Нетопырь - Ольга Митюгина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Упыри погибают от яркого солнечного света, днем скрываются в темных, глухих местах, однако ночью прекрасно имитируют живых людей. Примета, по которой можно узнать упыря — его речь: они разговаривают с глухим присвистом, часто причмокивая, будто что-то посасывают. Обладают усыпляющей силой, способны исчезать, проходить сквозь стены.
Вампиры наиболее опасная разновидность «живых мертвецов». Сведения о них противоречивы. По одним они могут оживать лишь после захода солнца, по другим — способны ходить и даже пить кровь днем столь же хорошо, как и ночью. Последняя версия утверждает, что вампиры должны «умирать» лишь на восходе и закате, и только утреннее или вечернее солнце представляет для них опасность. Древние легенды приписывают им способность превращаться в туман и в различных животных: летучих мышей, змей, ящериц, черных кошек и собак, вороных коней, реже — в волков, поэтому вампиров часто путают с оборотнями и волколаками. Над этими животными вампиры имеют власть, кроме собак и лошадей: те их чуют и боятся. Могут вызвать грозу, землятресение, ураган и туман. По более поздним легендам, вампиры не обладают ни оборотническими способностями, ни властью над погодой. Могут вселяться в свои портреты. Их взгляд способен не только усыпить, но и лишить сознания, когда вампир того хочет. Любят лунные ночи. Имитируя людей, ничем себя не выдают.
Всех ламий этого вида объединяет несколько общих примет: они не едят человеческой пищи, не отбрасывают тени и не отражаются в зеркалах, но некоторые легенды говорят, что вампиры могут обладать тенью и отражением, если они сыты. Все ламии имеют укромные уголки, где проводят часы своего «сна». Боятся освященных вещей, омелы, чеснока, роз, магических пентаграмм защиты. Ламий можно заговаривать, продлевая их сон на неопределенно долгое время, но заговор легко разрушается. Убивает их серебряная либо оловянная пуля в сердце или осиновый кол. Однако если кол вынуть (или извлечь пулю) кровосос вновь поднимется, потому в таких случаях голову требуется отрезать, а тело сжечь.
Общество вампиров крайне сложное и имеет свою внутреннюю структуру: есть ранги и законы. Запрещается «дососать» чью-то уже укушенную жертву. Вампиры могут даровать людям некие знаки, дающие безопасность в их среде, но такое право есть лишь у старших в вампирских кланах, и обычным глазом эти знаки не видны.
Ф-фу-у, все! — выдохнул Стив, швыряя на стол тетрадку. — Еле осилил! И что ты понял?
— Я?.. — захлопал глазами Хэнк.
— Ну, ты.
— Лиза вампир, самая опасная разновидность ламий!
— Я как-то это осознал… — ехидно хмыкнул Стив. — Ладно. Пистолет мы купим, пулю отольем из олова и…
— В школе?! — Хэнк подскочил, едва представив последствия.
— Ну, не обязательно… Можно на улице, ночью.
— Свалился ты на мою голову! — страдальчески вздохнул Хэнслоу, возводя глаза к потолку. — Ну вот представь, что нас нашли… а найдут, сто процентов найдут! И что ты будешь доказывать? Лепетать, что охотился на вампира?.. Не смеши меня!
— А что ты предлагаешь? — насупился Стив.
— Узнать время ее вампирического сна, найти ее могилу, пойти на кладбище…
— И сесть за осквернение могил? — прищурился Стивен.
— Ну, знаешь! Лучше сесть за осквернение могил, чем за убийство!
— А если нас поймают и оружие найдут?..
— Тогда кол! Видишь, все просто: кол удобней спрятать вместе с лопатами уже на самом кладбище, и если его обнаружат, никому и в голову не придет, что это такое! А вот если найдут пистолет…ты прав, мы влипнем круто! А через ограду ночью мы уж как-нибудь перелезем, особенно налегке!
— Так ночь должна быть! А она спит на восходе и закате! — вскинулся Стивен.
Хэнк поморщился.
— Так, давай не все сразу и одновременно. Проблемы решаются поэтапно и исходя из обстоятельств, им сопутствующих. А какие у нас сопутствующие обстоятельства?..
— Ты вообще о чем?.. — приятель недоуменно воззрился на Хэнка, бестолково захлопав глазами.
— Я о том, горе ты мое, — кротко вздохнул Хэнк, — что узнавать время и способ действий надо, лишь узнав место! У нас в городе два кладбища. На котором из них ее убежище?..
— А Славу спросить…черт, а ведь не стоит, пожалуй… — сам себя оборвал Стивен, почесав в затылке. И озадаченно поглядел на друга. — Слушай, а как тогда?..
— Ты прав, как всегда, Стив! — одобрительно покивал Хэнслоу. — Вряд ли наш друг нам помощник в таком деле. Он полностью под контролем своей «баронессы» …если вообще что-то знает!
Тяжелые брови Стива круто сошлись к переносице, и было почти слышно, как скрипят его мозги, отягощенные непривычной работой.
Хэнк, напротив, был возбужден и взвинчен. Он довольно потирал руки, предвкушая опасное приключение, поминутно подскакивал и, в конце концов, вскочил и принялся мерить мелкими, суетливыми и очень быстрыми шажками кухню.
Сделав третий круг вокруг стола, он вдруг остановился, словно впечатавшись в прозрачную стенку, и торжествующе, с некой картинностью, хлопнул себя по лбу.
Звонкий звук разлетелся по всей кухне.
— Нашел! — провозгласил он, со скрытым превосходством поглядывая на туповатого соратника.
Соратник лишь пытливо на него воззрился:
— У?..
— Помнишь, Стивви, говорили, что у Элли будто бы умерла сестра? Не развалимся — побегать по нашим «многочисленным» кладбищам и поспрашивать похоронные книги. Вот и найдем, где покоится ее «старшая сестренка»! А на плане кладбища уж отыщем нужный участок…
— Так что, незачем в долгий ящик откладывать, что ли?.. — опершись тяжелыми кулаками на столешницу, решительно отрубил Стив. — Завтра и отправимся!
— Гм… — Хэнк несколько сбледнул с лица. — Завтра?
— Не понял, — протянул Стивен. — Ты вдруг передумал? Кашу заварил — и в кусты?.. А Стив пусть сам все на себе тащит? Нет, ты у меня, Хэнк, первым пойдешь! И болтать с сотрудниками будешь: язык у тебя подвешен…вроде как мои кулаки: тоже на месте! Или ты не согласен?.. — мальчишка нехорошо ощерился.
— Да нет! Нет, Стив… — слабо улыбнулся Хэнк, пытаясь вернуть себе хотя бы часть того азарта, что наполнял его пару минут назад. Головоломка неожиданно сложилась, и теперь от теории следовало переходить к практике… А практика, когда за нее брался Стивен, Хэнслоу иногда ой как не нравилась…
* * *На улице мурлыкала большой теплой кошкой весна, и солнце ласкало пушистую зелень улиц, и от земли призрачными волнами струилось тепло.
Хэнк и Стив целеустремленно продвигались ко второму, маленькому, кладбищу Соулинга, которое размещалось в старой части города, окруженное оазисом тихих кварталов, похожее на озеро безмятежного спокойствия.