Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Самозванец - Селеста Брэдли

Самозванец - Селеста Брэдли

Читать онлайн Самозванец - Селеста Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 82
Перейти на страницу:

Она отвернулась, не в силах сдержать слезы. Он стремительно подошел к ней, положил ей руки на плечи.

– Кто это был? Назовите мне имя графа, и я позабочусь о том, чтобы он предстал перед правосудием и чтобы честь вашего отца была восстановлена.

Клара пристально на него посмотрела.

– Зачем? Какое это теперь имеет значение? То, что я всю свою жизнь была известна как дочь мошенника, меньше всего беспокоит меня сейчас. Не забывайте, что я к тому же вдова, почти без гроша за душой, и моей жизни грозит опасность со стороны человека, который только что среди ночи проник в мою комнату. – Она снова с горечью рассмеялась. – Вы и впрямь считаете, что самое главное для меня на данный момент доказать невиновность отца?

Он не отпускал ее.

– С моей стороны опасность вам не грозит.

– Тогда почему вы ворвались ко мне ночью? Почему не встретились со мной днем?

– Я… – Его руки соскользнули с ее плеч, и она внезапно почувствовала озноб. Он отвернулся, опустив голову. – Именно так мне и следовало поступить. Или арестовать, как только я вас увидел.

– Арестовать? Я думала, вы пришли сюда, чтобы меня убить.

– Разумеется, нет. За кого вы меня принимаете?

Она медленно покачала головой, не отрывая от него взгляда:

– Не имею ни малейшего понятия.

– Я… я не могу сказать вам, кто я. Но мне было поручено отыскать сэра Торогуда и привести его… я имею в виду привести вас к лорду Ливерпулу.

– К премьер-министру? Я никогда не рисовала лорда Ливерпула.

– Нет, но, должно быть, вы огорчили кого-то могущественного, иначе меня не отправили бы разыскивать вас. Я не мальчик на посылках.

Ее разыскивает Ливерпул?

Она знала о нем немного, только то, что известно всем. Его назначили на этот пост после убийства Спенсера Персиваля, кроме того, он был широко известен своими консервативными взглядами, особенно по вопросу классовых различии и защиты священного права аристократии уничтожить любого, кто окажется у нее на пути.

Короче говоря, он поддерживал все, против чего боролась она. И именно он стоял во главе правительства Англии.

– О Боже!

Ничего не видя перед собой, она в полном изнеможении опустилась на стул.

– Вам не следует бояться Ливерпула, – сказал Далтон. – Он очень благородный человек. Суровый, но порядочный.

Она покачала головой:

– А что, по-вашему, он сделает? Пригласит меня на чай и отпустит? Вам, очевидно, пришлось изрядно потрудиться, чтобы разыскать меня. Поэтому самое меньшее, что мне грозит, – это заключение в Тауэр.

– Высмеивать людей благородного происхождения не противозаконно.

– Благородного происхождения! Что делает всех остальных людьми низкого происхождения, независимо от их благосостояния и воспитания!

– Я не имел в виду… – Теперь его лицо было в глубокой тени, но она чувствовала на себе его гневный взгляд. – Я не должен перед вами оправдываться. Я здесь, чтобы сопроводить вас в город, где вас препроводят к премьер-министру. Ваша безопасность гарантирована, значит, у вас нет оснований…

Нападение произошло мгновенно. Темная фигура метнулась через открытое окно и бросилась на нее. У нее хватило времени лишь на то, чтобы сделать вдох. Однако Далтон успел среагировать. Она увидела, как он смело бросился на незнакомца и оба они упали на небольшой письменный стол. Длинный тонкий стол развалился, упали свечи и все, что находилось на столе.

В комнате стало темно, только возле нее горела пара свечей. Схватка была короткой и яростной, судя по глухим звукам тяжелых ударов. Вдруг раздался леденящий душу хруст, и все стихло, ей сразу представился Далтон с разбитой головой, лежащий в луже крови.

«О Боже, помоги ему!» Клару не удивила пылкость ее мольбы. Ведь их связывала не только ложь.

– Д-Далтон? – Ее шепот в темноте показался криком. Она услышала шарканье ног, потом усталый вздох.

– Я устал от того, что на меня бросаются тени.

Клара закрыла глаза и мысленно возблагодарила небеса. Она услышала, как Далтон что-то протащил по полу.

– Давайте посмотрим, что за таинственная личность, не возражаете?

Далтон попятился, втаскивая за руки безвольную фигуру в кружок лунного света. Мужчина показался Кларе очень крупным, но, возможно, такое впечатление создавали свободная одежда и грубый капюшон с неровно вырезанными дырками для глаз.

– Он мертв?

Далтон сделал последний рывок, бросил мужчину и внимательно посмотрел на него.

– Не думаю. Я ударил его не так сильно, как мне бы хотелось.

Он опустился на колени и дернул за капюшон. Открылось лицо с тяжелыми чертами и шрамом от подбородка до брови.

Клара наклонилась ниже, она могла вполне искренне поклясться, что никогда не видела такой устрашающей внешности. Однако Далтон провел одной рукой по своему лицу и отпустил такое ругательство, которое она слышала разве что от повара в доме Уодзуэрта.

– В чем дело? Вы его знаете?

– Да. Он работает на меня.

– Ох! Значит, он для нас не представлял никакой опасности.

– Он представлял большую опасность. Керт умеет не только готовить, но еще и убивать. Более того, я не приказывал ему являться сюда. Это задание, должно быть, спущено сверху, кем-то вышестоящим. – Далтон повернулся, достал одну из погасших свечей и зажег от угля в камине. Затем он начал быстро двигаться по комнате, собирая те немногие вещи, которые она распаковала, и бросая их в ее саквояж. Он взял пояс от ее платья и связал им руки незнакомцу. Клара, затаив дыхание, следила за ним.

– Насколько хорошо вы знакомы с подобными вещами?

Он бросил на нее взгляд, который ей ничего не сказал.

– Пойдемте. Мы должны отсюда уйти. Они начнут нас преследовать в течение часа, если Керт не вернется.

– Нас? Я поняла, что этот человек работает на вас.

– Работал. А сейчас скажите мне, что вы невиновны ни в каком заговоре против Короны.

Она широко раскрыла глаза:

– Заговор? Я рисую картинки, милорд. Я не шпионка.

Уголки его рта изогнулись.

– А вот я шпион. – Он поднял ее сумку и притянул Кларе руку. – Или был им. И только что перешел на противоположную сторону.

Глава 18

За время долгой поездки в экипаже обратно в город Далтон обдумал все имеющиеся возможные варианты. Кто-то отдал Керту приказ на убийство. Было всего шесть человек, которые могли отдать такой приказ, и среди них Далтон. Оставались «Королевская четверка» и Ливерпул.

Он исключил Ливерпула по той простой причине, что был хорошо знаком с методами его работы. Премьер-министр мог проявить подобную беспощадность, если чувствовал, что этого требует сложившаяся ситуация. Далтон не понимал, что могло послужить таким основанием в данном случае.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Самозванец - Селеста Брэдли торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит