Энциклопедия Браун и скачущие лягушки - Дональд Соболь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где ты нашёл кольцо? – повторила Салли.
– Чтоб ты знала, я плавал у рифа, когда моя нога ударилась о что-то, лежавшее на дне, – ответил Жучила. – Это оказалась ярко-жёлтая рыба, мёртвая. Я оттолкнул её ногой и увидел, что лежало под ним. Кольцо!
– Да ну, Жучила, – рассмеялась Салли. – Это самая дурацкая история о рыбе, которую я когда-либо слышала.
– Ты сомневаешься в слове Жучилы Мини? – заорал Жучила. – Никто не осмелится сойти с ума, называя меня лжецом!
Он прицелился и нанёс свой коронный удар. Салли отступила и ударила его в челюсть. Бац!
Жучила завертелся, как пропеллер. Энциклопедии показалось, что он одновременно увидел лицо Жучилы и его затылок.
Затем Жучила пошатнулся, упал, после чего приподнял голову и застонал:
– Мне это совсем не нравится…
Салли внезапно разволновалась:
– Послушай, а вдруг он говорит правду?
– Ничего подобного, – покачал головой Энциклопедия.
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК УВЕРЕН?
Гонки на газонокосилках
В субботу без пяти девять Энциклопедия и Салли пришли на чемпионат по гонкам на газонокосилках.
Двигатели ревели. Куча пыли и дыма поднималась со стадиона, девятиакрового[11] пастбища на ферме Джоша Вудли. Ряды прожекторов и тюков сена очерчивали курс.
Косилки со снятыми лезвиями и увеличенной мощностью моторов прыгали по колеям и кочкам со скоростью более сорока миль в час. Гонщики заканчивали последние несколько кругов двенадцатичасовой гонки на выносливость, которая началась в девять часов вечера накануне.
Трое одноклассников детективов – Ларри Уинслоу, Билл Маршалл и Кен Астер – стояли в толпе.
– Вы попали сюда как раз вовремя, – сообщил Ларри детективам. – Эта гонка заканчивается через несколько минут.
Энциклопедия наблюдал, как семь косилок, рыча, преодолевают изгибы.
– Почему в этой гонке всего семь косилок? – поинтересовалась Салли.
Кен объяснил. Стартовали двадцать две косилки, каждую из которых вела команда из двух мужчин и женщины. Пятнадцать команд выбыли из строя. Большинство из них попали в больницу с головными болями, растяжениями, порезами и ушибами.
– Гонки на газонокосилках могут нанести вред здоровью, – заметил Билл.
Толпа торжествующе завопила. Старшеклассница Мэри Маллинс вырвалась вперёд и первой пересекла финишную черту.
Её товарищи по команде кинулись к ней с поздравлениями. Охотники за автографами протягивали ручки и карандаши. Мэри выглядела очень уставшей, но подписала всё, что оказалось перед ней.
– Следующая гонка на дистанцию в одну милю, – сказал Ларри. – Правила отличаются от двенадцатичасовой гонки. Не допускаются технические остановки для заправки. И на косилках стоят их родные моторы. Так что машины не могут двигаться так быстро, как в двенадцатичасовой гонке.
– Но кое-что можно сделать, – добавил Билл, – поменять ведущие шестерни или шкивы, чтобы направить больше мощности на колёса. Это увеличит скорость.
Объявили участников гонки на одну милю. Ими оказались брат-близнец Ларри, тётя Билла и двоюродный брат Кена. А также Мэри Маллинс. Детективы и часть зрителей, включая Билла, Кена и Ларри, последовали за Мэри к её трейлеру на стоянке. На трейлере стояла новая блестящая косилка, покрытая жёлтыми гоночными полосами и бесчисленными слоями лака.
Мэри затянула широкий ремень, удерживавший её на месте вне зависимости от тряски. Отрегулировав защитный шлем, она вывела косилку на стартовую линию.
Прозвучала команда:
– Дамы и господа, запускайте двигатели!
Все десять косилок ожили.
Водители прыгнули на борт. И быстро прикрепили прерыватель к своим костюмам. Если водитель падал с косилки, двигатель останавливался.
Прогремел стартовый пистолет. Косилки взревели и ринулись вперёд.
Но Мэри Маллинс далеко не ушла. Её косилка почти тут же заглохла.
Спрыгнув на землю, она осмотрела двигатель. Кен, Ларри, Билл и детективы бросились помогать.
– Гайка и болт, удерживавшие трубопровод от бензобака до карбюратора, отвалились, – вздохнула Мэри. – К счастью, трубка висела вертикально, иначе бензин пролился бы по всему маршруту. Я только потеряла топливо в карбюраторе. – Она озадаченно покачала головой. – Вчера всё было в порядке. Двигатель работал прекрасно. – Она бросила взгляд на прыгавшие по полю косилки. – Если я найду гайку и болт и смогу быстро достать ключи, то, по крайней мере, закончу гонку.
– Я принесу ключи, – вызвался Билл. – Где ты их хранишь?
– Все торцевые и гаечные ключи лежат в ящике для инструментов в моём грузовике, – сказала Мэри.
– Уже бегу, – выпалил Билл по пути.
Тем временем Кен, Ларри и детективы помогли Мэри найти гайки и болты.
– Вот гайка! – крикнул Кен. Он поднял её с травы в нескольких ярдах от старта. Ларри нашёл болт несколько дальше.
Мэри подтвердила, что гайка и болт – из её машины.
А тут и Билл прибежал.
– Я принёс и гаечный, и торцевой ключи – для большей уверенности
С помощью ключей Мэри затянула болт и гайку, затем завела двигатель и отправилась преследовать других гонщиков по горячим следам.
– Гайку и болт отвинтил тот, кто не хотел, чтобы Мэри Маллинс выиграла гонку длиной в одну милю, – подумала вслух Салли. – Это было легко осуществить, пока все наблюдали за финишем двенадцатичасовой гонки.
– Логично, – пробормотал Энциклопедия.
Салли нахмурилась.
– Виновный хотел, чтобы Мэри проиграла. Это делает Ларри, Билла и Кена подозреваемыми. Родственник каждого из них участвовал в гонке. Но это мог быть и кто-то другой. Кто угодно!
– Нет, отнюдь не кто угодно, – возразил Энциклопедия.
– Хочешь сказать, что знаешь, кто это сделал? – удивилась Салли.
Энциклопедия кивнул.
– Знаю.
А ВЫ?
Скачущие лягушки
Бадди Мэйфэйр, более известный по прозвищу «Риббет»[12], был единственным в мире пятиклассником, устроившим колледж для лягушек.
– Начался сезон ловли лягушек, – объявил он, вприпрыжку вбежав в детективное агентство «Браун».
Во время сезона охоты на лягушек Риббет разогревался, прыгая.
– Научный клуб начнёт сбор лягушек в Южном парке сегодня в два часа, – сообщил он. – Вонючий Редмонд и Альма Хиггенс не придут. Хотите занять их места?
Энциклопедию и Салли не нужно было спрашивать дважды. Они никогда не были на лягушачьей охоте.
– Я рада, что Вонючего и Альмы не будет, – призналась Салли. – От них – вечные проблемы.