Приключения дракона Фёдора - Александра Фадеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ох уж эти грумсы — проворчала я и отправилась мыть чашки.
Глава девятая: о том, как нелегко жить с настоящим Волшебником
— У драконов чутьё на всякого рода неприятности, и те, кто поумнее, благополучно их избегают, — Волшебник почесал бороду и задумчиво поглядел вдаль.
— Поэтому ты хочешь отправить Фёдора вразумить грумсов, от которых, как известно, только и жди неприятностей? Единственный дружелюбный дракон в наших краях, между прочим, — нахмурилась Селестина, жена Волшебника. — Если он после этого сбежит, сам знаешь, что будет.
Это была высокая стройная брюнетка, из тех женщин, чей возраст определить по внешности совершенно невозможно, но за мудрым советом к ней обращались чаще, чем к её супругу, один только мягкий свет её зелёных глаз помогал собеседнику мгновенно успокоиться и найти решение проблемы, казавшейся до этого неразрешимой.
Но сейчас в её глазах посверкивали искры, и Волшебник отвернулся от окна:
— Дорогая, Фёдор никуда не сбежит, он не только самый дружелюбный, но ещё и довольно смелый дракон, хотя в последнее время стал ленив. Это приключение пойдёт ему на пользу, я уверен. А, кроме того, — он поднял руку, остановив жену, собравшуюся возразить, — нам необходимо разобраться, что происходит на Границе, и Фёдор — единственный, кто справится с этой задачей, не заварив при этом каши.
Селестина вздохнула.
— Ты всегда был упрям. Ума не приложу, как мы живём вместе уже добрых полвека. Вероятно, дело в том, что тебя часто нет дома.
Волшебник нахмурился.
— Кстати, я как раз собираюсь покинуть тебя на какое-то время, — заявил он чуть более напряжённым тоном, чем обычно.
— Ты меня не удивил. Если уж ты отправил Фёдора на поиски неприятностей, было бы странно, если бы сам ты занялся вязанием у камина.
Она направилась к плите и, проходя мимо мужа, ласково провела рукой по его волосам, отчего возникшее в кухне напряжение мгновенно исчезло. В этом была её особая магия — улаживать конфликты до их возникновения, отчего все местные мужчины её очень уважали, а женщины немного завидовали.
Глава десятая, в которой мы узнаём, как досадно падать мордочкой в тазик
— Бессилие — самое ужасное, что может произойти. От этого очень злишься, но сделать ничего не можешь и злишься ещё сильнее. — Карп нервно почесал лапой затылок. Он был ещё совсем юный грумсеныш и совершенно не привык к бездействию, тем более такому длительному. Вот уже почти сутки, как он лежал на большом цветастом диване тетушки Крисп с перевязанной лапой, которая по-прежнему ныла после вчерашнего падения. И уши горели при воспоминании об этом позорном инциденте.
Угораздило же его перелететь через крыльцо и шмякнуться мордочкой в тазик с навозом для грядок, а лапой — о стенку теплицы. Перелома, кажется, удалось избежать, но ушиб оказался серьёзным, так что Карп смиренно перенёс все медицинские процедуры, которые произвели с ним старшие грумсы, и теперь лежал на диване в обнимку с книгой и половиной бублика. Первую половину он, конечно, съел сразу, как получил от тетушки, но вторую решил приберечь на случай, если станет совсем скверно на душе.
Но сейчас Карп думал не о бублике, а о том, что заставило его сломя голову броситься вперёд, не глядя под ноги. Он отчетливо увидел, как из густого тумана, окутавшего деревню, выбралась неясная фигура и совершенно точно кому-то помахала. Фигура была совсем близко, в паре домов от тетушкиного, и если бы он не шмякнулся головой в навозный тазик, то мог бы подобраться ближе и разглядеть её как следует. Но с природной грацией у грумсов, надо признать, дела обстоят не очень хорошо, так что Карпу оставалось мучиться от бессильной злости на свою неуклюжесть и ждать, когда Криспи вернётся с новостями.
В это время в паре сотен километров от дома, где лежал грустный грумсеныш, плотную пелену облаков прорезали взмахи гигантских крыльев. Дракон Фёдор присмотрелся к туману над землёй и, удовлетворённо прорычав что-то неразборчивое себе под нос, начал плавно снижаться.
Глава одиннадцатая. Драконы никогда не сдаются.
— Иногда кажется, что ничего не получится, сколько ни старайся, и дела из лап вон плохо, и помощи ждать неоткуда. — Дракон Фёдор печально покивал головой и замолчал.
— И что ты делаешь в таких ситуациях? Опускаешь хвост и складываешь лапки? — Я подлила кофе в кружку раннему гостю и улыбнулась: уж кто-кто, но этот дракон не из тех, кто поддаётся хандре надолго.
Дело было прохладным ранним утром, когда весь город ещё спал, укутанный в туманную дымку. И ни людей, ни машин, только облезлый кот высунул морду из мусорного бака и довольно облизнулся. Мне нравится это время, около пяти утра, оно какое-то пограничное между сном и реальностью, хотя добровольно в такую рань я, конечно, не встаю. Но если уж в гости пожаловал дракон, можно и пожертвовать сном ради увлекательной беседы за чашкой кофе.
— В этот раз я был близок к тому, чтобы сдаться и сказать волшебнику, что я не выполнил его просьбу. — Фёдор посмотрел на меня долгим задумчивым взглядом, и я поняла, что ему не до шуток.
— Но ты ведь отыскал грумсов?
— Конечно. Но не всех сразу. Два маленьких грумсеныша решили отправиться на поиски приключений и нашли их, но потерялись сами. — Фёдор недовольно фыркнул и из его ноздрей вылетела пара искр. — Ой, прости! — Воскликнул он, прихлопнув лапой нос.
— Ничего, продолжай! Как ты их нашёл? Где? — Мне не терпелось узнать, чем же закончилась эта долгая запутанная история на границе.
— Ну так вот, когда кажется, что помощи ждать неоткуда, она приходит с совершенно неожиданной стороны. — И тут мой гость впервые за утро улыбнулся. — Я подружился с болотными кикиморами.
От удивления я пролила на себя добрую половину кружки горячущего кофе, и когда этот конфуз был улажен, узнала вот что.
Из всех магических существ, населяющих нашу планету, болотные кикиморы — последние, с кем захочется дружить. Характер у них вредный, манеры ещё того хуже, и если кто не знает, как себя правильно вести при встрече с кикиморой, то пиши пропало: сгубят и глазом не моргнут. Но дракон Фёдор, конечно, знает, как себя вести, он вежлив и доброжелателен, умеет слушать и говорить очень подходящие слова, такие, что собеседнику приятно. Так что я нисколечко не удивилась, что он поладил даже с кикиморами. Но зачем?.. Видимо, это был последний шанс найти пропавших Карпа и Криспи.