Леденцы и тайная библиотека - Саманта Джайлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я застыла от страха и смогла лишь жалко пробормотать:
– Геката, он там, на стене. Золотой таракан. Это он! – Мне казалось, будто меня душат.
Лоис снова прижалась ко мне. Я чувствовала, как она наваливается на меня, словно с каждой минутой теряет силу.
Геката проворно подскочила к стене, схватила таракана, бросила его в прозрачный пластиковый мешок и застегнула молнию.
– Попался! – с наслаждением сказала она. – Возможно, Осирис тебя и стёр, но я знала, что ты проберёшься сюда, отвратительный маленький негодяй. Готовься долго-долго просидеть в своей маленькой камере.
– Как это может быть Мел? – обеспокоенно спросила я, измученная всем происходящим. – Осирис же от него избавился. Он полностью его уничтожил, кроме…
– Золотого зуба? – закончила Геката.
Я кивнула.
– Да, зуба, – продолжала она, – который по странному стечению обстоятельств исчез.
– Я тоже это заметила. Я искала его после того, как вы с Анубисом начали драться, но он пропал.
– Я взяла его с собой, потому что знала, что, если оставлю его там, он тоже распадётся на части. Если Мел никогда не будет существовать, как хотел Осирис, это на многое повлияет. Если бы Отродий не было, тебе не пришлось бы в прошлом году приютить Филлис и вы никогда бы не познакомились. Последствия несуществования Мела были бы слишком серьёзными, – объяснила Геката. – Я хотела сохранить зуб здесь, но, видимо, выронила его, когда вернулась в тюрьму, и, благодаря всей этой тёмной энергии, он смог обрести осознанность. Тьма подпитывает тьму. Как только он сумел превратиться в таракана, не без помощи своей пособницы Арадии, понадобилось бы совсем немного времени, прежде чем он обрёл бы силу. – Геката убрала пакет в карман и отряхнула костюм.
– Полагаю, этой юной леди, – дядя Вик указал на Лоис, – и пареньку понадобится терапия щекоткой?
– Не знаю насчёт них, но мне она точно понадобится, – вздохнула Фрэнсис. – Но только не от тебя, – строго добавила она, заметив, что лицо дяди Вика стало перепуганным.
– В этом нет необходимости, – нетерпеливо перебила Геката. – Дай им немного чёрного лекарства, Джонатан. Оно поглотит тьму и подействует быстрее щекотки. К тому же нам надо как можно быстрее вернуть книгу. – Она посмотрела на часы и ахнула. – Я опаздываю! Мне пора идти. Спасибо, Рози, Лоис и Эди. Я знаю, что всегда могу на вас положиться.
И Геката исчезла.
Дядя Вик и Джонатан отнесли Лоис в офис и дали ей и Эди густой чёрный сироп, который выглядел просто отвратительно.
– Вот так, ребята! Выпейте это. Он поможет вам окрепнуть, и вы опять сможете ходить. А как только выберетесь отсюда, почувствуете себя просто великолепно, – уговаривал Джонатан, вливая Эди в рот большую ложку лекарства.
– Наверное, вам интересно, где Филлис? – спросила Фрэнсис, ласково поглаживая волосы Лоис.
Я кивнула, чувствуя лёгкое беспокойство.
– Сегодня утром мистер Фоггерти отвёз её в офис дяди Вика. Ей не терпелось отсюда уйти. – Фрэнсис ободряюще улыбнулась.
– Фрэнсис, давай-ка выведем их через мой офис. Это недалеко. А потом они смогут передать книгу. – Дядя Вик помог Эди подняться, а мы с Фрэнсис взяли Лоис за руки.
– Прощай, Джонатан, – прошептала я, уткнувшись лицом в его тёплые перья.
– Прощай, милая моя, – пробормотал он и отстранил меня. – Иди, иди, прежде чем я совершенно опозорюсь. Кажется, это место начало влиять и на меня, – добавил он и смахнул слезу с больших немигающих глаз.
Мы повернулись, чтобы идти, и эта картина навсегда запечатлелась в моей памяти: Джонатан поднёс бутылку с чёрным лекарством к клюву и выпил всё до последней капли.
34
Моя волшебная семья
Мы вернулись в кабинет дяди Вика в Джордж-док-билдинг через стену туннеля, тем же путём, которым водил нас Джонатан во время предыдущего посещения тюрьмы. Филлис и мистер Фоггерти уже нас ждали, и мы обнялись, радуясь, что Филлис снова выглядит жизнерадостной, как и прежде.
Как же здорово было снова оказаться в окружении света, мягких подушек и ЕДЫ! Стоило нам сесть на диван, как моя сестрёнка тут же оживилась. Она схватила стакан лимонада и огромный кусок лимонного кекса с таким видом, словно попала в рай.
– Мне уже намного лучше, – сказала она с набитым ртом. – Так вкусно!
– Не могу поверить, что пропустил, как Геката проглотила змею и поймала Мела в облике золотого таракана. Наверное, это было потрясающе! – Эди не прекращал болтать с тех пор, как мы вернулись в кабинет дяди Вика.
– Честно говоря, Эди, – серьёзно сказала я, – это было ужасно, особенно для Лоис, потому что она видела всех пауков, змею и её серебристый след. Она была в нужном состоянии.
– М-м-м… – протянула Лоис, разбрасывая повсюду крошки. – Я больше не хочу быть избранной. Палома исчезла, и я по ней скучаю.
Мы с Эди переглянулись.
– Куда она улетела, милочка? – ласково спросила Фрэнсис.
Лоис пожала плечами.
– Не знаю. Она сказала, ей надо улететь, прежде чем её обнаружат. – Лоис опустила голову, и её губы задрожали, как будто она вот-вот заплачет.
– Вы вели себя просто потрясающе, – быстро сказала Филлис, меняя тему. – И думаю, вы хотите нам с мистером Фоггерти что-то передать?
Эди поднялся с дивана и вручил Филлис «Книгу мёртвых».
– Это просто удивительно! – Она улыбнулась и обняла нас с Лоис. – Правда прекрасно, Вульфи? Теперь мы можем убедиться, что книга снова вернётся в музей.
Мистер Фоггерти кивнул, медленно потягивая чай. Он похлопал Филлис по ноге.
– Нам пора идти, Фил. У нас есть всего лишь маленькое временное окошко, чтобы вернуться.
Филлис печально посмотрела на него и медленно кивнула.
– Надеюсь, когда всё закончится, мы окажемся поближе к вам, друзья мои, – сказала она, смахивая слёзы. – Я очень скучаю. Наверное, нам надо выйти на пенсию, Вульфи, и найти какой-нибудь симпатичный коттедж, где мои милые девочки и милый мальчик, – она потрепала Эди по волосам, и он ужасно смутился, – смогут проводить каникулы. Что думаешь?
– Да, пожалуйста, тётя Филлис. Но тебе надо взять моё печенье. И я приеду, только если можно будет взять Би, – обрадовалась Лоис.
– Ну, хватит болтать, нам пора идти. – Мистер Фоггерти встал, дождался, пока мы с Филлис закончим обниматься, и они ушли, сжимая в руках бесценную «Книгу мёртвых», ради которой нам пришлось преодолеть столько препятствий.
Я была рада, что наше приключение закончилось. Иногда нам становилось страшно, и мне вдруг стало грустно, что теперь я долго не увижу наших друзей-ведьм.
– Что случилось, милая? Что-то ты притихла, – сказала Фрэнсис и обняла