Три мирных года (СИ) - Козырев Виктор Алексеевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Товарищ полковник, у меня есть соображения… — быстро изложил Мирзояну, то что от него требуется.
— Сделаю, — отозвался полковник и прервал связь.
Марина начала маневрировать, потихоньку приближаясь к порталу. Варяг тоже не терял времени зря, и пара торпед прошла совсем рядом с вражескими звездолётами, заставив их балансировать на лету.
Портал активировали, как мы и договаривались, через пятнадцать минут и Эме, забросив манёвры, рванула к нему на всех парах. Нам почти удалось уйти, портал, как и было обговорено, держали открытым семь с половиной минут, но вражеский звездолёт, поняв, что не успевает, пустил нам вслед торпеду, от которой мы не смогли уклониться.
Страшный грохот сотряс наш звездолёт, как только мы нырнули в портал.
Глава 12. Полковник Тихонов
Январь 2005 года
— Мы живы? — раздался по корабельной связи голос Варяга.
— Вопрос сформулирован неверно, сержант, — отозвался Темиргалиев. — Очевидно, что мы живы. Другой вопрос надолго ли?
— Успокоил, — проворчала Марина, поднимая разбитое лицо от приборной панели.
Кровь струилась по её парадной форме, капала на кресло, пол и панель.
— Сколько пальцев? — спросил я девушку, помахав перед её лицом указательным пальцем.
— Один, — вздохнула Марина. — Сейчас мне нужна минутка…
Тем временем Марсель Темиргалиев, отодвинув меня с места второго пилота, копался в приборной панели. Что-то включил, выключил, посмотрел снова. Потом попросил Марину запустить сканер, который самопроизвольно отключился, что она беспрекословно и сделала.
— Одно хорошо, мы ушли в портал на Ирсеилоур, определённо обшивка корабля цела, — сообщил он нам, результаты исследования. — Теперь о плохом. Связь вышла из строя вся, двигатели частично повреждены, а сами мы дрейфуем в сторону планеты и упадём на неё где-то минут через сорок.
— Не понял, а как мы оказались у Ирсеилоура, если от него до портала лететь где-то час, на нормальной скорости? — озадачился я.
— Инерция, — подняла голову Марина и снова обессиленно уронила её на грудь.
— Добавь приданное попаданием ракеты ускорение на входе в портал, — вздохнул Марсель.
— Что это значит? — в дверях показалась Приклонская.
— То, что у нас есть сорок минут, чтобы привести в порядок пилота. А ты хоть и похожа немного на Довнарович, но не врач, а значит, помочь ничем не можешь, — плеснул немного яда в её сторону Марсель. — И, кстати, товарищ младший лейтенант, сходите, успокойте пассажиров. Ну насколько это возможно, в нашей ситуации.
— Я биолог и у нас были медицинские курсы, — протиснулась в рубку Елена и мне ничего не оставалось, как пойти и правда, успокоить коронованных пассажиров, а ещё…
Вот что-то мне подсказывает, что надо переодеться в полевую форму.
В кают-компании царила лёгкая паника. При попадании в корабль из-под панели вылетел кабель и едва не попал в сына императрицы, но ситуацию спас Хацкевич, схватившийся за него рукой и отвёдший угрозу. Вадима хорошенько шарахнуло, и он теперь лежал на полу, не подавая признаков жизни. Пришлось отвлечь Приклонскую от уколов и вызвать её для диагноза. Но она только смогла констатировать, что он жив и вроде бы умереть не должен.
Вдвоём с охранником мы перенесли его в одну из кают, а потом перевели императрицу с её ребёнком в другую.
Императрице я напел в уши про врагов, которые повсюду, но ситуация под контролем. Единственный, оставшийся при них охранник, очень недобро посмотрел на меня, но я проигнорировал его гневный взгляд.
— Порядок, — впорхнула в мою каюту Лена, едва я закончил переодеваться. — Вколола ей стимуляторов, она более или менее оклемалась, включила работающие двигатели и начала маневрировать на входе. Старается дотянуть до цивилизованных место, но нам не очень повезло с орбитой.
— Кирьянов, ко мне! — мимо пробежал озабоченный Марсель.
Я выскользнул к нему в каюту, и Елена последовала за мной.
У себя Темиргалиев развернул на стене огромную карту Ирсеилоура и стал внимательно её изучать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ситуация на букву «х», — сказал он, задумчиво. — Но не подумай, что хорошая. Марина из последних сил пытается дотянуть корабль до более или менее обитаемых мест, но мы падаем в Орсангу.
Я напряг память, пытаясь вспомнить географию Ирсеилоура. Места близ столицы мне были знакомы. Я в те времена, когда мы готовили революцию на планете, там немало попутешествовал, плюс известны соседние регионы, да и в самой Махтамбе побывать довелось. К тому же исправно посещал лекции, где рассказывали в том числе и про Ирсеилоур, но про Орсангу, совершенно точно я услышал в первый раз от Марселя.
К счастью, командир мне всё разъяснил.
— Регион не слишком развитый. Местность заболоченная, а ирсеилоурцы там старались не селиться, только добывали торф, для собственных нужд. Поэтому, как ты понимаешь, регион слабо заселён да и особо никому не нужен. Но после революции туда хлынул всякий контрреволюционный элемент, который не смог вырваться с планеты. Следом за ними потянулся криминал, которому тоже нелегко приходится в революционные годы. В общем, правительство Ирсеилоура Орсангу практически не контролирует. У них проблемы с полицией — прежняя разбежалась, а то и примкнула к этим недобиткам, а новым не хватает опыта. Мы им по союзному подкинули некоторых наших спецов. Но сам понимаешь, пока они выучат местную милицию, сколько времени пройдёт.
— А связаться с планетой мы не сможем, — констатировал я, очевидную вещь.
— Насчёт этого не кипишуй. Если благополучно сядем, то кое-что придумаю. Но надо будет продержаться. На нас наверняка нападут, а помощь, даже при самом хорошем раскладе задержится.
— Приказ понял, разрешите готовиться?
— Давай. Только этого охранника с Полыни у императрицы оставь.
— Даже и не думал его с собой брать.
Ситуация складывалась и правда нехорошая. Что у нас в наличии? Хацкевич к бою непригоден. Кто остаётся? Я, Варяг и Ленка. Стерлядкина вряд ли после посадки будет способна вести бой, а Марсель будет думать о связи. Охранник, как я понимаю, должен будет застрелить Её Величество, если мы не сдюжим.
Я вывел Гришку из орудийного отсека, и мы побежали в каюту, где лежали наши вещи. Очень негусто. Три пистолета на троих. Ну разве что застрелиться.
— Черепа бы сюда, — проворчал Варяг.
Я даже не стал ему отвечать. Сюда надо было всю нашу команду, в том числе и Довнарович, которая бы занялась Марина, а ещё Вик не помешал бы и так далее. К нас сунулся Марсель и протянул «АК-97», который взял Варяг и снова исчез.
Пока я объяснял Гришке боевую задачу, «Бумбараш» затрясло, и он начал входить в верхние слои атмосферы. Опять не к месту вспомнилась жёсткая посадка на Кадмию, но в этот раз обошлось. Маринка знала своё дело и невзирая на полугодовой простой, смогла посадить корабль более или менее мягко, хотя Ленка и ушиблась дурной головушкой о ближайшую переборку.
— Вперёд, на винные склады, — проворчал я, вручную открывая выход.
Орсанг, мать его! Как и обещал Марсель, местность оказалась болотистая, хорошо, что мы упали не в само болото, а не его окраине.
— Лен, проверь как там Эме, — приказал я Приклонской, вылезая наружу.
Елена недовольно сверкнула глазами, поняв, что я отсылаю её, не желая подвергать дополнительному риску, но скрылась в рубке.
— Паскудное место, — вынес вердикт Варяг, когда мы осмотрелись.
Я был вынужден с ним согласиться. Болото и на Земле место не слишком приятное, но здесь… От воды шли какие-то омерзительные миазмы, в самом болоте стояли какие-то отвратительные на вид столбы, со странными сучьями. Вверху летали какие-то омерзительные твари, чем-то похожие на птиц, но без перьев и отвратно верещали. Да и земля, на которой мы стояли хоть и была твёрдой, но вместо травы здесь рос крайне неприятный мох.
Осмотревшись, я сделал несколько шагов по мху.
— Надеюсь, Марсель починит связь… — начал было я, но не успел закончить фразу, как меня что-то схватило и потащило.