Хотценплотц-III - Отфрид Пройслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они доели остатки еды со сковородки и стали обсуждать профессии, которые могут подойти бывшему разбойнику. Оказалось, что это нелёгкая задача. Во-первых, потому, что, кроме разбоя, тот ничему не учился.
— А во-вторых, — заметил Хотценплотц, — мне нравится жить в лесу и хочется, чтобы работа была не очень тяжёлая, но приятная.
Возможность стать дровосеком он отверг с ходу. Добывать торф ему не хотелось. О том, чтобы трудиться в каменоломне, не могло быть и речи.
— Так что выбор невелик, — заключил Касперль. — Больше всего вам подошла бы профессия, которой пока ещё нет, скажем, учитель рисования в лесной школе…
— А может, вам выращивать съедобные мухоморы, — предложил Сеппель, — или консервировать лисички?
— Неплохо, — улыбнулся Хотценплотц. — Могу ещё варить варенье из дикой вишни.
— Может, лучше коптить бекасов?
— Давить маргарин из гальки!
— Делать лимонад из клоповки!
— Ликёр из муравьиных яиц!
— Если б меня спросили, — сделал серьёзную мину Касперль, — я бы предложил вам стать регулировщиком лесного движения, в расчёте на то, что через какое-то время получите повышение, станете старшим регулировщиком…
Они ещё долго соревновались в глупостях, так как ничего стоящего на ум не приходило. Потом пели разбойничьи песни, а в перерывах между пением Хотценплотц рассказывал о своих приключениях, как ему везло и он годами водил за нос полицию. Рассказы были весёлыми, друзья и не заметили, как пролетело время. Меж тем стемнело, Хотценплотц забеспокоился:
— Вам, наверное, пора домой, а то будут неприятности. Надевайте башмаки, потушите костёр. Я провожу до города, чтобы на вас не напали разбойники. Ха-ха-ха!
Приказ о поимке
Когда они покинули лес, совсем стемнело. У первого же уличного фонаря Хотценплотц хотел распрощаться с друзьями, но увидел большой плакат, прикреплённый к забору.
— Надо же! — удивился разбойник. — Глазам своим не верю: моя фотография. Или это не я?
— Вы, вы, и слепому ясно, — подтвердил Касперль.
— Наверное, это старый приказ о поимке, — успокоил его Сеппель.
— Приказ — дураказ! — возмутился Хотценплотц. — Почему полиция его не сняла? Какое разгильдяйство!
Они внимательно изучили плакат, и Касперль чуть не поперхнулся от удивления.
— Господин Плотценхотц! П-п-р-иказ с-с-егодняшний!
— Сегодняшний?!
Касперль указал на дату в правом верхнем углу.
— Ничего не понимаю! Вчера выпустили на свободу, а сегодня приказывают арестовать. Злая шутка?
Они вместе прочитали плакат, написанный чёрными чернилами вахмистром Димпфельмозером:
Разыскиваетсядля немедленного водворения в тюрьму разбойник Хотценплотц!
Разыскиваемый вооружён.
Особые приметы:
чёрная шляпа с длинным кривым пером, колючая борода.
Опасный преступник подозревается в следующем:
1. Во взломе жилища вдовы Дрожебек.
2. В похищении у вышеназванной вдовы предмета необыкновенной ценности (шар из горного хрусталя размером с кокосовый орех).
Призываем население к содействию. Сообщаемые сведения обсуждаются конфиденциально.
Полицейское управление. Подписано главным вахмистром Алоизом Димпфельмозером.Хотценплотц в растерянности схватился за голову. Трижды прочитали ему друзья плакат, прежде чем он им поверил. А поверив, вышел из себя:
— Как мог этот Димпфельмозер написать подобную чушь! Меня хватил бы удар, переступи я порог вдовы Дрожебек. Но полиция лучше знает, на то она и полиция!
Касперль попытался его успокоить:
— Если не вы украли кристалл, значит, это сделал кто-то другой. Мы с Сеппелем постараемся внести ясность.
— В самом деле?
— Даже если придётся перевернуть весь свет!
Растроганный Хотценплотц пожал друзьям руки.
И тут они услышали велосипедный звонок. Из-за угла появился — кто бы вы думали? — вахмистр Димпфельмозер.
— Прячьтесь побыстрее! — приказал Хотценплотцу Касперль. — Он не должен вас видеть, пока мы с ним не переговорим.
Господину Димпфельмозеру всё ясно
Хотценплотц опустился на землю, а Касперль с Сеппелем, прислонившись к забору, удобно расположились на его спине, будто на лавочке. Вахмистр, углядев друзей, слез с велосипеда и осветил их фонариком.
— Это ты, Касперль?
— Кажется, да.
— И Сеппель с тобой?
— Почему вы спрашиваете! Где Касперль, там и я.
