Дружеские встречи с английским языком - Мария Колпакчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последним компонентом схемы 2 является отделившийся кончик хвоста змеи, изображающий любопытнейшее явление в английском языке — предлог, который может в корне изменить значение смыслового глагола, а следовательно, и всего предложения.
Схема 2.
Вы помните, что в предложениях группы В (с. 191) вопросительное слово является не подлежащим, а дополнением. Значит, как это и видно по схеме, подлежащее находится ближе к середине фразы. Вы ставите его после соответствующей формы вспомогательного глагола to do — блестящей находки языка.
При отсутствии перечисленных выше глаголов — can, may, must etc. в первом кружке схемы 2 появляются do, does или did, которые:
1) указывают на подлежащее, следующее за ним;
2) указывают на время действия — настоящее или прошедшее;
3) выделяют 3-е лицо единственного числа настоящего времени;
4) предельно упрощают поиск формы смыслового глагола — требуется только знать его инфинитив.
Хочется всемерно облегчить читателям восприятие схем 1 и 2. Проанализируем следующий пример:
Whose children came late to school this morning? — Чьи дети опоздали в школу сегодня утром?
Это — вопрос типа А, синтаксически близкий и понятный нам: «дети» является подлежащим и в русском и в английском языках. Конструкция вопроса остается та же, если сказать:
Сколько детей опоздало в школу сегодня утром? — How many children came late to school this morning?
«Сколько детей» и How many children остаются подлежащими вопросительного предложения.
Однако попробуем перевести на английский язык предложение типа: Чьих детей наказал учитель?
Руководствуясь схемой 1, мы оказались бы в затруднении, поскольку общеизвестно, что в английском языке падежные окончания у существительных отсутствуют (исключая окончание — s притяжательного падежа). Значит, и «чьих детей» и «чьи дети» в переводе на английский будет звучать одинаково: whose children. Попытавшись перевести слово в слово русское предложение «Чьих детей наказал учитель?» на английский язык, мы получили бы: Whose children punished the teacher? — «Чьи дети наказали учителя?». Совершенно ясно, что схема 1 тут не годится.
Примените схему 2, и тогда тетушка-грамматика моментально нас выручит, подсказав правильный вариант: Whose children did the teacher punish? Здесь подлежащим является the teacher, дополнением whose children, a did указывает на то, что смысловой глагол, употребленный в инфинитиве, надо перевести формой прошедшего времени.
Все сказанное вы сможете увидеть и проверить по схемам и на многочисленных примерах. Упражняться, глядя на схемы, можно, конечно, в одиночку, но лучше коллективно, и тогда сочинять вопросы по-английски станет для вас удовольствием.
Остается только указать, что употребление формы to do в вопросах по схеме 2 ограничено двумя звеньями временной «решетки» — Present Indefinite и Past Indefinite, потому что только эти временные формы в утвердительных предложениях не имеют вспомогательного глагола, а все остальные формы настоящего, прошедшего и будущего времени и страдательного залога во всех временных группах неразлучны с тем или другим вспомогательным глаголом, как мы это увидим в дальнейшем, знакомясь с схемами 3, 4 и 5. Эти вспомогательные глаголы имеют те же функции, которые выполняют формы глагола to do во временах Present Indefinite и Past Indefinite.
Учебным материалом в данной главе являются:
1) «ступенчатая» табличка (см. выше), в которой перечислены английские вопросительные слова и словосочетания и дан их перевод на русский язык;
2) пять «змеиных» схем, показывающих синтаксическое строение вопросов для каждой группы времен;
3) большая «ступенчатая» таблица-схема, в которой показывается различие в строении предложений типа А и В. В предложениях типа А вопросительные слова являются подлежащими, а в предложениях В — дополнениями. Вы видите в предложениях В подлежащее в рамочке;
4) множество английских вопросительных предложений с русским переводом.
ПЕРЕВОД ПРИМЕРОВ, ПОМЕЩЕННЫХ В БОЛЬШОЙ «СТУПЕНЧАТОЙ» ТАБЛИЦЕ-СХЕМЕ
1. (А) Кто осуществил первый полег вокруг Земли?
(В) Кого приветствовал и кем восхищался весь мир 12 апреля 1961 года?
2. (А) Что произошло 12 апреля 1961 г.?
(В) Что сделало Советское правительство, отмечая заслуги Гагарина?
3. (А) Какое чувство сплотило людей, приветствующих возвращение Гагарина на Землю?
(В) Какое чувство испытал сам Гагарин, приближаясь к Земле?
4. (А) Какой (который) из советских космонавтов полетел в космос вслед за Гагариным?
(В) Какого (которого) советского космонавта мир приветствовал после полета Гагарина?
5. (А) Чьи мечты о проникновении в космос стали реальностью?
(В) Чьи мечты осуществляют наши космонавты?
6. (А) Сколько советских ученых, проектировщиков, инженеров и рабочих участвуют в
осуществлении каждого космического полета?
(В) Сколько витков вокруг Земли совершила единственная в мире женщина-космонавт
Валентина Терешкова?
7. (А) Сколько труда, мужества и умения требуется от наших космонавтов для технических
операций в космосе?! (риторический вопрос).
(В) Сколько лунного грунта собрала автоматическая станция Луна-16 в полете?
Большая ступенчатая схема 1. (A) accomplished the first flight around the Earth? Who (B) did the whole world admire and greet on April 12, 1961? 2. (A) happened on April 12, 1961? What (B) did the Soviet Government do to reward Gagarin's achievements? 3. (A) united the Soviet people welcoming Gagarin's return to the Earth? What feeling (B) did Gagarin himself experience approaching the Earth? 4. (A) flew into space after Gagarin? Which Soviet spaceman (B) did the world greet after Gagarin's flight? 5. (A) of penetrating space came true? Whose dreams (B) do our spacemen realize? 6. (A) Soviet scientists, designers, engineers and workers participate in every space flight? How many (B) orbits around the Earth did the only woman astronaut Valentina Tereshkova make? 7. (A) labour, courage and skill is required from our cosmonauts to perform technical operations in space?! How much (B) moon soil did the spaceship "Luna-16" scoop on the moon's surface during its flight?Советую упражняться, придерживаясь правила начинать с самого легкого и знакомого и постепенно переходить к более сложному, т. е. начинать с вопросов типа А. В вопросах типа В рекомендую обводить подлежащее рамочкой, привыкая видеть его между вспомогательным и смысловым глаголом.
Выберите из любого текста нескучную английскую фразу сначала с глаголом в настоящем или прошедшем времени группы Indefinite и, руководствуясь большой «ступенчатой» таблицей-схемой, составьте вопросительные предложения.
МЕТАМОРФОЗА ПОДЛЕЖАЩЕГО
«Ступенчатая» таблица-схема английских вопросительных предложений построена так, чтобы каждому была понятна решающая роль семи вопросительных слов с относящимися к ним существительными. Различие синтаксической функции этих слов является определяющим при построении тех английских вопросов, в которых они участвуют.
Вспомним жесткую конструкцию повествовательного предложения: подлежащее — сказуемое — дополнение — обстоятельство. Придерживаясь этой последовательности, вы никогда не совершите ошибки, и вас поймут правильно.
Однако в повествовательных предложениях грамматика разрешает (а чувство стиля поощряет) начать фразу с обстоятельства места, времени и образа действия; если вы желаете подчеркнуть, где, когда или как произошло данное действие или явление. В вопросах же порядок членов предложения нерушим (см. примеры и их перевод перед большой ступенчатой схемой).