Антик с гвоздикой - Ирина Мельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И этот крошечный букет? Невзрачный по сравнению с теми, что заполняли комнаты «Антика», но как он всколыхнул ее душу! Как поразил ее сердце! Она не находила себе места весь оставшийся день и ночью опять не могла заснуть. Очень мало хорошего перепадало ей в этой жизни, слишком мало подарков она получала… И скромные незабудки, которые графиня выпустила из рук лишь для того, чтобы не вызывать любопытные взгляды домочадцев и слуг, напомнили ей об этом, лишив покоя и сна…
Она боялась даже в мыслях представить, кто мог оказаться тем неизвестным дарителем, который проделал фокус с цветами в тот момент, когда она купалась. Краска стыда заливала ее лицо всякий раз, когда она представляла, что он увидел при этом. Ведь она не подозревала, что за ней следят чужие глаза, поэтому вела себя крайне непосредственно и, как нарочно, не спешила одеться…
Господи, за что ей такие муки? За какие грехи? Она подозревала, что человек, подложивший ей букет, преследовал отнюдь не благие цели. Графиня закрыла на мгновение глаза и застонала, как от зубной боли. Мерзавец! Что он себе позволяет? Возможно, это изощренная насмешка, лишний повод поиздеваться над ней, над ее беспомощностью? Разум упорно наталкивал ее именно на эту мысль, но сердце отказывалось верить и говорило ей, что неизвестный злоумышленник на самом деле таковым не был, иначе нашел бы другой способ посмеяться над ней.
Душа ее металась, дурные предчувствия теснили грудь. Графиня верила и не верила, сомневалась и надеялась… И снова и снова отгоняла от себя мысли, что это дело рук князя. Хотя ни один местный остолоп не отважился бы приблизиться к ней ближе, чем на полверсты, и тем более решиться на подобную авантюру. Она еще раз быстро перебрала в памяти ближних и дальних соседей. И должна была окончательно признать: нет, таких смельчаков в округе не наблюдалось.
С трудом передвигая ноги, она миновала длинный коридор, ее спальня находилась почти в самом его конце, толкнула дверь и перешагнула через порог. Плотно задернутые шторы не пропускали свет. И все ж графиня поняла, что в спальне что-то неладно. Необыкновенно густой цветочный аромат окутал ее, как вуалью. Казалось, целый флакон духов вылили на ковер. Может, Глафира постаралась, успела промелькнуть мысль в ее усталой голове, прежде чем руки раздвинули шторы, пропуская в комнату ослепительно яркий свет. Над усадьбой, несмотря на вчерашний ливень, зачиналось чудесное утро. Но не это, а совсем другое событие потрясло графиню до самой глубины души. Вся ее так и не разобранная постель была усыпана розами.
Наталья бросилась к кровати, опустилась на колени и зарылась лицом в цветы. Розы слегка повяли, но источали еще больший аромат. Неизвестно, то ли от запаха, то ли от голода у нее закружилась голова. Графиня поднялась на ноги, недоуменно оглянулась. Она не помнила, насколько плотно закрывала окно, а может, вовсе оставила его открытым? Но ведь это второй этаж?..
Прижав ладони к вискам, Наталья потрясла головой, чтобы просветлить сознание. Всего лишь одна-единственная мысль, засевшая в ней, как червяк в яблоке, продолжала буравить ее мозг. Теперь графиня ни минуты не сомневалась, что это проделки одного и того же человека, который действительно взялся свести ее с ума. И, несомненно, знала его имя, потому что мало кто из ее окружения сумел бы взобраться по отвесной стене на второй этаж. А в ловкости этого пройдохи она уже успела убедиться всего пару дней назад…
Графиня прошла в умывальную комнату. Взгляд ее тут же наткнулся на вместительный кувшин, но в него вошла только часть роз. Оставшиеся цветы она приспособила в напольную вазу, из которой пришлось вытряхнуть пару горстей дохлых, еще прошлогодних мух.
Она потянула за сонетку и тотчас услышала быстрые шаги. Думала, что спешит горничная, но в комнату вошла Ксения и торопливо, не поднимая глаз, пояснила:
— Глафира обварила кипятком ногу, лежит в людской, и я распорядилась, чтобы подали горячую воду. Ты не передумала принимать ванну?
Девушка посмотрела на сестру и застыла с открытым ртом. Наталья стояла с кувшином в руках, потому что не знала, куда его поставить. Удивление сестры ей явно не понравилось. Но Ксения, кажется, не заметила ее растерянности, а протянула руки к цветам. Глаза девушки вспыхнули восторгом.
— Господи, красота-то какая! Откуда они у тебя? Неужели помирилась с князем?
— С чего ты взяла? — Изобразив удивление, графиня намеренно слукавила. — При чем тут князь и эти цветы?
— Но как же? — вполне непосредственно изумилась Ксения. — Помнишь, еще твоя свекровь была жива и брала нас в Завидово? В оранжерее княгини росли точно такие же розы. Помнится, Мария Васильевна говорила, что они жутко редкие и доро… — Она запнулась на полуслове от ненавидящего взгляда, которым ее одарила сестра. И поняла, что опять проявила бестактность.
— Прости, я не хотела, — прошептала она виновато и отвернулась.
— А что ты хочешь на самом деле? — почти прошипела от ярости графиня. — Извести меня со света! Что за мерзкие шутки? — Она поставила кувшин с цветами на прикроватный столик, подошла к сестре и, схватив ее за руку, требовательно развернула к себе. — Никто не смеет проникнуть в мой дом, ты понимаешь это или нет? Значит, кого-то подкупили или точно так же свели с ума. Отвечай, чьих это рук дело? Кто проделывает эти мерзкие фокусы? Уж не ты ли?
— Опомнись, Наташа! — Ксения вырвала руку. — Ты, видно, совсем сошла с ума и готова подозревать кого угодно. Но князь и сам с тем же успехом способен проникнуть в дом. Вспомни, как он ловко снял Павлика с дерева…
— С чего ты взяла, что это проделки князя? — Нахмурившись, сестра ждала ее ответа.
— Потому что розы точно из его оранжереи, — ответила Ксения с досадой на упрямицу, не желавшую замечать и понимать очевидное. — Признайся, он проделал это просто замечательно! — И она улыбнулась, кивнув на розы, которые, попав в воду, полностью распустились и стали оттого еще красивее.
Графиня ничего не ответила, но подошла к цветам и провела пальцем по лепесткам. Затем подняла взгляд на сестру. Лицо ее осунулось за эту ночь до неузнаваемости: синие круги под глазами, бледная кожа… Она покачала головой и печально усмехнулась.
— Я не верю, что он проделал это из добрых побуждений! Князь — хитрый и коварный негодяй. С сегодняшнего дня я велю расставить сторожей вдоль ограды и выпускать на ночь собак. Посмотрим, решится ли он вновь на подобные мерзости! — Она оттолкнула от себя цветы, и кувшин точно свалился бы на пол, если бы Ксения не успела подхватить его на руки.
Она так и застыла, прижимая букет к себе.
А графиня ходила взад и вперед по комнате, отмечая каждое свое слово энергичным взмахом руки.