— Отлично! — Вахмистр выключил свет. — Бабушка места себе не находит.
— Почему это?
— С утра не знает, где вы!
— Я и Касперль?
Вахмистр начал терять терпение:
— Вы не читали объявление? Иначе бы знали, что Хотценплотц влез в дом госпожи Дрожебек. Он мог поймать вас. Тогда бы вам несдобровать!
— Но мы перед вами, целы и невредимы, — ответил Касперль. — И потом, почему вы решили, что виноват Хотценплотц? Вы что, видели, как он украл кристалл?
— Видел, не видел, не имеет значения. Дело проще пареной репы. Подозревать можно только его. Кристалл исчез. Без него полиция не может следить за действиями разбойника. Если у кого и есть причина обокрасть госпожу Дрожебек, так только у Хотценплотца!
Друзья попытались возразить:
— Мы лучше вас знаем. В воровстве кристалла он не замешан. Клянемся: Хотценплотц не виновен!
— Глупости! — прервал их Димпфельмозер. — Марш домой, к бабушке! Я тоже отправлюсь на боковую. Рано утром мы с Васти пойдём на розыск Хотценплотца. Будьте уверены — отыщем и по заслугам накажем! Не будь я главный вахмистр, удостоенный звания вне очереди!
И в подтверждение своих слов он потряс саблей.
— Обещайте мне, что вы сейчас же пойдёте домой.
— Обещаем, обещаем, господин главный вахмистр!
Димпфельмозер сел на велосипед и укатил. Друзья, немного подождав, встали.
— Опасность миновала, господин Хотценплотц!
Кряхтя и стеная, бывший разбойник поднялся, потирая себе поясницу.
— Должен заметить, вы довольно тяжёлые! Ну что, слышали Димпфельмозера? Если он пойдёт на розыск с Васти, сидеть мне за решёткой! Можете не сомневаться!
— Подождите! — попытался успокоить его Касперль. — Вам ни в коем случае нельзя возвращаться в лес.
— А куда же мне деться?
— Идите с нами. Дома у бабушки вас никто не станет искать. До поры до времени будете в безопасности. А уж мы с Сеппелем постараемся раскопать, что же произошло на самом деле с кристаллом госпожи Дрожебек.
Чеснок и нюхательный табак
Бабушка вязала, сидя у окна. Из головы у неё не выходили Касперль с Сеппелем. Хоть бы они не попали в беду! Время от времени бабушка смотрела на часы.
— Уже полдевятого, а о них ни слуху ни духу! Всё это довольно странно!
Бабушка медленно отсчитывала петли: две прямые, две обратные, две прямые, две обратные…
Кто-то постучал в окно. Бабушка схватилась за сердце.
— Кто там?
— Это я, Касперль. Мы задержались. Не сердись, пожалуйста!
Бабушка открыла дверь.
— Наконец-то! Вы на кого угодно нагоните страху!
Касперль кинулся бабушке на шею и стал целовать, чуть не задушив в объятиях. За его спиной Сеппель с Хотценплотцем прокрались в дом.
— Перестань, Касперль, перестань!
Бабушка, сморщив нос, отодвинулась от внука.
— Мало того, что мне пришлось полночи волноваться, так от тебя ещё пахнет чесноком! Где вас носило?
— Длинная история, бабушка. Завтра будет день, будет и время рассказать обо всём подробно.
Касперль зевнул так, что бабушка подумала: «Он не сможет закрыть рот».
— Не хотите поужинать?
— Нет. Мы очень устали. Мечтаем лечь спать. Больше ничего!
— Что ж, спокойной ночи! И не забудь почистить зубы! А я ещё немного повяжу.
Сеппель с Хотценплотцем поджидали Касперля в спальне.
— Не возникло подозрений?
— У бабушки? — Касперль закрыл дверь на задвижку. — Бабушка почувствовала, что я ел чеснок, только и всего.
Хотценплотц повесил на крючок шляпу, снял куртку.
— Вы представить себе не можете, как я вам благодарен!
И, прежде чем друзья смогли ему помешать, сунул от волнения понюшку табака в нос.
Произошло то, что и должно было произойти, — Хотценплотц расчихался. И чихал из всех разбойничьих сил. Стёкла задрожали, лампа качнулась.
Бабушка, задыхаясь, поднялась по лестнице.
— Касперль, что ты так ужасно чихаешь?
Касперль, зажав пальцами нос, поспешил ответить:
— Извини, пожалуйста!
Можно было подумать, что у него сильный насморк.
— Кажется, я простудился.
А Хотценплотц чихал да чихал.
— Дать чего-нибудь, чтобы ты пропотел? — спросила бабушка за дверью. — Может, заварить ромашку?
— Нет, нет, — заверил её Касперль. — Мне уже лучше.