Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дискорама - Алекс Орлов

Дискорама - Алекс Орлов

Читать онлайн Дискорама - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 98
Перейти на страницу:

— Я и делаю правее, Берт!

— Да ни хрена ты не делаешь правее! Сильнее на трос дави, болван! Мне что, учить тебя с утра пораньше?!

Пока продолжалась эта перепалка, Джек дожидался в сторонке, но, когда все слова были сказаны и ходовая часть наконец встала на место, он направился к Берту, который вытирал тряпкой замасленные руки.

— О, Джек! Ты чего здесь в такую рань?

— Зашел прямо с завтрака…

— А какие проблемы?

— Просто хотел на «таргара» взглянуть. Я же к вам уже три дня не заглядывал.

— Ну, не заглядывал бы еще три дня, и ничего бы не случилось. В работе твой «таргар».

— Хотелось бы посмотреть.

Берт переглянулся с парой механиков, копошившихся возле «чино», и отвел глаза в сторону.

— На промазке он стоит, понимаешь?

— Понимаю.

— Вот и не тронь его, пока промокает. Чем дольше узлы в смазке, тем лучше потом ход будет.

— Да я знаю. Просто покажи мне его.

— Ну на кой он тебе, а, Джек? Тебе еще целую неделю лечиться положено!

— Что-то я не понял, при чем туг это?

— При том, что не ищи на задницу приключений, пусть все идет своим чередом. Пойди капральские нашивки пришей на все комбинезоны.

— Пришил уже…

— На все?

— На все. Показывай машину, Берти, а то мне не нравится твое поведение. Что с «таргаром»?

Тильгаузен покачал головой, снова переглянулся с механиками и пошел к ангару — Джек поспешил за ним. Он уже стал бояться, что из-за какой-то трагической ошибки его машину окончательно угробили, но все оказалось совсем не так плохо. Тильгаузен привел его в ближний угол, где на подстилке из старых промасленных одеял стоял «таргар» — новенький и блистающий качественной окраской. Ну просто игрушка!

— О, Берти! Даже гранаты на месте!

— И даже в бронированных кожухах… — скромно добавил Тильгаузен.

— Берти, дай я тебя поцелую!

— Ну уж на хрен, — отмахнулся главный механик. — Я тебе говорил, не суйся раньше времени, а ты что? Забыл солдатское правило? Пока машина в ремонте, ей нет никакой работа, а когда готова — сразу в бой…

— Это лишь солдатские байки, Берти, ты же знаешь. Ух и красавец! Можно я в кабину залезу?

— Залезай, — пожал плечами Тильгаузен. — Машина твоя, делай что хочешь.

Джек нажал потайную кнопку, опустил кабину и, забравшись внутрь, стал нажимать все рычаги и кнопки, проверяя их работу. Машина была в порядке, хоть сейчас в бой.

— Но ты же говорил, что корпус долго варить будете, — вспомнил он, выбираясь наружу.

— Говорил, но Томми Сиджис — это что-то необыкновенное! Это Джек Стентон в ремонтном бизнесе — честное слово. Он придумал, как варить корпус вкруговую, не прерывая шва, представляешь?

— Нет, — честно признался Джек.

— Он замотал морду шарфом, чтобы металл не брызгал на харю, и в одних только очках на одной подаче электрода сделал круговой шов на триста шестьдесят градусов.

— Я не очень понял, но, наверное, это круто…

— О да! Вместо четырех дней он сделал шов за два часа! Вот потому твой «таргар» и стоит под смазкой, а не на сварочном стапеле.

— Но, Берти, он же этой смазкой писает… — сказал Джек, указывая на потеки.

— Ясен пень, что писает, у него заправка плюс двадцать процентов, поэтому лишнее масло будет выделяться. Но зато приработка будет проходить идеально.

— Идеально, — согласился Джек. — Я обожаю тебя, Берти. Честное слово.

70

Джек еще не успел излить главному механику все, что он чувствует к нему, когда в воротах позади него появился человек, которого он не видел, но Тильгаузен сразу узнал и все понял.

— Джек!

Джек повернулся и увидел запыхавшегося Холь-мера.

— Как у тебя с задницей? В смысле военного применения!

Джек недоуменно пожал плечами.

— Нам поступил срочный приказ — перехватить арконов возле рощи в квадрате «Цербена — двадцать четыре»! «Середняк» уже послан, так что нужен твой ответ — ты летишь или как?

— Лечу, сэр! Спина еще не в порядке, в смысле — поясница. А задница уже зажила.

— Ну, я об этом и спрашивал, если кто не понял…

Хольмер строго взглянул на Тильгаузена, тот отмахнулся.

— Летите куда хотите… — пробурчал он, проходя мимо капитана, и вышел во двор. — Я ведь предупреждал тебя, Джек, посиди спокойно еще неделю, так нет — нужно все выяснить, все увидеть. Вот и нашел себе работу…

— Да я же не против, Берт! — воскликнул Джек.

— Слушай меня, капрал, не отвлекайся! — потребовал Хольмер. — Короче, так: десант противника высадился в непосредственной близости от нашего форта, понимаешь?

— Понимаю, сэр, только мне нужно сбегать за комбинезоном, я успею?

— Успеешь, минут пятнадцать у тебя есть… Тедди! — обратился капитан к появившемуся Хиршу. — Помни, что за пригорком у них может оказаться резерв, понимаешь?

— Я помню, сэр, у меня хорошая карта, — ответил лейтенант. Всякий раз, когда командир сам не летел на операцию, он вел себя как провинциальная мамочка.

— И вот еще что… — капитан поднял указательный палец, давая понять, что это важно.

— Не пить сырой воды? — улыбнулся Хирш.

— Придерживай там Джека, чтобы он пока не шустрил, как прежде. Он еще не в форме.

— Присмотрю, сэр.

— Поберегись! — крикнул Тильгаузен, когда механики стали выводить из ангаров машины.

«Грей» и «таргар» выскочили бодро, а тяжелый «чино» раскачивался, словно сонный бегемот, пыхтел и позевывал.

— Эй, как будто привода шумят! — забеспокоился вдруг Подольский, прислушиваясь к шуму, который издавала выходящая из ангара машина.

— Ну что ты будешь делать?! — возмущенно воскликнул Тильгаузен, хлопая себя по ляжкам. — Ты сколько на этом топтуне катаешься, Подольский? Три дня? И до сих пор не знаешь, что у него помпа шумит, пока не прогреется?

— Не, ну про помпу знаю, только это вроде не помпа…

— Помпа-помпа! — крикнул механик из приоткрытой дверцы. Он опустил кабину и вышел.

— Помпа, капрал, не извольте беспокоиться!

Вскоре прибежал запыхавшийся Джек, на ходу подгоняя ремешки комбинезона.

— Ты точно в порядке? — снова спросил Хольмер.

— В порядке, сэр, — ответил Джек, переводя дух.

После большого перерыва в работе он немного волновался.

Вскоре послышался отдаленный гул.

— «Середняк» идет! — объявил Тильгаузен и, увидев во дворе тележки с металлической стружкой, стал кричать, чтобы их закатили в ангары.

Во время посадки геликоптера здесь не должно было оставаться никаких незакрепленных предметов.

71

Спустя четверть часа, взметая промасленный мусор, со двора парка поднялся «середняк», унося на подвесках «грея» лейтенанта Хирша, «чино» капрала Подольского и «таргар» капрала Стентона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дискорама - Алекс Орлов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит