Она дана ему свыше - Энжи Вэс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, Джек открыл глаза, но тьма в комнате не позволила этого увидеть. Мадлен приподнялась на локте, его рука нашла ее щеку.
— Я была у тебя уже несколько раз, а ты ко мне ни разу еще не зашел, — обиделась она.
— Если бы я пришел, ты бы выгнала меня?
Мадлен не медлила с ответом:
— Конечно, нет.
— Вот поэтому. — Джек сказал так, словно ждал от нее подобных слов. — Если бы я пришел к тебе ночью в спальню, мы с тобой сделали бы непоправимое. — Его рука проследовала от щеки к вырезу сорочки, будоража ее тело. — Ты бы стала моей.
Джек ощутимо напрягся, когда Мадлен переложила его теплую ладонь на свою грудь.
— Затем я и пришла. Сегодня мы повенчались, и я в предвкушении нашей первой брачной ночи, Джек.
Темнота не смогла заглушить его прерывистого дыхания. Джек погладил верхушку ее груди, и сосок Мадлен сделался твердым. Она издала негромкий выдох. Неожиданно он поднялся с кровати и вышел из спальни, обещая вскоре вернуться. Мадлен ничего не понимала. Через несколько минут Джек пришел с горящим подсвечником.
— Если нам суждено заняться с тобой любовью, это произойдет при свете. Я хочу видеть тебя всю.
Сердце дико окатило волнением, когда Джек сел в постели, неотрывно смотря ей в глаза. Мадлен села сверху, взявшись за его грубые плечи, и их губы встретились. Джек целовал ее не спеша, упиваясь нежными устами. Мадлен прочувствовала его возбужденное тело, когда он ближе прижал ее к себе. Джек просунул кончик языка, и она в растерянности помедлила. Мадлен открыла рот шире, доверясь ему. Приятные ласки отдались трепетом от груди до кончиков пальцев на ногах. Голова закружилась от ярких красок наслаждений. Напор Джека становился все настойчивее.
Уверенными движениями он медленно расстегнул на ней пуговицы и спустил короткие рукава вниз. Верх Мадлен остался целиком обнаженным. Она слегка оцепенела, хотела прикрыть руками наготу, когда Джек окинул ее пламенным взглядом. Она прочла в нем жгучее желание, восхищение и удовольствие.
— Ты великолепна, — говорил его низкий голос. — Ты околдовала меня, Мадлен. Моя Мадлен.
— Джек, — она провела рукой по его торсу, — я хочу тебя.
Этих слов было достаточно, чтобы сломать ее скованность и заставить его припасть к ее шее. Она откинула голову, не сдерживая громких вздохов. Джек спускался ниже и ниже, пока его влажные губы не нашли ее грудь.
— А! — вскрикнула Мадлен, когда он горячо втянул в себя один из сосков.
Он поводил языком вокруг него, периодически покусывая набухшую верхушку. Джек впился руками в ее бедра, пододвигая теснее к чему-то твердому и для нее неизведанному. Мадлен не понимала, что с ней происходит. Она практически утратила возможность соображать, утопая в сладких ласках своего любимого. Мадлен хотела еще.
— Джек… — только и шептала она. — Да, Джек…
Вдоволь наигравшись с одной грудью, он приступил ко второй. Джек вдыхал аромат ее тела, согревая и щекоча горячим дыханием.
— Милая моя Мадлен. Я люблю тебя. — Его руки прошлись по икрам и поползли выше.
Они скользнули под сорочку, касаясь самых чувственных мест. Джек поцеловал ее в губы, слегка приподняв за одну ягодицу. Мадлен ахнула и оцепенела, когда пальцы свободной руки коснулись ее влагалища.
— Джек, что ты… О!
Он нежно погладил мягкий бугорок, отчего ее колени на рефлексе стремились сомкнуться, но уперлись в его ноги.
— Т-ш-ш, — прошептал ей Джек, кусая мочку уха. — Расслабься. Поверь мне.
Мадлен вцепилась в его шею, их жаркие тела соприкоснулись. Кончик его пальца проник в ее горячую промежность. Медленными движениями он погружался все глубже и глубже, пока они не стали легкими и быстрыми. Мадлен глухо застонала от удовольствия, двигаясь в такт с его ласками. Она судорожно повисла на плечах Джека, когда экстаз настиг ее. Он перевернул Мадлен на спину, стягивая с нее скомканную сорочку. Джек провел ладонями от таза по внешней стороне бедер, с хищной улыбкой любуясь ее телом, точно кот — сливками.
— Это все? — Мадлен изумилась. — А как ты получишь удовольствие?
Джек порадовал ее легким смехом, снимая хлопковые бриджи.
— Нет, любимая, это далеко не все. Ты еще не принадлежишь мне.
— А как я могу стать твоей?
Когда Джек снял с себя последнюю одежду, Мадлен вытаращилась на набухшую часть его тела. Никогда прежде ей не доводилось видеть ничего похожего.
— Что это? — оробела она.
— Мужской член. Он должен проникнуть в тебя точно так же, как делали это мои пальцы.
«Как он поместится во мне?» — округлив глаза, Мадлен покраснела.
Она вспомнила строчки о баклажанах из альбома Элис, когда они читали его с Мирандой. Теперь это сравнение не казалось ей таким смешным. Он действительно был очень похож на баклажан или огурец! Ее взгляд метнулся к лицу Джека и пробежался по всему его соблазнительному телу. На миг она задержалась на глубоком шраме сбоку. Бронзовый отлив в свете свечи делал его похожим на древнегреческого бога.
— Ты совершенен, — промурлыкала Мадлен, когда Джек накрыл ее тело своим. — Сделай это поскорее, я хочу стать твоей без остатка.
Джек потерся кончиком носа о ее нос, переплетя лианами их пальцы.
— В этом нельзя спешить, любовь моя, как бы сильно мне не хотелось взять тебя. — Их губы слились в страстном поцелуе.
Ее тело охотно отзывалось на его ласки. Горячие губы Джека осыпали ее грудь и живот. Он боготворил ее, а она восхищалась им. Мадлен снова застала вибрацию между своих ног. Она извивалась под ним, прижималась как можно сильнее, показывая, что жажда сжигает ее изнутри.
— Джек, иди ко мне. — Стены сдерживали ее стоны в спальне.
Вдруг его глаза вспыхнули и бросились к ней. Он смотрел в глубину ее взгляда, точно проникал в самую душу.
— Ты уверена, что хочешь этого? Когда я начну, то уже вряд ли остановлюсь, даже если ты попросишь. Так что сейчас самое лучшее время, чтобы остановиться.
Понимая и принимая все риски, Мадлен твердо решила:
— Да, я хочу.
— Скажи, что любишь меня.
— Я люблю тебя, Джек. Очень сильно.
Это все, что ему было нужно услышать. Оба были возбуждены до предела. Мадлен казалось, что она истекает влагой. Кончик его члена едва касался ее промежности. Джек потерся им у входа и аккуратно вошел. От застигшей ее боли Мадлен ахнула, резко вонзив пальцы в его спину. Сквозь зубы из него вырвался истошный крик.
— Прости, прости меня, — забеспокоилась она.
Джек мотнул головой, усмехаясь:
— Если тебе так будет легче, можешь расцарапать ее.
Всю ее