Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » О войне » Прошедшие войны - Канта Ибрагимов

Прошедшие войны - Канта Ибрагимов

Читать онлайн Прошедшие войны - Канта Ибрагимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 172
Перейти на страницу:

— Нана, нана — не говори так, — стоя на коленях, со слезами на глазах взмолилась Кесирт. — Ты меня прости… Прости, родная…

— Да благословит тебя Бог! — прошептала Хаза, ее веки сомкнулись.

Через минуту она вновь открыла глаза, глянула на Арачаева.

— Цанка, посмотри за ней, — еле внятно пробормотала она, чуть погодя уже тверже, — прочитай ясин1.

Сев напротив Хазы, Цанка стал читать молитву, Кесирт так и сидела, глядя сквозь слезы на мать, старушка лежала, уткнувшись раскрытыми глазами в потрескавшийся глиняный потолок. Так она и умерла.

На улице брезжил рассвет.

1 Ясин (чеч.) — заупокойная мусульманская молитва из Корана.

Кончив читать молитву Цанка встал, глянул на Хазу и изумился — ему показалось, что на лице старой женщины застыла кривая улыбка, из надменно сияющего рта торчали два больших пожелтевших зуба, морщины сгладились. Видимо в смерти она впервые нашла покой и счастье и от этого радовалась… Как ни пытался Цанка, он не мог вспомнить, когда еще видел так ухмыляющуюся Хазу.

— Она умерла, — сказал он, прикрывая старушкины веки.

— Нана, нана, — вскричала Кесирт, бросаясь на грудь матери.

Подоспели Косум, его жена Соби и мать Цанка — Табарк. Следом на телеге прибыл Баки-Хаджи. Толпой хлынул народ к мельнице.

— Счастливая женщина Хаза — в утро святой Пятницы умерла, — говорили люди.

По указу стариков понеслись гонцы по соседним селам, извещая о случившемся.

Оказывается уважали Хазу, очень много людей пришло проститься с ней. Присутствовали все взрослые жители Дзу-Хоте, кроме жены Баки-Хаджи — Хадижат, ее дочерей и жены Цанка — Дихант. Хоронили бедную старушку со всеми почестями и традициями на древнем кладбище Газавата. По настойчивому требованию Кесирт для жертвоприношения зарезали единственную Хазину корову.

К вечеру все разошлись, хотели забрать в село Кесирт, но та категорически отказалась, тогда по просьбе Цанка с ней стали ночевать его мать Табарк и сестра Келика.

Так получилось, что на следующую ночь скончалась Хадижат. Злые языки шутили, что не вынесла толстая старуха "счастья" от кончины Хазы.

По мусульманским законам, у чеченцев принято после смерти человека семь дней собираться близким и старикам в доме умершего и читать Ясин за упокой его души.

После смерти Хадижат на мельнице во время чтения ясина собирались только Цанка, его брат Басил, друг Курто и еще два-три человека. А во дворе Баки-Хаджи от столпотворения встать негде было.

Терпел Цанка это дело день-два, на третий злой поскакал прямо с мельницы во двор дяди. Как раз закончили траурную молитву, собирались расходиться.

— Слушайте, люди, — вдруг крикнул пронзительным голосом Цанка.

Все обернулись, увидели тощую голову длинного Арачаева. — Слушайте, люди, — повторил Цанка, — вы считаете себя мусульманами?… — он сделал паузу. — Какие вы мусульмане!? Рядом умерла такая же женщина — там никого нет, а здесь — встать негде… Конечно, здесь почет, уважение, большой род и, наконец, много еды и сладостей… И не мусульмане вы, и не люди…

После этих слов Цанка еще мгновение постоял, оценивая реакцию, потом медленно повернулся, картинно сел на коня, заносчиво задрал свой большой нос, пришпорил коня.

— Паршивый подонок, — шипел в злости Баки-Хаджи.

Стоявший рядом его брат Косум смеялся, хлопал в ладоши. — Точно свой отец. Копия брата Алдума… Ну, молодец!

На четвертый день после похорон Хазы отвозил на телеге домой Цанка свою мать и сестру с мельницы. Утро было солнечное, по-летнему теплое, голосистое. Выпавшая за ночь роса еще не просохла, искрилась в высокой траве. Многочисленные птицы наполнили лес удивительными звуками. Сквозь густую листву, играясь, проникали ранние лучи солнца, образуя на земле бледные прыгающие пятна. Черноголовая гаичка, сидя на пушистой, свисающей к дороге ветке ореха, издавала звонкую трель. По наклонной дороге вниз конь шел весело, легко.

— Нана, — твердо сказал Цанка, не оборачиваясь, — я женюсь на Кесирт.

Наступила длинная пауза.

— А Дихант? — вместо матери вмешалась Келика.

— Насчет нее не знаю — посмотрим.

— А ты уверен в своих чувствах? — спросила осторожно мать.

— Да, — твердо ответил Цанка.

— Вообще-то вот провели мы с ней несколько ночей, поговорили — видно, что замечательная женщина… И несчастная, — говорила мать.

— Она очень хороший человек! — воскликнула Келика, — не то что твоя заносчивая соня — Дихант.

— Ну вот и прекрасно! — засмеялся Цанка, — так вы поддерживаете меня?

— Поддерживаем или нет — неважно, я знаю, что ты как и твой отец, упрямый и прямой… Делай, как знаешь, только по совести, а мы никуда от тебя не денемся, — тихо сказала мать. — … а если быть до конца искренним: Дихант не пара тебе — дрянь она высокомерная. И как жить с ней до конца жизни?

— Ну вот, значит все решили, — обрадованно вскрикнул Цанка.

— А когда вы женитесь? — толкала за плечо брата, улыбаясь, Келика.

— Через три дня, как траур кончится.

— Да ты что, сдурел, — хором ахнули женщины, — аль шутишь?

— Нечего мне шутить. И ждать нечего… Кесирт одинока. С кем она будет жить?… Кто умер — тот умер, а мы должны жить, пока Бог позволяет…

— А траур по Хадижат? — не унималась Табарк, — а ее дочери, а твой дядя? Ты об этом подумал?

— Подумал — переживут, — ответил сухо Цанка.

— Так ведь они меня съедят? — вскричала мать.

— Ничего с тобой не будет… Поболтают и перестанут… я женюсь не от праздности, а от житейской безысходности. Поняла?… А кто не понимает, пусть идет к черту… Разберемся как-нибудь.

— А где вы жить будете? — вновь вмешалась Келика.

— Арендовал я две комнаты у Авраби… Надо там немного прибрать…

— Эх, горе мне, горе, — тихо вздохнула Табарк, — вам только сейчас отец нужен, чтобы жизнь устраивали под присмотром… А я что? Береги тебя Бог, сыночек, как скажешь…

Как положено, семь дней стоял траур по смерти Хазы. Все эти ночи Табарк и Келика проводили с Кесирт. На восьмой день не приехал Цанка рано утром за родственниками. как обычно делал до этого.

Женщины сидели у родника в тени ивы. Солнце взошло высоко, день ожидался жарким, душным.

— Что-то Цанка сегодня задерживается, — печально сказала Кесирт.

— Ничего, приедет, — весело ответила Келика.

— Даже не знаю, что делать? Как жить дальше?… Вы ведь не будете постоянно со мной… Не знаю, — уныло шептала дочь Хазы, вытирая выступившие слезы.

— Не волнуйся, Кесирт, — успокаивала ее Табарк, — Бог милостив, все как-нибудь разрешится.

— Для меня все уже разрешилось, — все также печально продолжала Кесирт.

В это время послышался стук колес, какие-то веселые возгласы молодых людей.

Кесирт внимательно прислушалась, посмотрела на Табарк и Келику, увидев их оживленную реакцию — удивилась. В это время во двор мельницы на резвой скорости въехало три подводы и тачанка с молодыми людьми. Все имели далеко не траурный вид. Молодые люди соскочили с подвод, окружили женщин. Все взоры были обращены на Кесирт. Она не знала, что происходит, в смятении глядела во все лица — остановилась на Цанке. В отличие от других, Арачаев был немного смущен, опускал глаза. — Ну что, Цанка, молчишь — начинай, — крикнул Курто.

— Давай, давай побыстрее, — поддержал его Ески.

Наступила пауза. Все, кроме Кесирт и Цанка, засмеялись. — Кесирт, — неожиданно, с дрожью в голосе сказал Цанка, — выходи за меня замуж.

— Как замуж?! — воскликнула она.

— А так — по любви и согласию, — крикнул стоящий позади Курто.

В это время Ески и Басил схватили ошарашенную Кесирт за руки и затащили в тачанку. Она ничего не понимала, с широко раскрытыми глазами мотала головой, желая понять — что происходит, так ничего не могла понять. В это время подскочила Келика и дочь Косума — Есама, скинули они с ее головы черный платок и накинули белоснежную газовую косынку.

С последней надеждой глянула Кесирт на Табарк.

Мать Цанка сквозь слабую улыбку плакала.

— Не волнуйся за дом — я присмотрю, — сказала Табарк, махнула рукой, — да благословит вас Бог!

Шумная компания выехала с мельницы, тронулась в соседнее село Хоте, к тамошнему мулле для благословения и узаконения брака между молодыми перед Богом и обществом.

К вечеру невесту привезли к дому Авраби. Кесирт так ничего и не понимала: не знала во сне это или наяву.

Хоть и договаривались не пить и не шуметь, вышло все наоборот — и пили, и танцевали, и даже стреляли.

Многие жители Дзу-Хоте отнеслись к свадьбе с одобрением, некоторые даже восторгались решимостью Цанка. Что чувствовал Баки-Хаджи — было непонятно, зато Косум и Рамзан лично прибыли на свадьбу, как бы для проверки, на самом деле изрядно напились, танцевали с молодыми, развязали язык невесте1.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 172
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Прошедшие войны - Канта Ибрагимов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит