты и звезда будете вместе за стенами Троицы, а мы будем снаружи. Есть ли какой-нибудь способ впустить нас?

– Черт возьми, Страйк, не знаю…

– Не заметил ли ты другого входа, кроме главных ворот? Может быть, во время разведки мы что-то упустили?

– Да нет, вроде ничего такого.

– В таком случае, придется входить через главные ворота.

– Но как?

– О времени мы договоримся. Ты уйдешь из теплицы, возьмешь звезду…

– Ага, а потом отправлюсь к воротам и открою их вам… Ты много хочешь, Страйк. Ворота массивны и охраняются.

– Я не говорил, что это будет легко. Тебе придется заняться стражниками и запором. Мы будем ждать поблизости, чтобы в нужную минуту помочь их открыть. К тому же уходить через ворота будет быстрее. Если ты считаешь, что затея слишком рискованная, придумаем что-нибудь другое.

– Ну, когда я выходил сегодня, стражников там было только двое. Думаю, разобраться с ними будет вполне возможно. Отлично, будем действовать.

Хмурый, с образчиками растений в руке, подошел Элфрей.

– Принесенное тобой дополняет картину кое-какими существенными деталями.

– Какими деталями? Что такое?

– Два из трех растений мне знакомы. Оба довольно редкие. – Элфрей поднял лист. – Это вентикс, встречается в некоторых местах на юге. – Он показал на другое растение. – А это равнинная лилия, чаще растет на западе, хотя разыскивать ее приходится годами. – Он продемонстрировал третий образчик. – А это растение для меня ново, и я думаю, что на Марас-Дантию его привезли люди. Но думаю, действует оно так же, как и первые два.

– А именно? – спросил Страйк.

– Убивает. Два первых растения, которые мне известны, едва ли не самые ядовитые из всех, какие только существуют на свете. Равнинная лилия приносит ягоды. Если съесть хотя бы одну-две, результат будет фатальным. Вентикс надо кипятить, выпаривать его. Осадок – мощнейший яд. Что касается третьего, то только боги знают, насколько это растение опасно. Кроме того, у первых двух есть кое-что общее. Эти яды настолько сильны, что не ослабевают, даже будучи разведенными в больших количествах воды. По-моему, это проливает свет на замысел Хоброу.

Джап остолбенел:

– Черт, да! Они выращивают эти вещи, чтобы делать из них яды и травить древние расы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хранители Молнии - Стэн Николс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит