Закари Ин и Император-Дракон - Сиран Джей Чжао
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ребенок, — поправила его Мелисса, широко распахнув глаза, которые светились тревогой. — Что сделал ребенок.
— Ой, верно, ребенок! — Саймон ударил себя по лбу. — Тебе необязательно запоминать его имя. Оно очень странное.
— Стой, Нэчжа? — спросил Зак. — Да нормально. Я смогу его запомнить. Нэ-чжа.
— Тебе правда необязательно это делать! — Мелисса сверкнула чрезмерно яркой улыбкой.
У Зака внутри забурлила, как океанские течения, кислая смесь раздражения и печали:
— Послушайте, ребята, не надо для меня все упрощать. Я не настолько плохо понимаю эти легенды. Пока все нормально. Итак, Король Драконов был зол на Нэчжу за то, что он убил его сына. А потом?
— А пото-о-ом он отправился доложить о… Нэчже… Небесному императору, — сказал Саймон, почему-то нервничая. — Но Нэчжа поймал его у ворот Небесного дворца и так сильно избил, что ему пришлось ускользнуть, превратившись вместо дракона в маленькую змею.
— Подождите, так этот Нэчжа — дух, верно? — Зак огляделся, хотя все равно не мог ничего увидеть, потому что находился в пасти куньпэна. — Вот почему вы, ребята, ведете себя так странно? Боитесь, что он может появиться? Звучит все так, будто он реально злобный.
— Да… да! — Мелисса глубоко вздохнула, качая головой. — Мы ведь не можем предсказать, кто на нас нападет, понимаешь?
— Тогда почему ты просто не сказала об этом?
Саймон расхохотался, но его смех прозвучал странно жестко и деревянно:
— Заставить Мелиссу признаться, что она напугана? Давай, попробуй!
Зак сдержал собственный смех. Саймон, должно быть, тоже был напуган.
— Ладно, тебе необязательно называть его имя. Просто говори «ребенок».
— Хорошо. — Саймон сделал руками успокаивающее движение. — Итак, Небесный император пронюхал о том, что ребенок сделал, и осудил за это весь город, в котором он родился. Не желая, чтобы его семья и соседи страдали, малыш покончил с собой, чтобы загладить свою вину. Позже даосский мудрец дал ему новое бессмертное тело, сделанное из лотоса, но это уже совсем другая история.
— И это уже неважно, — вставила Мелисса.
— Ага. Неважно. Про Короля Драконов в ней ничего нет.
Зак потер губы.
— Итак, злой ребенок, который родился со слишком большой силой, убил разведчика и принца, избил Короля Драконов, а затем покончил с собой, чтобы из-за него не наказали других людей. Окей. Это не так уж и сложно понять.
— Ну, мы опустили кучу деталей, — сказал Саймон.
— Которые тоже не очень важны! — снова настояла Мелисса.
— А в этих легендах нет ничего, что помогло бы нам победить Короля Драконов? — спросил Зак. — У него есть какая-то особая слабость или типа того?
— Не-а, придется просто обрушить на него все наши силы и ждать, пока он взмолится о пощаде, — сказала она.
— Это не должно быть сложно, — сказал Саймон. — В легендах о Короле Драконов только и говорится, что он страдает от избиения.
— Да, мы это поняли. — Мелисса, хихикнув, хлопнула в ладоши.
— Супер, — с облегчением вздохнул Зак.
Наконец-то у них будет легкое сражение.
Чем дальше они отплывали от островов, тем тусклее сиял куньпэн. К тому времени, когда он начал замедляться и остановился, Зак едва мог разглядеть лица Саймона и Мелиссы. Все трое разделись до олимпийских купальных костюмов, которые взяли с собой из Шанхая и надели под одежду, прежде чем выдвинуться из Пэнлая. Благодаря пилюлям бессмертия ребята не должны были испытывать потребность в кислороде или ощущать холод. Предположительно.
— А мы уверены, что здесь пилюли все еще действуют? — Засунув свою обычную одежду в рюкзак, Зак осмотрел свои руки. В полумраке его пальцы казались просто тенью. Саймон до этого говорил, что пилюли, как и куньпэн, связаны с магией Пэнлая.
Он сосредоточенно приложил палец к виску и сказал:
— Тан Тайцзун говорит, что магия островов имеет меньший радиус действия, чем он ожидал, но мы должны продержаться. В худшем случае действие пилюль закончится раньше. Но пока у нас в запасе достаточно времени. Вряд ли мы потратим на поиски печати так много времени.
— Особенно с учетом того, что Восемь бессмертных будут отвлекать большую часть армии Короля Драконов. — Мелисса, которая решила снова надеть рюкзак, тоже ушла глубоко в себя, вероятно, разговаривая в своей голове с У Цзэтянь. — Нам не придется красться. Мы сможем просто доплыть прямо до сокровищницы и выкрасть печать. Хотя У Цзэтянь говорит, им с Тан Тайцзуном все же не следует брать на себя управление, чтобы их духовные отпечатки не привлекли сразу всех оставшихся во дворце солдат. Ты готов? — спросила она Саймона.
— О боже. — Тот посмотрел на Зака, затягивая лямки своего рюкзака так, чтобы он плотно прилегал к спине. — Думаю, ради магии мне тоже придется немного потерпеть.
Поскольку пилюли, равно как и магия их императоров, не давали им возможности разговаривать под водой, ребята призвали свое оружие сразу. Оба артефакта сияли золотом. Взглянув на свой лук и его самонаказывающие стрелы, Саймон поморщился. Мелисса улучшила свой духовный кнут до духовного молота. К сожалению, декламировать заклинание для призыва меча Зака под водой было невозможно, поэтому он просто надел дополнение для портальных очков в виде подводной маски и приготовился использовать свои силы воды.
— Не забудь, что нельзя открывать рот, если не хочешь набить его солью! — Саймон приложил свободную руку к нёбу куньпэна. Пасть приоткрылась, и вода хлынула внутрь. Зак инстинктивно пытался сдержать ее или, по крайней мере, создать вокруг них спасительный пузырь воздуха, но это оказалось невозможно, как и когда он пытался уберечь от затопления спасательную шлюпку. Они погрузились в воду за миллисекунды. К изумлению Зака, это никак не повлияло на его тело. Он не почувствовал холода, и его легкие не сжимало от желания дышать.
Но то, что он увидел далеко в глубине темных вод, ошеломило его еще больше. Это был еще один город-дворец, только здания в китайском стиле выглядели так, словно были сделаны из сияющего голубого хрусталя.
Попрощавшись с Ли Баем и куньпэном, которые решили вернуться на поверхность к Восьми бессмертным, что было намного безопаснее, чем участвовать в рискованной подводной погоне, друзья поплыли к городу. Зак разгонял воду вокруг них, так что их движения не замедлял даже вес рюкзаков. Чем ближе они подплывали, тем больше мальчик поражался деталям. На каждой поверхности хрустальных зданий были вырезаны