Дикая сердцем - Кэти А. Такер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так докажи, что она не права, – бросает он мне вызов.
– Но я действительно тупая и невежественная, когда дело касается садоводства.
Джона отрицательно мотает головой.
– Ты во всем разберешься. И я не думаю, что она желает тебе плохого. Она организовала тебе этот забег. Может, ты заведешь новых подруг.
– Да, наверное. Мне бы они сейчас точно пригодились.
Джона поднимается с грузовика, сокращает расстояние между нами и обнимает мои плечи, притягивая к себе.
– Мне жаль, что так вышло с Дианой, – примирительно произносит он.
– Я так расстроена. – Прижимаюсь щекой к его груди. Ощущение мягкой хлопковой рубашки и запах его древесного мыла успокаивают меня. – Я очень надеялась, что она приедет в этом году.
Диана позвонила мне вчера вечером. Она сказала, что из-за свадьбы сестры Аарона и необходимости взять отгулы для экзаменов, достаточного количества дней отпуска, чтобы навестить меня, у нее не остается. Я не могу осуждать ее – здесь я соревнуюсь со свадьбой и юридическим факультетом. И все же расстроена.
– Значит, она приедет в следующем году.
– Ага. Посмотрим.
Прошло уже пять месяцев с тех пор, как я в последний раз видела свою семью и лучшую подругу. Когда мама и Саймон приедут к нам на Рождество, будет уже год. И по меньшей мере полтора года к приезду Дианы. И хотя я могу и сама прилететь в Торонто, чтобы повидаться с ними в любое время, эгоистичная часть меня желает, чтобы они сделали свой приезд сюда приоритетнее, чтобы посмотреть на меня в моей новой жизни.
– Мама говорила, что это одна из самых тяжелых вещей на Аляске – редко видеть своих друзей и семью. Все обещают, что приедут, но никогда не приезжают. Конечно, большинство из них жили в Осло, что намного дальше, чем Торонто, но… – Джона утешающе гладит меня по спине. – Не волнуйся. Они приедут.
Мне становится грустно.
– Мюриэль ведь сказала в восемь, верно? – Проверяю часы на телефоне. Сейчас пять минут девятого. – Что, если они не придут?
Я даже имен их не помню.
– Придут.
– Откуда ты знаешь?
– По той же причине, по которой я еду за навозом через половину Уасиллы, а ты сажаешь огород.
Заглядываю в привлекательное лицо Джоны.
– Потому что мы все боимся Мюриэль?
Он смеется.
– Я бы назвал это, скорее, здоровым проявлением уважения. Должно быть, это они. – Он указывает подбородком на дорогу позади меня.
Оглянувшись через плечо, я вижу, как две бегущие бок о бок в медленном темпе женщины сворачивают на парковку. На них одинаковая с ног до головы неоновая экипировка – одна желтая, другая пурпурная, – и я задаюсь вопросом, сделано ли это ради моды или для заметности.
– Ты в порядке? Хочешь, я останусь здесь, пока ты не будешь уверена, что справишься? – спрашивает Джона.
– Все хорошо. Это просто пробежка.
И мне она нужна. В последнее время чувствую себя вялой.
– Это всего полчаса, не больше.
Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, и надолго задерживается, щекоча мое лицо своей бородой.
– Встретимся в продуктовом.
– Хорошо. Не опаздывай, мой дворецкий. Ой! – Я вскрикиваю, скорее от удивления, чем от боли, когда Джона шлепает меня по заду, прежде чем забраться в грузовик.
– Калла? – окликает меня незнакомка в желтом – ей около сорока, а может, и около пятидесяти.
Я улыбаюсь, даже несмотря на свои вспыхнувшие щеки. Они точно это видели.
– Ага. Привет.
Она замедляет шаг, чтобы последние три метра пройти пешком.
– Я Джоди. – Женщина жестом указывает на девушку с черными волосами рядом с ней. – Это моя дочь, Эмили.
Мой взгляд мечется туда-сюда между ними, ища сходство, и находит его в тонкой переносице и близко посаженных глазах.
Эмили тепло улыбается мне в ответ.
Пока что все это выглядит так же неловко, как если бы я завалилась в чужой дом на обед без приглашения.
– Ты уже разогрелась? – Взгляд Джоди скользит по баллончику с аэрозолем от медведей в моей сумке и колокольчику на запястье. Сегодня я ограничилась всего одним.
– Да.
– Отлично. Велосипедная дорожка вон там. – Она указывает на узкий просвет в деревьях за парковкой и начинает движение в этом направлении. – Ты уже бегала по ней?
Отрицательно качаю головой.
– Она идет до самой Уасиллы. Но мы, разумеется, так далеко не побежим.
Пристраиваюсь рядом с ними, пока длится это неловкое молчание. Интересно, находят ли они нашу пробежку такой же смущающей, как и я?
– Спасибо, что разрешили мне присоединиться к вам.
– Вместе безопаснее, ведь так? – произносит Эмили. Ее голос оказывается тихим и робким.
Я поддерживаю их темп, пока мы приближаемся к тропе.
– Так, вы давно здесь живете?
Они обе кивают, но не предпринимают никаких попыток продолжить разговор, поэтому я сдаюсь и сосредотачиваю внимание на дороге, где впереди маячат предупреждающие желтые знаки о велосипедистах и бегунах.
А еще лосях. И медведях.
Мое беспокойство нарастает.
– Мы бегаем по этой тропе уже много лет и ни разу не видели медведей, – говорит Джоди, замечая мой взгляд.
Должно быть, Мюриэль рассказала им о моей паранойе. Могу только представить ее версию: девочка из Канады, которая боится собственной тени.
– На какую дистанцию мы бежим?
– Мы бегаем по шестнадцать километров по субботам. Мюриэль сказала, что ты тренированная.
Обе выжидающе смотрят на меня.
Что? Это же целых шестнадцать километров. Я едва осилила шесть в марте и с тех пор больше не бегала.
Бросаю быстрый взгляд за плечо, чтобы убедиться, что Джона уже уехал. Поворачивать назад слишком поздно.
Я здесь посторонняя, мешающая матери и дочери проводить время вместе, напоминаю себе и пытаюсь выдавить улыбку.
– Конечно.
Глава 20
Я слышу отдаленное жужжание квадроцикла Мюриэль задолго до того, как вижу ее в окно, подъезжающую к нашему крыльцу.
Тоби написал мне сообщение двадцать минут назад, предупредив, что его мать решила, что сегодня идеальный день для подготовки земли к посадкам, так как почва достаточно прогрелась и просохла.
Я со стоном нажимаю кнопку «Сохранить», закрывая черновик своей последней записи в блоге «Калла и Ди» под названием «Садовод поневоле». Первоначальное название «Угрюмый садовод» звучало слишком… угрюмо.
Я морщусь, когда встаю, мои бедра все еще болят после субботней пробежки. Схватив шпаргалку по садоводству – сборник, состоящий из простеньких советов моей матери и заметок, которые я выписала из блога «Аляскинский огородник 101», – я натягиваю резиновые сапоги и тащусь на улицу, чтобы встретиться лицом к лицу с моей решительно настроенной соседкой.
* * *
– Ты заканчиваешь там? – кричит мне Мюриэль из дальнего конца