Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Путешествия и география » Под необъятными небесами - Карло Аурьемма

Под необъятными небесами - Карло Аурьемма

Читать онлайн Под необъятными небесами - Карло Аурьемма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

— Наверное госпожа Ангела была слишком оптимистична или сказала просто, чтобы сделать нам приятно о том, что раздобыть жемчуг будет очень легко.

— Скорее всего, раньше было просто, но японцы приняли меры и теперь это невозможно.

— По крайней мере завтра нам позволят посетить фермы и с хорошими фотографиями может получиться неплохая статья.

— Да. Лучше чем ничего.

Вдруг, раздаётся стук по корпусу.

— Это ты стучал?

— Нет. Может быть бревно в воде, или что-то вроде этого.

И снова стук. Звук доносится с носа, со стороны борта противоположного фермам. Выхожу из кокпита и иду на нос, освещая чёрную воду вдоль борта.

— Ой..! — Я чуть не падаю в воду от испуга.

Луч фонаря освещает две пары раскосых глаз, глядящих из воды.

Они похожи на злодеев из американских фильмов, которыми, как всегда, оказываются азиаты: японцы, корейцы, вьетнамцы, камбоджийцы.

— Что случилось! — кричит Карло из кокпита и бросается на нос. Как раз в этот момент лодку заливает свет прожектора. Хоть нас и защищает от него тент, я инстинктивно начинаю говорить шёпотом: — Не знаю. Там люди. Я испугалась.

— Дай посмотреть. — Карло снова освещает борт, где появляются раскосые глаза и белые зубы, обнажённые в улыбке.

— Мутиара. — и они делают нам знак говорить тихо: — Тссс…

Мутиара, это первое слово которое мы выучили на индонезийском, оно означает — жемчуг.

— Наверное они… — испуг у меня сразу прошёл

— Мутиара хир? — переспрашивает Карло, помогая себе жестами.

— Йа, мутиара. — один из них протягивает нам мешочек.

Снова проходит луч прожектора и двое делают нам знак, вернуться в кокпит и плывут к корме. Спрашивают разрешения подняться и устраиваются там, где рубка и мешки с парусами укрывают их от прожектора. В мешочке находятся четыре жемчужины. Одна голубоватая, круглая, одна золотистая, серая и белая овальная.

— Какие красивые. — я перекатываю их на ладони.

— Мутиара джапанезе? — спрашивает Карло, имея ввиду, выращены ли они на ферме.

— Но, но. Мутиара джапанезе безар. — Японские жемчужины крупные. — Мутиара кесиль натураль. — эти маленькие, натуральные.

На Ару, у одного старика китайца, мы видели натуральные жемчужины. По сравнению с выращенными они более мелкие и не такой идеальной формы.

— Наверное они действительно натуральные.

Будучи на Ару, Карло терпеливо слушал объяснения китайца о том, как отличить натуральный жемчуг от культивированного. Старик, принимавший нас в задней комнате своей лавки, среди мешков с перцем и мускатным орехом, в рубашке и пижамных штанах, по такому случаю вставил свою новую челюсть. Он объяснял как отличить хорошее сияние, хороший цвет, способность жемчужины отражать свет от внутренних слоёв, но в заключении оказалось, что для невооружённого глаза единственным различием выращенной жемчужины от натуральной, является форма. Культивированные жемчужины всегда круглые, натуральные — почти никогда.

Свет, отражаемый жемчужинами под неоновой лампой кокпита, просто великолепен.

Может быть они украли их где-то, поэтому прячутся?

— Мутиара ёрс? — обращаюсь я к старшему, стараясь узнать, где они их взяли.

— Йа, йа, лаут. — они показывают на море и делают жесты, изображающие ныряние. — Мутиара багус, багус! — Хорошие жемчужины!

— Может быть они их и украли, но они приплыли сюда ночью, украдкой, рискуя потерять работу. Они мне симпатичны. — Карло всегда поддерживает отчаянных.

— У нас нет рупий и мы не знаем стоимости жемчужин. Можно попробовать обменять на что-нибудь. — предлагаю я, катая на ладони капельки света.

Начинаем жестикулировать, показываем как забираем жемчужины и даём что-то взамен. Двое смотрят на нас. Может они не поняли?

Нет, поняли! Они говорят, советуются между собой. Берут жемчужины и разделяют их на две части. Показывая белую и золотистую, указывают на воду, потом водят руками, изображая плавание брассом и, наконец, приставляют пальцы, колечками вокруг глаз, словно очки.

— Очки… они хотят маску для подводного плавания! — повторяю все их движения.

— Йа, йа! — они улыбаются, довольные, и придвигаются ближе.

В этот момент раздаётся треск мотора и двое прыгают в воду, прежде, чем мы соображаем в чём дело. От мола японцев отходит лодка и направляется к нам. Едва успеваю спрятать жемчужины под матрасом кокпита, как круглое лицо, того, что говорит по английски, появляется на корме.

— Привет. Вижу у вас горит свет, решил навестить. — он протягивает картонку с тремя банками ледяной кока-колы, парой резиновых перчаток и коробкой японских мясных консервов. Приглашаем его подняться и начинаем разговоры о том, о сём.

Он рассказывает, что раньше плавал, а потом выбрал работу на жемчужных фермах. Здесь у него высокая зарплата, возможность самому выращивать и перепродавать жемчуг и один месяц отпуска в год.

— Однако, у меня контракт на восемь лет и раньше я не смогу уехать. Потом я стану главным управляющим и мне предложат ещё один контракт на десять лет.

Восемь лет, а потом ещё десять, в таком месте, совершенно на краю света, работать шесть дней в неделю, десять часов в день, и ближайшее селение (Ару — это не более чем кучка хижин), находится в полу дне плавания!

Он шутит: — Я привёз много книг из дома, а по воскресеньям, чтобы не скучать, выращиваю свои жемчужины. Когда следующий раз вернусь в Японию, женюсь. Компания не хочет, чтобы моя жена приезжала сюда, но она говорит, что это не проблема, она подождёт.

Восемнадцать лучших лет жизни, провести на работе, в месте, где нет ничего, кроме жемчужных ферм, хижин индонезийской деревни и видеомагнитофона. Бали, с его огнями, всего в двух часах полёта, но он так же далёк, как если бы был на луне, потому что нет способа попасть туда. Нужно добраться на лодке до Ару, оттуда, раз в неделю ходит паром до Туал, дальше автобусом, а потом самолётом. В лучшем случае неделя пути. Возможно на такой самоотверженности и держится экономическая мощь Японии. Сколько я не напрягал память, мне не вспомнился никто, из тех кого я знаю, кто согласился бы провести восемнадцать лет в таком месте как это, где, кроме всего прочего, единственные женщины, жёны индонезийских работников, которые, по большей части, мусульмане.

В конце концов разговор заходит о жемчуге. Он рассказывает, что маленьких устриц, для выращивания в садках, привозят из Японии.

Когда они достигают определённого размера, прибывают специалисты, осуществляющие очень тонкую операцию, вводят внутрь каждой из них маленькую перламутровую сферу, покрытую эпителиальной тканью. Потом устрицы возвращаются в садки, где их периодически чистят и контролируют, пока сфера внутри превращается в жемчужину.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Под необъятными небесами - Карло Аурьемма торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит