Sing For Me, Cry For Me - famlia
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не удивляйся. Мои слова не предназначены для твоих ушей. Но не волнуйся, юный змееуст, ты ещё отыщешь свою собственную змею, - и с этими словами змея вернулась к своему ворону и их вечному танцу.
Гарри озадаченно застыл, всё ещё держа в руках раскрытую книгу.
- Что, чёрт возьми, это было? /Не волнуйся, ты ещё отыщешь свою собственную змею/? - вопрошал он сам себя.
Он встряхнулся, закрыл книгу и прочитал название на обложке:
«Древняя Магия для Духовных партнёров. Узы связи и Ритуалы».
Гарри попытался собрать воедино разбежавшиеся мысли, но не успел, поскольку именно в этот момент его словно бы прошил удар электрическим током, и чья-то рука скользнула вдоль его спины и крепко сжала ягодицу. И прежде, чем он успел завизжать от возмущения и крайнего удивления, его затащили в угол и отрезали от всего остального мира при помощи целой серии отвлекающих внимание заклинаний.
Он решительно повернулся в удерживающих его сильных надёжных руках.
- Привет, Гарри, - промурлыкал Люциус, - похоже, мы снова встретились.
И это было единственным предупреждением, прежде чем губы Люциуса вступили с его собственными в битву желаний и воли. Но на уме у Люциуса был не только поцелуй. Пока Малфой наслаждался ртом Гарри, тем самым заглушая любые его протесты, он высвободил одну руку из-под тела Гарри и обхватил пальцами хрупкое запястье, сдавливая его с такой силой, словно хотел сломать.
Сначала Гарри никак не мог понять, почему же ему так больно. Одно он знал наверняка: это не из-за поцелуя. Пусть тот был грубым и требовательным, и его губы наверняка ещё долго будут болеть после столь свирепого нападения Люциуса и его укусов, но он понимал, что не это причиняет ему такую боль. Это было что-то другое. Что-то, что почти сломало ему кости. Он зашипел прямо в поцелуй, неспособный больше терпеть всё стремительно разрастающуюся боль, и, собрав в кулак все силы, которые ещё оставались в его теле, оттолкнул Люциуса прочь.
* * *
В последних письмах, полученных от Драко, Люциус всем своим существом ощущал излучаемый ими дух тщательной конспирации. Люциус понимал, что было что-то, что Драко всеми силами пытается от него скрыть. Каждое предложение было будто бы тщательно продумано и отредактировано, чтобы что-то очень важное так и осталось вне его поля зрения. Что-то непонятное творилось прямо за его спиной, и Люциус горел желанием как можно скорее со всем этим разобраться. Но в чём он был абсолютно уверен, так это в том, что все эти тайны были так или иначе связаны с его Гарри, и что если выяснится, что у Драко есть хоть какие-то собственные планы относительно его партнёра, то уж он-то сумеет преподать своему сыну достойный урок, наглядно объяснив, чем именно чревато подобное вмешательство в его дела.
Было чистой случайностью, что он оказался сегодня в Хогсмиде и внезапно заметил своего партнёра, прогуливающегося в компании его сына и Уизли. И все его планы мгновенно переменились. Он почувствовал, как в нём закипает безудержная злость. Его глаза вспыхнули яростным огнём, и он решил незаметно проследить за этой троицей, чтобы выяснить, что же за отношения их всех связывают. Но то, что ему удалось подслушать, ни в коей мере не успокоило его разбушевавшуюся ревность, и он поклялся, что если всё окажется именно тем, чем кажется, то его сын проклянёт тот день, когда появился на свет. А что же касается его партнера… Ну, тот ещё слишком молод и пока ещё не знает, что это такое - быть чьим-то партнёром, не говоря уже о том, что речь идёт о партнёре Люциуса Малфоя. Тем более что мальчик ни о чём таком пока ещё даже и не подозревает. На данный момент малыш заслуживал прощения. Но хотя Люциус и решил предоставить Гарри столько времени, сколько ему потребуется, держась от него как можно дальше, он был уже просто не в состоянии подавлять свои чувства и всё возрастающее желание, поэтому решил подарить себе немножко свободы и ненадолго отпустить сдерживающие его вожжи. К тому же его партнёр выглядел слишком соблазнительно, чтобы позволить ему так просто ускользнуть. А Люциус Малфой всегда был из тех, кто своего не упустит ни при каких обстоятельствах. Морозный воздух придал лицу Гарри совершенно обворожительный румянец. Из писем Драко Люциус понял, что Гарри тратит большую часть своего времени на занятия в библиотеке, и что это очень плохо сказывалось на цвете его лица. Но сейчас он словно бы весь светился изнутри, глаза искрились весельем и счастьем, а на милой мордашке расплылась широкая задорная усмешка. Люциус сжал кулаки. С одной стороны, он был счастлив видеть своего партнёра заново наслаждающимся радостями жизни, прекрасно зная, что он сам же и стал главной причиной добровольного затворничества Гарри в душных стенах библиотеки, но с другой стороны он мечтал о том, что будет тем единственным, кому удастся вызвать счастливую улыбку на лице Гарри. Хотя он и понимал, что может уйти масса времени на то, чтобы его партнер стал воспринимать его не как врага, а как источник положительных эмоций. Поскольку до сих пор только он и нёс ответственность за все те негативные переживания, которые Гарри довелось испытать. Но никто и не говорил, что будет легко, и что быть партнёром Люциуса Малфоя - неземное блаженство. Возможно, сегодня он и не сможет сделать Гарри счастливее; возможно, он даже заставит его страдать; возможно, он и сам будет страдать от этого… Но рано или поздно настанет время, когда Гарри сам, добровольно придёт к нему, с желанием и готовностью отдать Люциусу всю свою любовь и всего себя без остатка, и когда этот день настанет, Люциус докажет ему, что, не смотря ни на что, он сможет сделать его счастливым.
И теперь они были в книжном магазине. Растворившись в сумраке теней, что было довольно несложно в полутёмном торговом помещении, Люциус неслышно следовал за Гарри, вознося хвалу Салазару за то, что мальчики решили разделиться. Он видел, как Гарри скользит между сложенных штабелями книг, изредка прикасаясь кончиками пальцев к корешкам и с любопытством вчитываясь в названия на обложках. Он увидел, как вспыхнуло интересом лицо Гарри, когда он наткнулся на книги, написанные на парселтанге, и как он потянулся за одной из них, когда вдруг что-то упало ему под ноги. Он видел, как Гарри поднял это, и как на его лице недоумение быстро сменилось потрясённым узнаванием. Люциус переместился за спину юноши и всмотрелся в книгу. При виде нарисованной гравюры его брови резко взлетели вверх. Гарри с каждым днём удивлял его всё больше и больше. Он даже и представить не мог, что образ души Гарри будет выглядеть именно так. Хотя механизм персонифицированного самовыражения человека был абсолютно бессознательным, Люциус верил, что не только душа в ответе за то, каким именно будет конечный образ. И если это - наглядное отражение личности Гарри, то это было очень, очень интересным. Затем он услышал, как нарисованная змея что-то прошипела, и Гарри почти сразу же захлопнул книгу и уставился на обложку. Люциус узнал эту книгу и, если бы он пришёл сюда только для того, чтобы дать Гарри дельный совет, то однозначно посоветовал бы ему приобрести эту книгу. Более того, он был уверен, что Гарри сделает это и без его подсказки, если только будет в состоянии хоть что-то соображать, когда Люциус с ним закончит. С этими мыслями он проследил рукой изгиб спины Гарри и с силой сжал соблазнительную упругую попку; и прежде, чем Гарри успел поднять шум, зажал ему рот ладонью и оттащил в угол, наложив вокруг них чары невидимости.