Богиня роз - Филис Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Спасибо за прекрасную карту. Это именно то, что мне необходимо для организации работы.
- Не за что благодарить, Эмпуза.
Она улыбнулась.
- Мне бы хотелось, чтобы ты звал меня Микки. Мне, конечно, нравится быть Верховной жрицей, но иной раз мне хочется побыть и собой.
- Если ты не возражаешь, - тихо прогромыхал низкий голос, - я бы предпочел называть тебя Микадо. Это чудесные розы, и они напоминают о тебе.
Микки испытала истинное удовольствие, услышав эти слова.
- Я не возражаю. Мне нравится, как звучит мое имя, когда ты его произносишь, - как будто в этом слове скрыто нечто тайное.
- Возможно, так оно и есть, - кивнул Страж.
- Возможно… - повторила Микки.
Она снова смотрела ему в глаза, забыв обо всем…
- Мне пора идти, - внезапно сказал Страж, отводя взгляд и пытаясь встать.
- Не сейчас! - Наклонившись, Микки схватила его за руку и ощутила, как он вздрогнул. - Посиди еще немного, выпей со мной еще бокал вина.
Когда он снова опустился в кресло, Микки неохотно отпустила его руку и взяла кувшин, чтобы наполнить оба бокала.
- Я знаю, мне бы чувствовать себя измотанной, и я действительно очень устала, но в уме все вертятся и вертятся дела, которые нужно сделать завтра утром, и все то, чего я не успела сделать сегодня…
- Ты сегодня сделала очень много. Ты должна быть довольной.
- Я довольна. Просто мне не терпится заняться остальной частью садов.
Страж кивнул.
- Да, это очень важно - чтобы розы были здоровы и цвели. Они - основа нашего мира и его сила. Очень опасно, когда они плохо себя чувствуют.
- А можешь ты мне сказать, что такого есть в лесу, из-за чего ты так тревожишься? - осторожно спросила Микки.
- Похитители Грез.
- Ну да, и Геката тоже их так называла, только я понятия не имею, что это означает. Все, что мне известно, что и ты, и Геката, и все те женщины, что так боялись выходить в лес, и вообще все в этом мире считают их очень опасными. Это я поняла, но мне непонятно, что они собой представляют.
- Похитители Грез принимают разные формы и виды, в зависимости от их жертвы. В этом причина их опасности. То, как они покажутся тебе, может сильно отличаться от того, как они явятся, к примеру, твоей служанке.
- Так они физические существа?
- Они могут принимать физическую форму, да. - Страж немного помолчал, внимательно глядя на Микки. - В твоем прежнем мире тоже должны быть Похитители Грез. Но возможно, там они принимают еще какой-то вид.
Микки подумала об участниках молодежных банд, которые то и дело оказывались в больницах и неизбежно заканчивали свой путь либо в морге, либо в тюрьмах… и о статистике, утверждавшей, что в Оклахоме наивысшее количество забеременевших девочек… и о сообщениях о жестоком обращении с детьми… и о людях, живущих в нищете.
- Ты прав. В моем прежнем мире есть Похитители Грез. Молодые люди зря прожигают свои жизни; девочек насилуют снова и снова… ужасные вещи происходят буквально каждый день.
- А что вызывает все эти события? В чем суть подобных трагедий? Их причина?
- Ненависть, невежество, безразличие, - ответила Микки.
- Совершенно верно. Именно это и порождают Похитители Грез, что рыщут в лесу на перекрестье между мирами. Если бы они проникли в наш мир, они бы могли не просто разрушить человеческие жизни, но и украсть мечты, благодаря которым выживают целые поколения.
- Но ты их сюда не пустишь, ведь так?
- Я поклялся жизнью.
- Ты должен был рассказать мне все это раньше. - Микки содрогнулась, ей стало не по себе при мысли о том, что она требовала открыть ворота и выпустить женщин в лес. - Нет, это не твоя вина. Ты пытался мне сказать, что это опасно; я должна была прислушаться к твоим словам.
- Ты сделала то, что считала полезным для роз. Ничего же не случилось; я был на месте и охранял вход. И я всегда буду там, чтобы защищать ворота.
- Но если в лесу обитают такие штуки, то зачем там вообще ворота? Разве мы не можем запечатать их так, чтобы они вообще никогда больше не открылись?
- Не можем. Видишь ли, Микадо, не все в лесу - зло. Тебе надо знать, что даже сны и грезы должны время от времени смешиваться с реальностью. Наша действительность возникает из леса и из тех нитей реальности, что тянутся через него из других миров.
- И завтра утром ты первым делом проверишь, нет ли в изгороди других слабых мест, таких, где розы выглядят больными?
- Да, проверю. Ты можешь быть спокойна, Микадо. Этому миру ничто не грозит под моей защитой.
Она знала, что он говорит правду, - знала, потому что ощущала это всей душой. Интуиция говорила ей, что этот получеловек-полузверь отдаст жизнь за то, чтобы Царству роз и его Эмпузе ничто не угрожало.
- Спасибо, Страж.
На этот раз, вместо того чтобы ощетиниться в ответ на благодарность, он просто слегка наклонил голову.
Некоторое время они молча пили вино, погрузившись каждый в свои мысли.
- Могу я задать тебе еще один вопрос? - сказала наконец Микки.
- Можешь, - Он смотрел на нее открыто, с интересом.
- Когда я спросила тебя, можешь ли ты научить меня добывать вещи из воздуха, ты ответил, что не можешь, потому что для этого нужно быть потомком одного из титанов. Но тогда кто твои родители?
Он очень долго не отвечал, взвешивая, стоит ли рассказывать ей свою историю или просто промолчать и остаться для нее загадкой - загадкой, которую ей в конце концов надоест разгадывать.
Эта мысль вызывала в нем сокрушающее чувство одиночества.
Когда он все же заговорил, его мощный голос звучал приглушенно и он не мог смотреть на нее. Он уставился в темноту ночи.
- Моим отцом был титан Кронос. Однажды он посетил древний остров Крит и был сражен красотой этого кусочка земли посреди моря. Там он увидел белокурую Пасифаю и сразу влюбился в нее. Но Пасифая не была бездумной девицей. Она отлично знала, что смертные, ставшие возлюбленными богов, кончают трагически, и потому отказала титану. Кроноса не убедил ее отказ; он наблюдал и ждал. Когда же Минос, царь Крита, сделал Пасифаю своей невестой, мой отец увидел тут возможность для себя. В их первую брачную ночь мой отец одурманил царя и принял его облик, похитив таким образом девственность невесты. И Минос, и Пасифая были одурачены. Но жена Кроноса Рея не поддалась обману. Она заподозрила его в измене. Кронос отрицал, что любит Пасифаю. И на самом деле он не лгал. Стоило ему утолить страсть к этой смертной женщине, как он сразу остыл. Но Рею это не удовлетворило. Она наблюдала за Пасифаей и увидела, что новобрачная беременна. В порыве ревности и гнева Рея прокляла ребенка Пасифаи. Ребенок, если он действительно был сыном титана, должен был из-за ее проклятия родиться не человеком или богом, а неким мерзким существом, не похожим ни на кого во всем Древнем мире. Вот так я и появился на свет.