Леди туманов - Дебора Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она огляделась и заметила неподалеку чернеющий силуэт какого-то невысокого, но довольно кряжистого дерева. До него надо было пройти шагов сто. Только бы Эван не потерял сознание, молила Бога Кэтрин, когда они двинулись к своей цели. Эван весь дрожал от страшного напряжения.
Почти сразу у Кэтрин заныли плечо и рука, столько сил ей приходилось прилагать, поддерживая Эвана. Она ощущала, что он слабеет с каждым шагом, так как тело его все тяжелее наваливалось на нее. Лишь страшным усилием воли Кэтрин удалось дотащить его до дерева. Полуволоча по земле, полунеся Эвана на себе, она проделала еще несколько мучительных шагов, чтобы добраться до той стороны ствола, которая не просматривалась с дороги
Потом, действуя с большой осторожностью, она стала опускать раненого на землю, но в самую последнюю минуту все же не удержала его. Эван всем телом рухнул на землю и застонал от боли.
— Эван, милый! — Она бросилась на колени перед ним. — Как ты?
— Н-н-ничего страшного! — выдавил он из себя. — Дай мне… пистолет…
Она вытащила оружие из сумки и вложила в руки Эвана. Пальцы его были холодными и непослушными. Кэтрин быстро сняла с него сюртук и засунула его между деревом и прислоненными к нему плечами раненого, стараясь устроить его поудобнее. Надо было не медля бежать за помощью, но Кэтрин сначала проверила, не сбилась ли повязка с раны, не стала ли рана кровоточить еще сильнее.
— Ты не представляешь, как я жалею о том, что произошло. Это из-за меня Дейвид попал в тебя…
Эван накрыл ее руку своей.
— Если бы не ты… я уже давно был бы трупом. Кэтрин покачала головой. Слезы снова навернулись ей на глаза. Она так боялась, что он умрет один, не дождавшись ее.
— Это просто кошмар! Но знай, я сделаю все, чтобы ты выжил.
Она начала было подниматься, но Эван не выпустил ее руку…
— Скажи мне… пока ты здесь…
— Что?
— Почему ты не ушла с ним… когда у тебя был выбор?
— Я не могла оставить тебя здесь умирать.
— Но… почему? — Он с трудом перевел дыхание. —Я вез… в Лондон… против твоего желания… — Горечь от свершенного поступка искривила его лицо. — Я поставил на карту… твою жизнь. И ты имела полное право… рискнуть моей.
Эван действительно считал, будто она способна была бросить его — умирающего. Это задело Кэтрин больше всего. И, не скрывая боли в голосе, она ответила:
— То, что произошло вчера между нами… может быть, совершенно ничего не значит для тебя. Но для меня это значит очень много. Оставить тебя раненого на дороге после этого — выше моих сил.
Эван сжал ее руку:
— Кэтрин… я бы хотел, чтобы прошедшая ночь не оставила следа в моей душе… Тогда ее не терзали бы… такие адские муки.
В темноте почти невозможно было различить выражения его лица, но Кэтрин чувствовала щекой его затрудненное дыхание. Неужто он и впрямь испытывал сегодня адские муки, пока вез ее в Кармартен? Кэтрин как-то этого не заметила. А вот сама она действительно мучилась страшно. И непохоже было, чтобы ей вскорости могло полегчать. Во всяком случае, до той поры, пока Эван не будет в полной безопасности.
Чтобы не показать, как она беспокоится из-за него, Кэтрин быстро отвела глаза:
— Мне надо бежать… пока ты не истек кровью. На прощание Эван еще раз стиснул ее руку:
— Спасибо… — прошептал он и провел ее ладонью по своей щеке. Двухдневная щетина была жестче проволочной щетки. — Спасибо, что… ты так возишься со мной.
В этом жесте было столько интимности, что у Кэтрин сжалось горло:
— Мне надо идти! — Кэтрин высвободила руку.
Ей пришлось собрать всю свою волю, чтобы оставить его и уйти. Ведь к тому времени, как она вернется, его уже может не быть в живых.
«Нет! — отогнала она от себя эту мысль, бросив последний взгляд на раскидистое дерево. — Я не дам ему погибнуть. Ни за что!» Одного дорогого ей человека она уже потеряла. Она не допустит, чтобы то же произошло со вторым.
Кэтрин внимательно огляделась, запоминая каждую кочку и каждый бугорок, чтобы безошибочно найти это место. А затем повернулась и скрылась во мраке.
Джулиана и Рис как раз садились ужинать, когда в столовую вбежал младший лакей:
— Простите, сэр. Я бы ни за что не стал вас беспокоить, но там прибежала какая-то сумасшедшая и твердит, что ей нужно поговорить с вами и леди Джулианой.
Рис улыбнулся. Джеймс всегда все преувеличивал. Бросив понимающий взгляд на Джулиану, он поставил стакан с вином на стол:
— Сумасшедшая?
— Она утверждает, что вы с ней знакомы. Назвалась миссис Прайс, но вид у нее ужасный. Прикажете ее отослать?
Рис вопросительно посмотрел на Джулиану, не понимая, что может делать здесь, да еще в такой час Кэтрин Прайс. Не связано ли это каким-то образом с поездкой Эвана к ней?
Он встал из-за стола:
— Мы с ней действительно знакомы. И, конечно же, готовы переговорить с ней немедленно.
Обеспокоенная Джулиана тоже поднялась, и они вдвоем перешли в гостиную, где и обнаружили Кэтрин Прайс в полном смятении. Теперь Рис понял, почему Джеймс назвал ее сумасшедшей. Муслиновое платье бедной девушки было перепачкано кровью. Волосы растрепались, глаза горели диким огнем.
— Слава Богу, что вы оказались дома! — воскликнула она. — Не знаю, помните ли вы меня…
— Ну конечно, помним, — попытался успокоить ее Рис. — Что случилось?
— Эван ранен, — объяснила она. — Ему нужна помощь. Пошлите кого-нибудь за…
— Эван Ньюком? — побледнев, переспросила Джулиана.
— Да! — Кэтрин с умоляющим видом повернулась к Джулиане. — Он сказал, что вы его давние друзья…
— Где он? — спросил Рис, хватая Кэтрин за плечи.
— Там, на дороге, не очень далеко от вашего поместья. Я вынуждена была оставить его, потому что он не смог бы дойти до вас из-за своей раны.
— Рана очень серьезная? — испуганно спросила Джулиана.
Тень отчаяния пробежала по милому личику Кэтрин:
— Очень серьезная. Пуля застряла в плече, и он потерял много крови. — Кэтрин сжала руку Риса. — Поторопитесь же!..
Но Рис уже надевал пальто и отдавал приказания: заложить повозку, оседлать лошадей, а также отправить нарочного за хирургом в Кармартен.
Джулиана тоже принялась надевать пальто:
— Я с вами.
— Нет, оставайся дома, — сказал Рис. И, когда жена метнула в его сторону гневный взгляд, пояснил. — Неизвестно, кто стрелял в него и не бродят ли эти негодяи где-то поблизости. К тому же надо заранее приготовить для Эвана комнату. И узнай, кто может оказать ему первую помощь, до приезда хирурга.
Правота мужа была настолько очевидной, что Джулиана только коротко кивнула в ответ и отправилась за домоправительницей.
Рис повернулся к Кэтрин и взял ее за руку:
— Идемте.
Они быстро спустились по лестнице, снаружи их уже ждали две оседланные лошади и повозка, в которую был запряжен крепкий коренастый конек. Прежде чем сесть в седло, Рис подсадил на лошадь Кэтрин. Он надеялся, что девушка окажется такой же хорошей наездницей, какой была ее бабушка, — и ей не составит труда поспевать за ним. Ведь без нее он не сможет найти Эвана.
Рис относился к Эвану почти как к родному сыну. Мысль о том, что Эван, раненый, лежит один, в темноте, терзала его сердце.
Как и следовало ожидать, Кэтрин Прайс неслась на своей лошади, не отставая от него ни на шаг, и вскоре они намного обогнали повозку. И хотя посадка девушки свидетельствовала о том, что верховая езда не относится к числу ее сильных мест, по упрямому выражению ее лица Рис понял — сейчас ее ничто не остановит.
В считанные минуты они оказались там, где дорога в Линвуд сливалась с дорогой, ведущей в Кармартен. Кэтрин свернула налево и вскоре остановила лошадь. Не дожидаясь его помощи, Кэтрин спешилась сама и с беспокойством огляделась:
— Я оставила его под деревом, — в голосе ее звучала нескрываемая тревога. — Нам надо найти Эвана раньше, чем вернется Дейвид.
— Дейвид? — соскочив с седла, Рис привязал лошадей у дороги.
— Это он стрелял в Эвана, — торопливо пояснила Кэтрин. — И сказал, что собирается вернуться.
Рис хотел было расспросить ее подробнее о случившемся, но Кэтрин уже мчалась по полю к одинокому кряжистому дереву. Добравшись до него, она опустилась на колени.
Дребезжание повозки на дороге отвлекло внимание Риса, и он позвал грума, который правил лошадью. Чтобы донести Эвана до повозки, понадобится не меньше двух человек. Рис порадовался тому, что грум прихватил с собой еще и конюха.
Когда они подбежали к Эвану, то нашли миссис Прайс отчаявшейся. Раскачиваясь взад и вперед, она растирала руки Эвана и причитала:
— Эван, открой глаза! Ну, пожалуйста! Не умирай! Не оставляй меня…
Рис встал на колени рядом с ней и нащупал пульс на шее Эвана:
— Он еще не умер, — облегченно вздохнул он и велел слугам принести фонарь.
Но лучше бы его не приносили, подумал Рис. При свете фонаря лицо Эвана показалось Рису таким пепельно-серым, что он не на шутку испугался. Когда же, расстегнув жилет Эвана, Рис увидел насквозь пропитанную кровью рубашку, то невольно ахнул. Надо было немедленно везти Эвана в Линвуд.