Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов

Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов

Читать онлайн Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу:
так, знакомая, которую я не хотела сегодня встречать, — качнув головой, ответила брюнетка. — Ладно, вы танцуйте, а я пойду в бар и в дамскую комнату.

Так и сделали — она пошла в сторону бара, а Виктор снова взял японку за руку и кивком показал ей на танцпол.

«Откуда же они знакомы вообще?» — ещё одна загадка заинтриговала и озадачила парня.

Глава 18

Пока Виктор и Мисаки, пробираясь сквозь танцующих, вышли почти на средину танцпола — а там было немного больше места, танец уже завершился, парочки довольно хлопали. Они стали относительно недалеко от Арины с Хикэру — парень видел, что обе девицы довольные и разгоряченные.

«Откуда она эту Вику знает?»

Заиграла музыка — нечто среднее между фокстротом и танго, хотя Виктор не особо разбирался в музыке, и тем более в местной.

— Леди Мисаки, — улыбнулся он японке, протягивая ей обе ладони.

— Мы на ты, Виктор, разве забыл? — загадочно улыбнулась девушка, изящным движением протягивая ему руки.

Саксофон играл бодренько, зажигательно, и Виктор, полагаясь больше на инстинкты, чем реальные умения, начал двигать телом в такт музыке, поглядев, как это делают другие. Танец заключался в том, чтобы держать партнера за обе ладони, сохранять прямой корпус и работать ногами.

«Весело», — он начал ощущать кураж. — «Но так с ней толком не поговоришь, нужен медляк», — он смотрел на японку, которая смотрела на него и очень пластично двигалась.

Танцующие отплясывали, одобрительно кричали — атмосфера кружила голову. На пару минут парень буквально отключился от текущих проблем и отдался танцу.

— Ты хорошо танцуешь, — сказала Мисаки по окончанию мелодии, когда все на танцполе поаплодировали неизвестному исполнителю.

— Я особо не умею.

— Умеешь, мой дорогой — ты разве забыл, как мы с тобой танцевали на берегу озера недалеко от вашего поместья?

— Мисаки, я не помню этого, — немного нахмурился Виктор. — Прости.

— Ты не виноват… — её слова приглушила следующая мелодия, уже более похожая на медляк.

Виктор протянул японке руку и потом взял за талию.

— Расслабься и двигайся медленно, мы ведь никуда не спешим, — произнёс он, глядя ей в глаза.

— Как скажешь, — покивала она.

Минуту они танцевали молча и медленно, хотя вокруг многие отплясывали более задорно, но не все.

— Я правда ничего о нас не помню, — продолжил он разговор.

— Виктор, я очень рада, что смогла тебя найти в этом городе — это был чудесный случай, понимаешь? У меня было мало зацепок, в основном от твоей кузины, — с грустной улыбкой ответила японка.

«Она такая печально-нежная, спокойная», — поразился парень выражению её лица и глаз.

— От Лизы? Она…

— Нет, не от Лизы, — перебила Мисаки. — Я пока обещала не говорить — это какие-то ваши очень странные семейные дела, и ты попал в самый круговорот всех этих интриг, и наше с тобой будущее тоже.

— Значит, у меня ещё есть кузина, которая замешана в том, что со мной случилось? — нахмурился парень и чуть сжал мягкую и теплую ладонь японки.

— Вит, дорогой, я не имею права ничего говорить — она ближе, чем ты думаешь, и она всё это время наблюдала за тобой и за Лизой, наверно.

— Наблюдала? — Виктору стало немного не по себе.

— Она из контрразведки, насколько я знаю. Давай сменим тему, я не ожидала тебя здесь сегодня встретить, — отвернула голову Мисаки.

«Ну ничего себе, не ожидала она! Заинтриговала, навела туману, а теперь начала играть в молчанку, как типичная японка», — поразился Виктор. — «Неужели Вельцева — эта таинственная кузина? Вот это будет поворот, хотя это многое может объяснить, очень многое», — прикидывал он, испытав резкое желание глотнуть чего-нибудь крепкого. — «Но ведь я её совсем не помню».

— Да, наша встреча была неожиданной, — согласился он.

— Ты и правда женишься на Анжелике? — уже под конец танца спросила со вздохом японка.

— Я не знаю, понимаешь? Пока я не избавлюсь от последствий этого ритуала, я ничего не могу предполагать и планировать, совсем ничего. Я будто в полусне, понимаешь? — произнёс парень довольно пылко, и танец закончился.

Мисаки что-то хотела ответить, но к ним подошли Арина и Хикэру — они держались за руки и улыбались.

— Кайф, да? — рыжая непринужденно толкнула Виктора кулачком в плечо. — Говорят, что у этих феминисток музыка вообще будет чумовая, вот это мы натанцуемся, — с довольной улыбкой и повышенным тоном сказала она.

— А вы разве не увлекаетесь их творчеством, леди Арина? — повернулась к ней японка.

Виктор уже отпустил её руку и стал чуть сбоку.

— Нет, даже не слышала никогда, но скоро послушаю, — засмеялась Арина, и следом за ней Хикэру. — Пойдёмте в ложу? Там нас ждёт ви-и-ино! — вскинула руку Арина и улыбнулась.

«Что-то рыжая уже веселая и довольная, мне бы так», — слегка позавидовал ей парень.

— Мы пошли наверх, вы с нами? — вопросила Хикэру.

— Да, скоро подойдём, — кивнул Виктор, и обе девицы, смеясь, побежали к лестнице.

— Да, неожиданно они подружились, — проводил их взглядом Виктор.

— Арина тоже твоя любовница? — довольно неожиданно спросила Мисаки и развернулась к нему корпусом.

— Пока ещё нет, мне одной Анжелики хватает выше крыши, — пожал он плечами.

— Выше крыши… — нахмурилась Мисаки и вопросительно посмотрела на него.

— Ну, такое выражение. За последние четверо суток Анжелики стало в моей жизни очень много, и мы с ней очень сблизились, — улыбнулся Виктор и кивнул в сторону барной стойки, к которой он стоял лицом: — А вон и она, кстати!

— Да, она крепко в тебя вцепилась, в таком умении ей не откажешь, — очаровательно путая падежи, произнесла Мисаки. — Пойдём к ней.

Виктор, выдохнув и улыбнувшись, снова подумал о том, зачем Анжелика собственными руками толкнула его к Мисаки: «Неужели она уже настолько уверовала в себя и в то, что я теперь с ней? Вполне может быть», — решил он.

— Что грустишь, Энджи? — улыбнулся Виктор, когда они подошли к барной стойке — брюнетка облокотилась спиной и локтем на её край и оглядывала танцпол.

— Не, я не грущу, — она докуривала сигарету. — Меня эти

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит