Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

Читать онлайн Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 79
Перейти на страницу:
не имеющие отношения в управлению кораблем, должны перейти на нелегальное положение. Приказываю им забрать оружие из арсенала, покинуть «Алконост», разбиться на пятерки и уйти на конспиративные квартиры в лояльных нам поселках. Там они будут находиться до начала общего восстания, и я не обещаю, что оно случится скоро.

После этих слов гул голосов наполнил пространство стыковочной палубы.

— Мы не хотим!

— А я бы остался здесь…

Нечаева снова вскинула руку.

— Из тех товарищей, кто имеет навыки управления кораблем, нам понадобится пятнадцать добровольцев. Эти добровольцы, а также я сама, останутся в машинном отсеке и на капитанском мостике. Они обеспечат взлет «Алконоста», который отправится в сторону Оклатеро, чтобы прикрыть отход группы Ленца на Росс.

— А разве «Алконост» может взлететь? — спросил кто-то в толпе, и в его голосе звенело изумление.

— Может. За десять лет мы восстановили все, что смогли. Прежним корабль уже не станет, но на один полет в атмосфере его хватит. Отремонтировать бое лазеры не удалось, а торпеды бесполезны на планете. Расстрелять дворец и казармы не получится, но противник не знает, что мы безоружны. Супервиро сосредоточатся на «Алконосте», это отвлечет их и даст группе Ленца шанс.

— Самоубийственная миссия!

— Да. Поэтому со мной останутся только добровольцы.

Люди на палубе переговаривались. Эрнесто, недавно выпущенный с гауптвахты, подошел к Нечаевой и отсалютовал резко и четко, как это принято у супервиро.

— Я с вами, капитан, — коротко сказал он.

— Нет, Эрнесто. Ты не инженер, не бортмеханик, не навигатор. Спасибо, друг, но я приказываю тебе — уходи. Когда с Росса придет помощь, Сопротивлению понадобятся надежные товарищи.

Сверхчеловек закусил губу, но больше возражать не стал. Он ушел в сторону арсенала и пару раз оглянулся через плечо.

— Товарищ капитан второго ранга! Лейтенант Яровой по вашему приказанию прибыл, — отрапортовал мужчина лет тридцати пяти, в потрепанном мундире Космофлота со старыми нашивками. — В общем, я остаюсь с вами, Елена Ивановна.

«Не случись катастрофы, он стал бы уже кавторангом».

— Спасибо. Занимай место на мостике, Артур.

Большая часть повстанцев уже двинулась в сторону арсенала. Побывавшие там несли винтовки и лазерные ружья, рассовывали по карманам запасные обоймы и вкладыши для лазеров. Еще трое-четверо «гражданских», в том числе Джо, брат Саманты, попыталось остаться добровольцами и, после отказа, понурясь, ушли.

Возле Нечаевой собралось шестнадцать человек — офицеры Космофлота из первого состава команды. Техники, связисты, инженеры мостика.

— Хватит пятнадцати. Еще один должен уйти.

Никто не тронулся с места.

— Ты пилот, Сережа, — сказала Нечаева рыжему мужчине, который присоединился к ней одним из первых. — У нас нет истребителей. Отравляйся в поселок.

— Товарищ кавторанг! Почему я? Зачем вы меня позорите?

— Это не позор, старлей. Целесообразность. Кто-то должен встретить союзников с Росса. Джо и Эрнесто не служили в Космофлоте, а ты — служил, и ты увидишь новый «Алконост», будешь говорить с их капитаном. Иди, пожалуйста, не удваивай мой груз.

Люди Сопротивления уже покидали стыковочную палубу — пятерками или тройками, карабкаясь по лестницам и временным переходам внутри полуразрушенного корабля. Они оборачивались, прощаясь с теми, кто остался.

— Гис ревидо!

— Goodby!

— Adiós!

— Спокойного Космоса!

— Удачи!

Кто-то салютовал, кто-то махал рукой. Наконец, остались только пятнадцать и сама Нечаева.

— Трое — в машинное отделение. Остальным — занять места на мостике, — приказала она. — В креслах всем пристегнуться. Реактор — включить. Как только он войдет в рабочий режим — взлетаем. Бывает жесткая посадка, а нас, товарищи, ждет жесткий взлет.

* * *

Рассвет заливал пустыню красноватым сиянием. Ночная прохлада уже исчезла, но дневная жара еще не началась. В этот неопределенный час над скалами и каменистой равниной раздался низкий гул и распугал голодных койотов. Груда валунов, издали похожая на скалу, дрогнула. Камни покатились, создавая оползень. После этого земле содрогнулась и треснула, породив густое облако пыли. Горели сухие травы, темнели камни, трескалась земля. Из этого марева, в сиянии выхлопов, медленно и тяжело поднималась громада «Алконоста». Поврежденный когда-то корпус корабля походил на кожу циклопического существа — истерзанного, израненного, но еще живого. Металл потемнел, швы местами разошлись, в пробоины свободно проходил воздух. Часть обшивки при взлете отвалилась и рухнула в клубы пыли. Корабль завис на высоте двухсот метров над самыми высокими скалами, замер в таком положении, а затем двинулся на север, и его длинная тень скользила по земле. Караван наркотрафикантес, случайно попавший в эту тень, поспешно свернул в сторону.

* * *

Манцевич пил кофе. Наспех приготовленное, оно оказалось не слишком хорошим, зато сварившая его девушка была отменно хороша — там, где надо, тоненькая, там, где надо — пышная.

— Как вас зовут, мисс?

— Кэрол. Кэрол Ригсби, сэр.

— Отлично, Кэрол. Я хочу впредь использовать твои способности. Надеюсь, ты понимаешь, насколько это важно.

— Вообще-то я помолвлена, сэр, — ответила Кэрол, которая оказалась не только хорошенькой, но и крайне сообразительной.

— Ерунда. — Манцевич улыбнулся. — Я же не предлагаю тебе бросить жениха. Напротив, в канцелярии дворца найдется должность и для него.

Кэрол как раз размышляла над выгодным предложением, когда в дверь резко постучал Фрэд.

— Мистер президент! Упс, простите. Я хотел сказать, командир, сэр…

— Ничего, не извиняйся. Просто заходи и докладывай.

— Пришло срочное сообщение. С юго в сторону Оклатеро появился крупный летающий объект. Транспондер у него выключен, но, судя по информации из архивов это похоже на звездный фрегат…

— Дерьмо!!! — настроение Манцевича мгновенно испортилось, и он жестом отпустил оторопевшую секретаршу.

— Да, сэр, это «Алконост», — бесстрастно подтвердил Фрэд, как только девушка скрылась за дверью. — Он, конечно, сильно потрепан, но, если начнет обстрел дворца, наделает нам бед. Кроме того, неизвестно, сколько мятежников сейчас в городе. Возможно, появление «Алконоста» станет сигналом для нового бунта.

Патрик молча грыз ногти, потом, спохватившись, убрал руку ото рта и потянулся к устройству шифрованной связи.

— База Неллис! На связи Манцевич. Где генерал Марч?

— Генерал выполняет приказ президента и координирует облаву на земных посланников, сэр, — раздался молодой голос, похоже, Патрику ответил адъютант.

— Передай ему — срочный вызов из канцелярии дворца.

— Марч на связи, — раздался после некоторой паузы знакомый рокочущий бас.

— Генерал, говорит Патрик Манцевич. Оклатеро нужна ваша помощь, причем немедленно.

— Обрисуйте ситуацию, сэр. Я должен знать, какие подразделения к вам отправить.

— Все ваши силы, генерал, ВСЕ! На город движется «Алконост», у которого, курва мать, лазерные пушки.

— «Алконост» потерпел аварию десять лет назад. Даже если мятежники починили двигатель, рабочих тел для лазеров у них нет.

— Может быть, и нет, но проверять это на своей шкуре правительство Оклатеро не желает.

— Давайте уточним, сэр… Недавно вы предали мне приказ мистера президента — преследовать

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит