Оковы Огня (СИ) - Морн Дмитрий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ведите себя непринуждённо, — Эверард повернулся в Изабелле, он примерно представлял, что сейчас чувствовала девушка.
— Вы смеётесь? — шёпотом вскрикнула Изабелла. — Да тут рассадник похоти и разврата. Без всяких демонов.
— Люди есть люди, ничто человеческое им не чуждо, не так ли? — с усмешкой спросил Эверард.
Изабелла вместо ответа просверлила его гневным взглядом.
Эверард подошёл к стойке, за которой расположился мужчина средних лет в одежде розовых и фиолетовых оттенков. Привлекали внимании его сосредоточенные глаза, то и дело пробегающие по всему залу, изучающие посетителей, выражения их лиц, взгляды, позы — всё, что говорило, о чём в данный момент они думают или мечтают, чтобы опередить их пожелания.
— Чем могу помочь? — взгляд мужчины обратился на Эверарда, мельком скользнув по Изабелле.
— Нам нужна зелёная комната. — В руке герцога появилась бронзовая печать с выгравированным цветком.
Лицо мужчины побледнело, но в следующее мгновение на губах заиграла радостная улыбка, словно он только что встретил давно потерянного родственника.
— Корнель, подмени меня, — сказал в сторону.
Сбоку откуда ни возьмись появился юноша в таких же одеждах, и с тем же взглядом, точно молодая копия.
— Прошу за мной, — мужчина с лёгким поклоном пригласил их.
Он провёл их в неприметную дверь, скрытую за одной из множества занавесок в зале.
В проходе царил полумрак, свет давали лишь несколько тусклых магических кристаллов, стояла почти оглушающая тишина, как будто за стеной и не было огромного зала, наполненного разговорами и звуками музыки.
Мужчина торопливо отправился вглубь коридора, очевидно, ему не хотелось слишком долго находиться в компании неизвестных, особенно владеющих одной из жасминовых печатей. Таких печатей было всего-то около десятка, хозяева их были неизвестны, но не вызывало сомнения, что каждый из них человек невероятной важности.
Внезапно из темноты выступили массивные ступени лестницы с широкими перилами.
— Нам на верхний этаж, прошу, — снова склонился в поклоне мужчина.
— Веди, — спокойно сказал Эверард, от чего провожатый едва уловимо вздрогнул.
На втором этаже перед ними предстал просторный светлый холл и опять множество коридоров, в каждом из которых было по десятку дверей.
Вдруг до них донеслись женские стоны. Сначала Изабелла растерялась, но потом уловила в них оттенок наслаждения. Следом раздались мужские.
Изабелла залилась румянцем и, проклиная герцога, поспешно стала подниматься дальше по лестнице, хотелось зажать уши, чтобы больше не прислушиваться ни к чему, но, как на зло, стонов становилось всё больше. Женские и мужские, томные и страстные, иногда они перемежались лёгкими вскриками боли. Все они слились в странную какофонию так, что у Изабеллы закружилась голова.
— Мы можем идти быстрее? — спросила у герцога, стараясь, чтобы голос звучал невозмутимо.
Эверард чуть удивленно посмотрел на девушку, но неожиданно понял в чём дело. Достаточно было взглянуть на пунцовые щёки и метающие острые взгляды глаза.
— Почти пришли, леди, не переживайте, — Эверард как можно глубже скрыл готовый вырваться смех.
Наконец, нужный этаж, самый последний.
Здесь их встретил сумрак небольшого зала, по сравнению с предыдущими его можно было назвать крошечным. Отсюда уходило всего три коридора, и в конце каждого виднелась массивная дверь.
— Вам сюда, — мужчина указал на центральный коридор.
— Благодарю, дальше мы сами, — кивнул Эверард.
Мужчина с видимым облегчением вздохнул и поспешил обратно вниз.
Эверард подошёл к двери, края которой оказались украшены аккуратной зелёной вязью из странных символов. В его руке появилась та же бронзовая печать, она сверкнула белым светом, и дверь беззвучно отворилась, открыв темноту комнаты.
— Идёмте, леди, — Эверард повернулся к девушке, которая с подозрением на лице застыла в нерешительности. Она так наслушалась всех этих криков и стонов, что теперь была совсем не уверена в пристойности предложения герцога. На ладонях выступил холодный пот, а ноги предательски задрожали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И зачем она позволила притащить себя сюда? Послушно прибежала, как маленькая, её только и поманили сюрпризом. Проклятое любопытство однажды сведёт в могилу.
Пока в голове девушки метались беспорядочные мысли, Эверард приблизился к ней.
— Не бойтесь, леди, я вас не съем, — с насмешкой в голосе сказал он, а про себя добавил: «По крайней мере, не сейчас». Не стоит слишком уж пугать. На сегодня, пожалуй, достаточно потрясений для юной графини, ко всему нужно привыкать постепенно.
Изабелла взметнула растерянный взгляд на Эверарда, но стоило ей только представить, как он там под маской, наверное, ухмыляется, потешается над ней, как внутри поднялась волна злости.
— Ваша светлость, перестаньте шутить, — прошипела она. — Я не в настроении для подобного.
Эверард смерил девушку взглядом, про себя убеждаясь, что та вышла из растерянности, и развернулся:
— А жаль. — С этими словами он скрылся в темноте дверного проёма.
Изабелла ещё несколько мгновений стояла, но всё-таки не утерпела и шагнула следом в тёмный проём. Тело охватил странный холод, иголками прошёлся по коже, и девушка оказалась в огромном светлом зале.
Пространства здесь хватило бы, чтобы разместить целую армию, а потолки оказались так высоки, что взгляд терялся в высоте сводов. Стены из бежевого мрамора приятно глазу светились, пол из чёрного гранита был отполирован так, что Изабелла была уверена, она смогла бы одеться и нанести макияж, просто смотря себе под ноги. Вдоль стен расположились сотни различных картин и статуй, при чём некоторые просто парили в воздухе, удерживаемые магией.
И где они оказались?
Поискала взглядом герцога. Он стоял в нескольких метрах со снятым капюшоном и с лёгкой улыбкой в синих глазах наблюдал за тем, как Изабелла с изумлением осматривается по сторонам.
— Приветствую достопочтенных гостей в моей скромной обители, — внезапно раздался звонкий голос.
Изабелла и не поняла, принадлежал он мужчине или женщине. По спине почему-то пробежал холодок. Всё больше и больше хотелось узнать, куда, Бездна его побери, её притащил герцог.
А пока в ближнем к ним конце зала появился стройный силуэт в светлых легких одеждах. И снова Изабелла не смогла сказать, кто это. Мужчина или женщина? Уж слишком грациозно двигался этот некто.
Когда до незнакомца оставалось всего шагов двадцать, Изабелла наконец-то смогла подробно разглядеть его.
Высокий и худощавый, в бежевой свободной тунике, светло-коричневых штанах, на ногах туфли из светлой кожи, какие носят купцы в южных странах. На плечи был накинут распахнутый халат из фиалкового шёлка, расписанного цветочным узором.
Несмотря на лицо, подошедшее бы юноше, синие пронзительные глаза, высокие скулы, тонкие губы в радостной улыбке, и длинные белые волосы, ниспадающие на плечи, с первого взгляда определить его возраст было невозможно.
Но настораживала Изабеллу не внешность незнакомца, а жестикуляция, что-то внутри неё буквально протестовало, когда она видела, как этот мужчина двигается, подобно какой-нибудь танцовщице.
Незнакомец подошёл и склонился в глубоком поклоне.
— Рад приветствовать, Ваша Светлость, — воодушевлённо сказал он и с гостеприимной улыбкой посмотрел в сторону Изабеллы. — И вашу спутницу, разумеется. Позвольте представиться, леди. Имстон Горваль, торговец, управленец и немного коллекционер, к вашим услугам, — мужчина снова поклонился на этот раз не так глубоко.
— Очень приятно, господин Горваль, — с вежливой улыбкой ответила Изабелла и одарила Эверарда вопросительным взглядом, на что герцог кивнул в ответ, и она сбросила капюшон, а с ним исчезла и скрывающая лицо тьма. — Графиня Изабелла Корт, — представилась она.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В глазах Имстона загорелся неподдельный интерес, а улыбка сменилась серьёзным выражением.
— Добро пожаловать, леди Корт, и примите мои соболезнования, — сказал мужчина.