В стране легенд - Вера Маркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
66
Мандрагора — «адамова голова», многолетнее травянистое растение из семейства паслёновых. Корень его считался целебным.
67
Астролябия — угломерный прибор, служивший для определения долготы и широты в астрономии.
68
Астрология — ложная наука, учившая, что можно предсказать будущее, согласно расположению небесных светил, в первую очередь планет. Астрологи, однако, сделали многие ценные наблюдения и тем содействовали развитию научной астрономии.
69
Узнав день и час рождения ребёнка, астролог составлял гороскоп с предсказанием его судьбы. Отсюда ходячее выражение: «Родился под счастливой (или несчастной) звездой».
70
Саламандра — род ящерицы. Существовало поверье, что она будто бы не сгорает в огне, и поэтому её стали считать духом огня. Согласно средневековым представлениям, все явления физического мира связаны с деятельностью так называемых стихийных духов: духи огня — саламандры, духи земли — гномы, духи воды — ундины и воздуха — сильфы.
71
Манускрипт — рукопись на пергаменте или бумаге.
72
Кристоф Вагнер — упоминается в народной книге о Фаусте как его ученик и наследник. Появилась народная книга и о самом Вагнере, в которой подробно описывалось его путешествие в Новый Свет (Америку).
73
Теофраст (Феофраст, 372–287 до н. э.) — древнегреческий философ и естествоиспытатель, замечательный ботаник.
74
Парацельс (Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, 1493–1541) — талантливый немецкий врач и естествоиспытатель. Много сделал для развития химии и медицины. Про него были созданы фантастические предания, которые послужили одним из источников легенды о докторе Фаусте.
75
Доминус (лат.) — господин.
76
Левант — страны, расположенные на восточном берегу Средиземного моря: Сирия, Ливан и другие.
77
Пентаграмма — магический знак в виде пятиугольника.
78
Мефистофель — в христианской мифологии один из демонов ада.
79
Коперник Николай — (1473–1543) — великий польский астроном, создатель гелиоцентрической системы мира.
80
Пробатум эст (лат. probatum est) — доказано.
81
Лейпциг — университетский город в Германии. В 1530 году некто Генрих Штромер построил в Лейпциге дом и винный погреб, которым он присвоил название своего родного городка — Ауэрбах.
82
Ауэрбаховский винный погребок сохранился до нашего времени. Он украшен картинами и скульптурой, которые изображают Фауста и Мефистофеля. По преданию, Фауст однажды вылетел из этого погребка, сидя верхом на винной бочке.
83
Рейтар — наёмный солдат-кавалерист.
84
Магистр — учёная степень.
85
Плавт (ок. 254–184 гг. до н. э.) — знаменитый римский комедиограф.
86
Теренций (ок. 185–159 гг. до н. э.) — римский комедиограф, родом из Африки.
87
Гомер — древнегреческий поэт; создал, по преданию, эпические поэмы «Илиада» и «Одиссея».
88
Франциск I — французский король из династии Валуа (1515–1547). Вёл в Италии феодальную войну против испанского короля Карла V. Французское войско было разбито при Павии (1525), и Франциск попал в плен, откуда с трудом освободился. Франциск содействовал укреплению абсолютной монархии. Следуя духу времени, он покровительствовал наукам и искусству.
89
Карл V (1500–1558) — король Испании с 1516 г.; император Священной Римской империи с 1519 г. Вёл кровопролитные войны, стремясь к созданию Всемирной империи.
90
Леонардо да Винчи (1452–1519) — великий итальянский художник и учёный. Провёл последние годы своей жизни во Франции.
91
Великий Могол — титул правителей Индии.
92
Гомункул — согласно фантастическим представлениям алхимиков, человечек, искусственно взращённый в колбе. Гомункулы будто бы обладали необыкновенным разумом. Алхимики верили, что могут создать такое существо.
93
Тартар — в древнегреческой мифологии часть подземного мира, где находится ад.
94
Нострадам — французский врач, астролог и «прорицатель», жил в XVI веке.
95
Александр Дейч. «Судьбы поэтов», М.: «Художественная литература», 1968, стр. 194.
96
В. Н. Маркова — жена отца С. Л. Прокофьевой после смерти матери.