Да придет свет (СИ) - Исаев Антон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, значит, с них и начнем, — она повернулась к Кальду, что стоял позади них, и смотрел на поляну с деревом. — Помнишь, что я тебе говорила, Кальд? Как только почувствуешь его силу, ударь по нему изо всех сил. Забери у него все, а мы уже закончим.
Мальчик кивнул головой, не отрывая взгляда от трона, потом сказал:
— В нем много силы, очень много. Она внутри него, внутри дерева.
Подошла Хилини и, встав на колени, спросила его, глядя прямо в глаза:
— Справишься?
— Справлюсь.
— Значит, начинаем, — Хава достала флакон с темной жидкостью, и выпила ее до дна, тоже самое сделала и Хилини.
Буквально сразу, глаза у них полностью почернели, и Хава, кивнув сестре, со страшной скоростью ринулась на поляну. Удар рукой, и сидевший ближе к ним страж, развалился надвое, а меч, что лежал на его коленях, со звоном упал на землю. Она смазанной тенью метнулась ко второму, ударив его тоже, но на этом их внезапность закончилась. Третья фигура ударила ее своим мечом, когда она только приблизилась к нему, заставив уйти в сторону.
Фигуры с мечами начали вставать со своих мест, наверное, впервые за много лет. Они не были людьми в полном понимании этого слова, Лестник превратил их в своих слуг своей магией, и они были похожи на марионеток, которых дергали за верёвочки, но дергали их весьма искусно.
Хава вступила в яростную схватку с несколькими из них и, несмотря на скорость и силу, которую она имела, искусно отбивали ее атаки. Хилини, наблюдая за всем, нагнулась и спросила Кальда:
— Ничего не чувствуешь, никто не применяет магию?
— Нет, — помотал головой он, — только вы. Эти странные люди просто дерутся, в них нет силы.
Хилини сжала губы, что-то тут было не так, но сестре надо было помогать. Она достала небольшой амулет, что хранился у нее за поясом, и намотала его себе на запястье. Прошептав несколько слов, она прыгнула на поляну и, приземлившись среди врагов, что окружали сестру, дунула в него через руку. Темный дым появился из ниоткуда и, окутав нескольких стражей буквально за несколько секунд, превратил их в черную пыль. Хава, что сражалась рядом, одобрительно кивнула.
И вот, тогда в бой уже включился сам Лестник. Видимо, почувствовав, что его слуги начали умирать. Раздался громкий грохот, с потолка, что скрывался в темноте, посыпались мелкие камни. Со стороны дерева и трона, на котором сидела гигантская фигура, раздался звук, как будто ломается сухая ветвь. И потом, Древний открыл глаза. Его взгляд, казалось, прожигал всех насквозь, горя огнем.
Он с хрустом вырвал руку, лежавшую на подлокотнике трона, и вытянул ее высохшей ладонью вперед. Сила, что вырвалась из нее, ударила всех, кто был на поляне, разбрасывая в стороны, как листья от сильного ветра. Хава ударилась об стену здания, стоявшего на краю поляны и, перекатившись, вскочила на ноги.
Хилини удалось удержаться, она крикнула замершему Кальду, чтобы он начинал действовать. Было видно, что он в замешательстве от всего происходящего, но слова Хилини заставили его собраться.
Старый Древний перевел свой взгляд на Хаву и сжал ладонь своей вытянутой руки, отчего ее всю сжало со всех сторон, и она закричала от боли. И тогда Кальд использовал свою силу. Он закрыл глаза и Лестник почувствовал, что с ним что-то происходит, но продолжал тянуть свою руку, сжимая Хаву все сильнее.
— Его сила не уходит, — Кальд прокричал рядом стоявшей Хилини. — Я забираю все, что у него есть, но она приходит снова. Как будто он ее черпает из колодца, как воду.
«Надо что-то делать», — Хилини слышала, как сестра кричит от боли.
Схватив валяющиеся меч, она ускорилась, прыгнув вперед, потом еще раз, и, взлетев вверх, отрубила руку Лестника по локоть. Не ожидавший такого, Древний повернул голову, смотря на свою отрубленную руку, и открыв рот, громко заревел. То был рев не боли, а удивления и ярости.
Место, где стоял Кальд, взорвалось длинными лианами, которые хлестали во все стороны, ударяя охранявших его людей. Одно из растений задело мальчика, он отлетел в сторону, упал на землю, где застыл, не двигаясь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хилини, увидев это, зашипела от злости, взбежав по телу Лестника, ударила его мечом прямо в лицо, пригвоздив его к дереву. Но, кажется, это ему особо не повредило, он продолжал смотреть на нее глазами полными огня и ярости. Несмотря на свое состояние, он продолжал управлять лианами, которых уже было десятки на поляне. Они хлестали во все стороны и Хилини пришлось спрыгнуть, чтобы ее не задело.
— Я знаю, что ему не понравится, сестра, — мимо нее пронеслась Хава, державшая в обеих руках что-то, что горело и разбрасывало искры. Она подбежала и вонзила в основание трона два факела, что горели ярким огнем.
— Раз уж ты так любишь деревья, посмотрим, как тебе сейчас понравится огонь! — закричала она и отбежала назад.
Трон и дерево вместе с Лестником вспыхнуло сразу же, сухая кора и старое дерево, из которого был сделан трон, стало прекрасным топливом. И все это запылало ярким пламенем. Густой дым начал закрывать пещеру и огонь уже горел на уровне головы Древнего, он даже попытался встать, но меч, которым Хилини пригвоздила его, не давал этого сделать. Громкий рев раздался по всей пещере еще раз, но сейчас сестры стояли, спокойно наблюдая, как горит старый бог.
— Я добавила нашего порошка к факелам, — Хава обратилась к сестре. — По-моему неплохо помогло.
— Еще как помогло! — усмехнулась Хилини, глядя, как голова Лестника развалилась на горящие половинки, оставив между собой меч, что блестел воткнутый в дерево, и упала на землю.
Пламя уже охватило все дерево, освещая пещеру, и сестры смотрели, как догорают остатки Лестника вместе с деревом.
— У нас получилось, — Хава глубоко вздохнула. — У нас все вышло, — она посмотрела на сестру, стоявшую рядом. — Наш безумный план сработал.
— Мы застали его врасплох, — согласилась Хилини. — Если бы не Кальд, а потом не твоя затея с огнем, мы могли бы и проиграть.
Хава пнула одну из лиан, которые во множестве лежали по поляне теперь уже совершенно недвижимые.
— Старый пень, действительно, сплел себя с деревом, вот что было неожиданно, и он почти выиграл этот битву, — она обернулась назад. — Где Кальд? Я не видела его после того, как началась битва –
— Кажется, его задело, — Хилини тоже начала осматриваться. — Он успел использовать свой дар, это помогло нам. Надо найти его.
Они разошлись в стороны, высматривая мальчика, благо, огонь от дерева достаточно освещал пещеру и поляну, на которой они находились. Вскоре они нашли его возле одного из зданий, куда его откинуло ударом Лестника. Сестры попытались его привести в чувство, но, видимо, удар был слишком силен и Кальд оставался без чувств.
— Он очнется, просто нужно время, — Хилини сидела прямо на земле, наблюдая за тем, как Хава пытается его привести в сознание. — Не забывай, несмотря на его силы, он всего лишь ребенок.
— Ты права, — Хава оставила попытки и села рядом. Она повернула голову к уже догорающему дереву. — Что будем делать дальше? Лестник повержен, мы победили.
— Думаю, для начала надо выбираться отсюда. Заберем Кальда и выйдем на поверхность. Нас там должны встретить, в городе есть пара мест, где мы приведем себя в порядок. Так что, наверное, пойдем, — она встала и, подойдя к лежащему мальчику, взяла его на руки. — Тебе больше досталось, — улыбнулась она сестре, — а его охранники долго не прожили.
Хава глянула на поляну, где лежали изувеченные тела наемников, потом тоже встала следом за сестрой. Вместе они пошли обратно через разрушенный город. Обратно к лестнице.
Выйдя к основанию, они начали подыматься по ступенькам. Тишина, что царила в пещере ушла, а воздух наполнился запахом гари. Дойдя до каменного пятачка, они встали, Хава подошла к двери, что вела дальше на поверхность. Она постучала, чтобы охранник открыл дверь и услышала, как заскрежетали засовы.
Обернувшись к сестре, она посмотрела на Кальда, лежавшей на ее руках. Дверь позади нее открылась, и она увидела, как у Хилини, стоявшей перед ней, расширились глаза.