Мэгги без царя в голове - Кейси Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты по-прежнему где-то прячешь Толанд-Джеймс, а я по-прежнему хочу до нее добраться. Так что прекрати дуться и объясни, что тебе нужно. Да, но сначала — ты видел нашу последнюю сводку? Думаю, что нет, ты как раз был в пути. Толанд-Джеймс вот-вот арестуют. Алекс, найди мне ее до того, как они защелкнут на ней наручники. Пусть она расскажет свою историю, поплачет немножко, авось и удастся смягчить сердца присяжных.
Сен-Жюст потер переносицу.
— Ты явно знаешь, о чем говоришь. Не просветишь ли и нас?
— Бармен. — Холли села и нашарила видеокассету. — Смотри.
Она вставила кассету в магнитофон, и на экране маленького телевизора немедленно появилось ее жизнерадостное лицо, почти непохожее на мордочку фокстерьера.
— Я сейчас стою перед входом в «Бренду», шикарный бар, любимое место отдыха Бернис Толанд-Джеймс. Со мной рядом находится мистер Рой Гивенс, который работал барменом в пятницу. Мистер Гивенс согласился эксклюзивно для «Фокс Ньюс» рассказать о том, что видел в тот вечер. Итак, мистер Гивенс?..
Рой Гивенс покосился на камеру, выхватил у Холли микрофон и поднес его почти к самому рту:
— Верно, Холли. Я позвонил в «Фокс Ньюс», потому что это был мой гражданский долг — рассказать… ммм… чему свидетелем я был в тот вечер.
Холли, по-прежнему улыбаясь, предприняла попытку вернуть микрофон:
— И что же это было, мистер Гивенс?
Он крепко вцепился в микрофон и повернулся лицом к журналистке, по-прежнему кося глазом на камеру.
— Она была там, Холли.
Холли склонилась к микрофону:
— Она, мистер Гивенс? Не могли бы вы уточнить, кто именно?
— Она. Рыжая миссис Джонни Уокер. О черт, я этого не говорил. Я хотел сказать: миссис Бернис Толанд-Джеймс, Холли. Это была она. Она изрядно набралась.
Они оба вцепились в микрофон.
— И когда она ушла, Рой? — спросила Холли.
— Она ушла… ммм… где-то в час-полвторого. — Рой улыбнулся в камеру. — И она была не одна. Она ушла с тем самым парнем. Прям-таки висела на нем.
— Висела на нем?
— Ну да. — Он повернулся к камере и ухмыльнулся: — Она была вдрызг пьяна, Холли.
— Правда? А вы узнали этого джентльмена?
— Не-а. Никогда его раньше не видел. — Рой выпрямился, явно горя желанием поведать зрителям остаток истории. — Но я могу рассказать, как он выглядел. Я видел фотографию мертвяка, которую вы показали в интервью с окружным прокурором утром по телику. Так я вам скажу, что тот парень — это Бадди Джеймс и есть! Да, точно, вот у вас в руках та самая фотография. Мамой клянусь, это он! Ну, тот парень, которого она пришила, понимаете?
Холли выключила магнитофон и откинулась в кресле, улыбаясь Сен-Жюсту:
— Гейм, сет и матч[28]. Так что ты от меня хотел, Алекс? Только сначала немного побейся своей великолепной головой о стену за то, что пытался связать мне руки и заставить взять интервью у Толанд-Джеймс так, как ты того хотел. Я играю по своим правилам, Алекс, и это жесткие правила. Так что, надеюсь, у тебя есть что предложить мне, и это что-то — стоящая вещь.
Хорошо, что у Алекса остались еще фотографии, хотя он не собирался навещать сегодня Холли Спивак. Он думал использовать их как козыри в разговоре с Деттмером. Но поскольку они не пригодились, Сен-Жюст проигнорировал совет Холли и не стал биться головой о стену, а просто достал фотографии и разложил их на захламленном столе.
Холли резко придвинула стул, взглянула на фотографии и нахмурилась.
— Фотографии не из архива. Снимал, похоже, любитель. Копии. А оригиналы где? Тотила тут еще не расстался с шевелюрой — значит, фотографии старые. И дружки его мафиозные с ним. — Она откинулась на спинку кресла и умело изобразила полнейшее равнодушие. — Не иначе, они в кафе-мороженое направились. И что?
— Я показал парочку таких же фотографий окружному прокурору, а также сказал ему, что у меня их достаточно для повторного ареста мистера Тотила. Я пообещал оригиналы Деттмеру, если он согласится взамен выпустить Берни из своих когтей и попробовать найти настоящего убийцу. По крайней мере, не арестовывать ее до тех пор, пока не появятся серьезные доказательства ее вины.
— Это или отчаянная храбрость, или ужасная глупость. И?
— Он отказался, — подытожил Сен-Жюст.
— Но и не арестовал его! — встрял Носокс, но тут же засмущался и отступил. — Извините.
Холли помахала в воздухе фотографией:
— Говоришь, у тебя еще есть?
— Полно. Плюс все имена, подписи и даты. Думаю, если поднять архив и посмотреть, какие преступления совершались в указанное время в указанных местах, обнаружится что-нибудь важное.
— Верно подмечено. По крайней мере, мы узнаем много нового. Неужели Деттмер отказался?
— Не раздумывая. Не правда ли, странно?
— Да нет, просто глупо, — отозвалась Холли. — Глупо променять возможность арестовать Тотила, может, даже перевербовать его, предложив скостить срок в обмен на его дружков, на какую-то бабу, нашинковавшую своего муженька.
— Именно это и странно. Хотя мне кажется, что, немного поразмыслив, он передумал. Послал за мной какую-то мелкую сошку. Бедняжка, боюсь, ему влетело из-за того, что он меня упустил.
— Он отправил за вами хвост? — спросил Носокс. — Мне вы не сказали.
— Я очень редко рассказываю кому бы то ни было все, Носокс. Итак, Холли? Деттмер явно не хочет эти фотографии, а также все остальные, которые у меня есть, плюс сведения о месте и времени съемки. А ты?
— Смеешься? Да я бы тебе за них отдалась, Алекс. Черт, я бы и так тебе отдалась, не будь ты геем.
— Но он не…
— Носокс, ты, по-моему, говорил, что хочешь пить? Пойди поищи торговый автомат. Жди меня на улице через пять минут.
— О. Да. Хорошо, увидимся внизу. Извините.
— А теперь, — Сен-Жюст сгреб фотографии со стола, прежде чем Холли успела их схватить, — как скоро сможет такой блестящий, жесткий и этичный репортер, как ты, собрать полное досье на Чедвика Деттмера и Уилларда Джеймса и доставить их на квартиру к моей хорошей подруге Мэгги Келли? Часам к семи, я полагаю, успеешь? Вот и прекрасно.
Глава 15
— Где ты шлялся, черт побери? — поинтересовалась Мэгги, когда Алекс открыл дверь и вошел в гостиную. В руках у него был небольшой коричневый пакет с жирным пятном на дне.
— Так, бродил туда-сюда. Я принес мирные дары. — Он продемонстрировал пакет. — Сплошные сливки и никакого заварного крема.
— Дай сюда! — Мэгги выхватила пакет и зарылась в него. — Считай, что тебе повезло. Но все же, где ты был?
— Подписывал контракт с мистером Пьером, разумеется. Он завтра надолго улетает в Париж, не мог же я обмануть его ожидания. Синица в руках, Мэгги. Как по-твоему, хороший выбор? Синица в руках? Ну что, посылку уже доставили? Что-то никто не переминался с ноги на ногу в фойе у Пола или у моей двери. А ведь я питал некую надежду увидеть, как какой-нибудь беспризорник вбегает в здание с пакетом в одной руке и с пятеркой баксов — в другой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});