Город небесного огня - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, — сказал Саймон. — Он же Сумеречный охотник.
— Нет, — яростно сказала Изабель и сорвала с деревянной вешалки зеленый свитер. — Помимо этого он человек.
— Извини, — сказал Саймон. — Это должно быть действует на нервы, ожидание, как закончится битва. Сколько людей они пропустили?
— Пятьдесят или шестьдесят, — сказала Изабель, — я хотела пойти, но… они не позволили мне. — У нее был осторожный тон в голосе, который означал, что они закрывали тему, о которой она не хотела говорить.
— Я бы беспокоился о тебе, — сказал он. Саймон увидел, как она неохотно улыбнулась.
— Попробуй это, — сказала она и бросила ему зеленый свитер, который был чуть менее изношен, чем остальные.
— Ты уверена, что я могу одолжить одежду у Алека?
— Ты не можешь ходить вот так, — сказала она. — У тебя такой вид, как будто ты сбежал из любовного романа.
Изабель драматично прислонила руку ко лбу.
— О, лорд Монтгомери, что Вы хотите сделать со мной в этой спальне, когда я тут совсем одна? Невинная и беззащитная дева? — Она расстегнула молнию на своем жакете и бросила его на пол, показывая белую майку. — Она одарила его неприличным взглядом. — Мое целомудрие вне опасности?
— Я, эмм — что? — воскликнул Саймон, лишившись дара речи.
— Я знаю, что ты опасный человек, — заявила Изабель, плавно передвигаясь к кровати. Она расстегнула свои брюки и кинула их на пол. На ней были надеты черные мальчишеские шорты.
— Некоторые называют вас развратником. Всем известно, как вы жестоки с дамами, в вашей романтичной рубашке и этих неотразимых штанах. — Она прыгнула на кровать и поползла к нему, глядя на него, будто кобра, решившая закусить мангустом.
— Молю вас, почтите мою невинность, — выдохнула она. — И мое бедное уязвимое сердце.
Саймон решил, что все это было очень похоже на ролевые игры Подземелья и Драконов, но с гораздо большим удовольствием.
— Лорд Монтгомери не учитывает ничье, кроме собственного желания, — сказал он хриплым голосом, — и я скажу тебе кое-что еще. У Лорда Монтгомери очень большое поместье… и довольно обширная территория.
Изабель хихикнула, и Саймон почувствовал, как кровать дрожит под ними.
— Хорошо, не ожидала, что ты втянешься в это.
— Лорд Монтгомери всегда превосходит все ожидания, — сказал Саймон, схватив Изабель за талию и перевернув, чтобы она была под ним и ее черные волосы были разбросаны на подушке.
— Матери, заприте своих дочерей, заприте своих служанок, а после, заприте себя. Лорд Монтгомери на охоте.
Изабель положила обе руки на его лицо.
— Мой господин, — сказала она и ее глаза сияли. — Я боюсь, что больше не выдержу ваши мужественные чары и возмужалые манеры. Пожалуйста, делайте со мной все, что пожелаете.
Саймон не был уверен, что бы сделал Лорд Монтгомери, но он знал, что он сам хотел сделать. Он нагнулся и прижался в долгом поцелуе к её губам. Ее губы приоткрылись под его напором, и внезапно воздух вокруг накалился, окружая их сладким состоянием полного удовольствия. Губы Изабель слегка касались его губ, словно дразня, а через несколько мгновений она углубила поцелуй.
От неё пахло, как всегда головокружительно, розами и кровью. Он прижался губами к точке импульса на её шее, не кусая, и Иззи ахнула; её руки перешли на рубашку. Он на мгновение обеспокоился из-за отсутствия кнопок, но Изабелль схватила материал в свои сильные руки и порвала рубашку на пополам, оставив её болтаться на его плечах.
— О боги, эти штуки рвутся, словно бумага, — воскликнула она, схватившись за топ и стягивая его с себя. Она уже практически разделась, когда дверь открылась, и Алек вошел в комнату.
— Иззи, ты… — начал было он. Его глаза резко расширились; слишком быстро отступив назад, Алек стукнулся затылком об стену. — Что он здесь делает?!
Изабель поправила на себе топ и взглянула на брата.
— Стучать разучился?
— Это… Это моя спальня! — закричал Алек. Он, казалось, намеренно старался не смотреть на Иззи и Саймона, которые были на самом деле в очень компрометирующей позе. Саймон быстро скатился с Изабель, которая сидела вверху, очищая себя как будто от пуха. Саймон медленно сел, стараясь держать рваные края на его рубашке вместе. — Почему все мои вещи на полу? — спросил Алек.
— Я пыталась найти что-то для Саймона, — объяснила Изабель. — Морин нарядила его в кожаные штаны и кофту с рюшами, потому что он был рабом ее романа.
— Был кем?
— Рабом ее романа, — повторила Изабель так, словно Алек был непроходимым тупицей.
Алек затряс головой, словно прогоняя ночной кошмар.
— Знаете что? Ничего не объясняйте. Просто… наденьте на себя что-нибудь, оба.
— Ты не собираешься уходить, не так ли? — сказала Изабель угрюмым тоном, соскальзывая с кровати. Она взяла куртку и натянула ее на плечи, затем, бросила Саймону зеленый свитер. Он с радостью сменил его с поэтической рубашкой, которая все равно была в клочьях.
— Нет. Это моя комната, и кроме того, мне нужно поговорить с тобой, Изабель, — Алек был немногословен. Саймон схватил джинсы и туфли с пола и прошел в ванную, чтобы переодеться, нарочно тратя на это больше времени. Когда он вернулся, Изабель сидела на смятой постели и выглядела напряженно.
— Они открыли портал, чтобы вернуть всех обратно? Хорошо».
— Да, хорошо, но то, что я чувствую, — Алек неосознанно коснулся плеча, возле парабатай руны. — Совсем не хорошо. Джейс жив, — поспешил добавить он, когда увидел, как побледнела Изабель. — Я бы знал, если бы он погиб. Но что-то случилось. Что-то, связанное с небесным огнем, я думаю.
— Тебе известно, он сейчас в порядке? А Клэри? — требовательно спросила Изабель.
— Стоп, подождите, — вмешался Саймон. — Что там с Клэри? И Джейсом?
— Они прошли через портал, — мрачно сказала Изабель. — На бой у Цитадели.
Саймон неосознанно потянулся к золотому кольцу на правой руке и сжал его пальцами.
— Они же слишком молоды?
— Им точно не разрешали идти туда.
Алек прислонился к стене. Он выглядел усталым, тени под глазами выглядели, как синяки.
— Консул пыталась их остановить, но не успела.
Саймон повернулся к Изабель.
— И ты не сказала мне об этом?
Изабель избегала его взгляда.
— Я знала, что ты будешь волноваться.
Алек смотрел то на Изабель, то на Саймона.
— Ты не рассказала ему? — сказал он.
— О том, что произошло в Гарде?
Изабель демонстративно сложила руки на груди.
— Нет, я столкнулась с ним на улице, и мы поднялись наверх и… это не твое дело.