Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Благие намерения - Кейти Макалистер

Благие намерения - Кейти Макалистер

Читать онлайн Благие намерения - Кейти Макалистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 80
Перейти на страницу:

– Ты должна пойти со мной, когда будет назначено место встречи, и быть моим свидетелем, – не отвечая на вопрос, сказала Джиллиан.

– Ты уже его видела?

– Нет, в записке не сказано, когда я с ним увижусь. Просто написано, что кто-то даст мне знать, когда и где я должна с ним встретиться.

– Я пойду с тобой, Джилли, но, по-моему, тебе все же следует пересмотреть свои намерения. Лорд Уэссекс… О, Джилли, вот и он!

– Ноубл?

– Нет, божественный виконт. Ну разве он не великолепен?

– Просто сногсшибателен, – ответила Джиллиан, с усмешкой оглядывая франтоватого виконта. – На завивку этих локонов у него, должно быть, ушла целая вечность.

– Но они того стоят. – Шарлотта повернулась в сторону матери и виконта.

– Не забудь, ты обещала пойти со мной! Подтверждая свое согласие, Шарлотта махнула рукой и отправилась на встречу с великолепным образчиком моды. Джиллиан разговаривала с гостями и даже протанцевала несколько танцев, прежде чем получила еще одно письмо. К ней подошел слуга и, поклонившись, подал маленький клочок бумаги. Она быстро прочитала его, затем обвела взглядом комнату, чтобы убедиться, что Ноубл еще не появился, и отправилась на поиски Шарлотты.

– Черт побери! – выругалась Джиллиан когда, найдя кузину, обнаружила, что та танцует и, видимо, будет занята еще некоторое время.

Она снова перечитала записку: «Третья комната налево, третий этаж. Я буду ждать десять минут, а потом уйду. Приходите одна». Джиллиан, безусловно, хватило ума не уединиться в чужой спальне с мужчиной, который не был ее мужем. Но она и не могла упустить возможность узнать то, что известно лорду Карлайлу, и уговорить его извиниться перед Ноублом. Она дождалась, пока Шарлотта на мгновение остановилась между турами танца, и протянула ей записку. Прочитав ее, Шарлотта кивнула и сунула письмо в перчатку. Джиллиан нервно поглядывала на позолоченные бронзовые часы. Ей уже не оставалось ничего иного, как отправиться наверх одной. Шарлотта все еще была занята в танце со своим божественным виконтом, и никакие силы не могли ее заставить отказаться от своего шанса. Джиллиан хотела было попросить слугу ее проводить, но вдруг ей в голову пришла более остроумная идея. Она оглянулась вокруг и, заметив позади себя невысокого лакея, жестом подозвала его.

– Мадам?

– Я неважно себя чувствую, и леди Гейфилд предложила мне немного отдохнуть наверху в спальне – третий этаж, третья дверь налево. Мне хотелось бы, чтобы вы прислали туда горничную.

Слуга всполошился и, выразив сочувствие, отправился выполнять ее поручение, а Джиллиан поспешила к лестнице, очень довольная своей хитростью. Поднявшись на третий этаж, она осмотрела все закоулки, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, и двинулась дальше, считая двери.

– Первая, вторая… Так, это здесь.

Проскользнув в комнату, она с удивлением обнаружила, что в ней никого нет, хотя зажжено несколько свечей. Комната была обставлена мебелью красного дерева, большую кровать украшали синие с золотом драпировки, у дальней стены стояли двухместное кресло и ширма с вышитыми павлинами, а на стене висела старинная копияботтичеллиевой «Венеры». Джиллиан стала внимательно рассматривать картину.

– Думаю, это Смоллет, – раздался голос с другого конца комнаты.

От испуга у Джиллиан перехватило горло, она быстро обернулась и увидела лорда Карлайла, небрежно прислонившегося к стене рядом с гардеробом.

– Вы меня напугали, милорд, но я рада, что вы еще не ушли. Я задержалась и боялась, что вы не дождетесь меня.

– И откажу себе в удовольствии провести несколько чудесных минут в вашем приятном обществе, мадам? – Лорд Карлайл стремительно пересек комнату и, взяв руку Джиллиан, поднес ее к губам. – Я не мог уйти, не заглянув еще раз в ваши глубокие, завораживающие изумрудные озера. – Не сводя глаз с Джиллиан, он повернул ее руку и поцеловал в ладонь.

– Вы очаровательны, милорд, но вам далеко до моего мужа, – откровенно сообщила Джиллиан.

– Во всяком случае, нельзя сказать, что я не сделал попытки. – Улыбка, игравшая на губах графа, мгновенно исчезла, и он со вздохом выпустил руку Джиллиан.

– Да, – усмехнулась она, – вы, безусловно, пытались. Увы, милорд, я не собираюсь иметь с вами ничего общего; я просто хочу узнать, что вы можете рассказать мне о Ноубле, и поговорить об этой дурацкой дуэли.

– Мадам, – после непродолжительного молчания заговорил граф, грустно глядя на нее темными глазами, – вы примете совет от того, с кем едва знакомы?

– Что за совет? – Джиллиан бросила взгляд на дверь, мечтая, чтобы поскорее прищла служанка, за которой она послала.

– Как я говорил вам раньше, у меня есть все основания считать, что лорд Уэссекс убил свою жену.

– Вы все о том же, – перебила его Джиллиан. – Милорд, мы уже это обсуждали. И что бы ни говорила вам леди Уэссекс, я не верю, что Ноубл поступил так, как вы преподносите. Он просто не способен на такое.

– Миледи, – лорд Карлайл снова взял ее за руку, но на этот раз его глаза были серьезны и полны сочувствия, – я понимаю, вам тяжело признать, что ваш муж в ответе за смерть своей жены и за ее страдания перед безвременной кончиной. Я не могу не беспокоиться, что его крутой нрав обернется против вас и вы пострадаете так же, как моя дорогая Элизабет.

– Я ценю ваше участие, – Джиллиан слегка пожала его руку, – но мне со стороны Ноубла ничто не угрожает, и вы никогда не убедите меня, что он каким-либо образом причастен к смерти жены. А теперь я буду вам очень признательна, если вы расскажете о нападении на Ноубла.

Лорд Карлайл на мгновение прикрыл глаза и уже готов был заговорить, но кто-то вдруг постучал в дверь.

– Это, должно быть, горничная. – Джиллиан направилась к двери.

– Леди Уэссекс? – раздался из-за двери мужской голос.

– О Господи! – Джиллиан растерянно взглянула на графа, и он, приложив к губам палец, спрятался в гардеробе. – Да? – Открыв дверь, она увидела перед собой того самого слугу.

– Миледи, – он встревоженно озирался и, прикрыв дверь, протиснулся в щель, – прибыл ваш муж и разыскивает вас. Полагаю, вам лучше… отдохнуть… позже.

– О да, разумеется… – Она озабоченно взглянула на гардероб, ей очень не хотелось уходить, не услышав от графа то, что он знал о нападении на Ноубла. – Вы умеете… как вас там… хранить молчание?

– Джонс, – подсказал слуга и кивнул. – Буду нем как рыба, мадам.

– Великолепно! – Облегченно улыбнувшись, Джиллиан открыла дверцу гардероба. – Выходите, лорд Карлайл. Джонс будет молчать, поэтому можете в его присутствии рассказать, что вам известно о коварном нападении на Ноубла.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Благие намерения - Кейти Макалистер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит