Уик-энд - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэддл-Уолли был полон пересудов, которые шепотом передавались из уст в уста. В полумраке паба люди собирались небольшими группами и тихо обменивались неизвестно откуда добытыми сведениями. В клубе пары сидели вокруг бассейна и тоже обсуждали странные события, случившиеся недавно. Выяснилось, что Кардоне отправились в долгий отпуск и никто не знает куда и что у его фирмы, кажется, крупные неприятности. Ричард Тремьян явно пьет более чем обычно, хотя и обычно он пьет более чем достаточно. О Тремьянах ходили и другие слухи. Горничная от них ушла, и дом ничем не напоминал то, чем он когда-то был. Цветники Вирджинии зарастали сорняками.
Но скоро все разговоры прекратились. Сэддл-Уолли быстро восстановил свое привычное благодушие. Немного спустя никто уже не задавал вопросов ни о Тремьянах, ни о Кардоне. По сути, они остались чужими в местном сообществе. И друзья их вряд ли относились к числу тех, кого было бы желательно видеть в клубе. Да и вообще, имеет ли смысл углубляться во все это? Ведь вокруг столько интересного! В летние месяцы Сэддл-Уолли представлял собой восхитительное место. И почему бы ему не быть таким, в самом деле?
Спокойным, отгороженным от всего мира, безопасным… «Разделяй и убивай».
«Омега» одержала победу.
Примечания
1
Таннер вспоминает роман Дж. Оруэлла «1984», в котором рассказывается о тоталитарном государстве.
2
Игра слов: «дубильщик» по-английски звучит как «таннер».
3
Писатель (нем.).