Храм - Мэтью Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анистазе сразу же увидел их и пинком открыл боковую дверь вертолета.
— Приведите их ко мне, — крикнул он.
* * *Ван Левен мчался по реке впереди флота.
Он сидел за рулем «Скарабея» и несся с такой скоростью, что лишь задняя треть похожего на пулю корпуса катера касалась воды, звук его спаренных 450-сильных двигателей гремел у него в ушах.
Он обернулся на сиденье и увидел, как с кормовой палубы командного судна поднялся «Белл Джет Рейнджер».
— Черт побери, — выдохнул он.
* * *У Карла Шредера была масса неприятностей.
Его «Риджид Рейдер» оказался ближе к тылу флота и мотался, окруженный двумя последними нацистскими «Пибберами», которые поливали его неослабевающим огнем.
Он отчаянно пытался уклониться от пуль, но они были слишком близко.
Неожиданно в его «Риджид Рейдер» появился ряд пулевых, отверстий, пули попали и в его правую ногу, проделав в бедре три неровных зазубренных дыры.
Сжав зубы и подавив крик, он упал.
Каким-то образом он ухитрился встать на одно колено и продолжал управлять катером, но это было бесполезно. «Пибберы» нацистов были рядом.
Он посмотрел вперед на поспешно удаляющиеся остатки флота — командный корабль, «Скарабей», гидросамолет и одна баржа с посадочной площадкой на расстоянии сотни ярдов от него.
Он видел и вертолет «Белл Джет Рейнджер», улетевший с командного корабля.
В этот момент катер Шредера накрыла еще одна волна огня, пробив его пуленепробиваемый жилет, словно он был сделан из папиросной бумаги и проделав несколько отверстий у него в спине. Шредер заревел от боли и упал на палубу.
В это мгновение он понял, что умрет.
Его раны горели, нервные окончания визжали, все его тело было на грани болевого шока. Карл Шредер безнадежно огляделся вокруг себя в поисках того, с чьей помощью можно прихватить с собой как можно больше нацистов.
Ему на глаза попался кевларовый ящик, который он уже видел на дне «Риджид Рейдера». Но только сейчас он заметил, что на его боку есть надпись на английском.
Шредер медленно прочел слова на боку кевларового ящика.
Когда он закончил читать, у него отвисла челюсть.
Шредеровский «Риджид Рейдер» дрейфовал, все сильнее удаляясь от остатков флота, а вдоль обоих его бортов двигались два нацистских «Пиббера».
Карл Шредер лежал на спине на палубе штурмового катера и смотрел на темнеющие в свете вечернего солнца грозовые облака над головой, жизнь медленно уходила из его тела.
Внезапно небо закрыло лицо мрачного нациста, и Шредер понял, что к катеру пристал один из «Пибберов».
Но ему было все равно.
Когда нацист спокойно вскинул к плечу АК-47, безразличный и смирившийся со своей судьбой Шредер просто посмотрел на дуло его автомата и загадочно улыбнулся.
Нацист заколебался и посмотрел на кевларовый ящик слева от Шредера.
Крышка ящика была открыта.
Внутри он увидел пять флаконов из хрома и пластика, в каждом было немного блестящей янтарной жидкости. Каждый флакон был аккуратно вставлен в отдельное пенопластовое гнездо.
Нацист тут же понял, что это были изотопные заряды М-22.
Шестой гнездо было пустым.
Нацист скосил глаза влево и увидел последний флакон в измазанной кровью руке Шредера.
Тот уже сломал резиновую печать наверху флакона и снял красный колпачок безопасности, который прикрывал механизм детонации.
Теперь его большой палец лежал на кнопке.
Глаза нациста расширились от ужаса.
— О черт...
Шредер закрыл глаза. Теперь все зависит от Рене и американского профессора. Он надеялся, что они достигнут цели. Он надеялся, что американские солдаты окажутся достаточно далеко От его катера, вне радиуса взрыва. Он надеялся ...
Шредер в последний раз вздохнул, и нажал на кнопку. Изотопный заряд М-22 развернулся вовсю.
Мир содрогнулся.
* * *Грандиозный раскаленно-белый взрыв взорвал «Риджид Рейдер» и распространился во все стороны.
Он зацепил деревья на обоих берегах реки и мгновенно испепелил их, превратив их в ничто.
Он распространился и под водой. Кипящая волна жара с немыслимой скоростью двинулась вниз словно комета, кипятя воду при соприкосновении и убивая все на своем пути.
Он понесся высоко в небо, ярко сияя, словно вспышка фотоаппарата. Эту всепоглощающую колоссальную вспышку можно было заметить даже из космоса.
Хуже всего было то, что расширяющаяся волна раскаленно-белого света неслась по реке, преследуя остатки флота.
«Скарабей» Ван Левена и «Гусь» Дуги мчались перед флотом и перед колоссальной волной белого света, пожиравшей реку у них за спиной.
Им в известной степени повезло. Они были в добрых трех сотнях ярдов впереди шредеровского «Риджид Рейдера», когда взорвался заряд М-22.
Другие суда — последняя баржа, два «Пиббера» и командный катамаран — не были.
Теперь расширяющаяся стена раскаленного света грозила им словно необъятное мифологическое чудовище, подчеркивая их незначительность. В одно мгновение гигантская белая волна уничтожила баржу и оставшиеся «Пибберы», взорвав их перед тем, как поглотить и продолжить свое ненасытное движение вперед.
Следующей целью было главное судно. Словно неуклюжий носорог, пытающийся догнать потерявший управление грузовик, тяжелый катамаран рванулся вперед в отчаянной попытке удрать от приближающейся стены обжигающей энергии.
Но взрыв был слишком силен.
Как он разделался с баржей и «Пибберами» до того, так растущая стена света дотянулась и разорвала командное судно, в одно мгновение уничтожив его.
После этого огромная волна света стала убывать и рассеиваться столь же быстро, как и увеличивалась. Вскоре она утратила всю свою скорость и погасла вдалеке.
Сержант бросил последний взгляд на дымящуюся реку в джунглях у него за спиной. Он увидел легкий облако черного дыма, поднимающееся в небо над верхушками деревьев, но его быстро разогнал начавшийся проливной субтропический ливень.
Он огляделся и обнаружил, что на реке остались только его «Скарабей» и «Гусь» Дуги.
Помимо них единственным участником только что закончившейся погони было быстро исчезающее за деревьями впереди маленькое белое пятнышко.
Белый вертолет «Белл Джет Рейнджер».
Четвертое действие
Вторник, 5 января, 18 часов 15 минут
— Кто вы? — по-немецки спросил Одило Эрхардт, отвесив Рене оплеуху.
— Я вам говорила, — крикнула она в ответ. — Меня зовут Рене Беккер, я специальный агент ФУР.
Сейчас вертолет летел над рекой на восток. Рейс и Рене в наручниках сидели в хвостовом отсеке. Перед ними сидели Эрхардт, Анистазе и Изрытое Лицо. В передней части вертолета сидел одинокий пилот.
Эрхардт повернулся к Рейсу.
— А вы кто?
— Он — американец... — сказала Рене.
Эрхардт еще раз сильно ударил ее.
— Я не к вам обращался. — Он обернулся к Рейсу. — Итак, кто вы такой? ФБР? Или флот? А может «Котики»? Да вы, наверное, из «Котиков», раз так здорово уничтожили наши корабли.
— Мы из АПНИОР, — сказал Рейс.
Эрхардт насупился. Потом тихо засмеялся.
— Нет, вы не оттуда, — наклонившись вперед сказал он, его круглое толстое лицо оказалось прямо напротив Рейса.
Рейс почувствовал, что его сейчас стошнит.
Эрхардт был омерзителен, низок, карикатурно тучен, от него воняло, а его злое лицо напоминало луну. При разговоре между его губами появлялась тонкая полоска слюны, а изо рта пахло дерьмом.
— Я работаю с доктором Фрэнком Нэшем, — отчаянно пытаясь сохранить спокойствие, произнес Рейс. — Армейским полковником в отставке, работающим на Агентство Передовых Научно-Исследовательских Оборонных Разработок совместно с военнослужащими из армии Соединенных Штатов.
— Фрэнк Нэш? — спросил Эрхардт, попав своим вонючим дыханием в лицо Рейсу.
— Верно.
— А кто же тогда ты, такой смелый человечек? — спросил он, снимая с головы Рейса бейсболку «Янкиз».
— Меня зовут Уильям Рейс, — сказал Рейс, хватая бейсболку своими скованными руками. — Я профессор древних языков из нью-йоркского университета.
Эрхардт кивнул.
— Они взяли вас, чтобы перевести рукопись. Очень хорошо. Перед тем, как я вас убью, мистер Уильям Рейс, профессор древних языков из нью-йоркского университета, мне хотелось бы исправить некоторые ваши неправильные представления.
— Что же?
— Фрэнк Нэш не работает на АПНИОР.
— Что? — нахмурился профессор.
— Естественно, он вовсе не отставной армейский полковник. Наоборот, он состоит на действительной военной службе. К вашему сведению, полковник Фрэнк К. Нэш является руководителем Отдела Специальных Проектов Армии Соединенных Штатов.
Рейс ничего не понимал. Почему Нэш сказал, что он из АПНИОР, когда на самом деле он не относился к нему?
— Ага! — потирая руки, прокудахтал Эрхардт. — Мне нравится видеть на лице человека перед смертью, понимание того, что его предали.