Песни мертвых детей - Тоби Литт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, — сказал Пол, не в силах больше тянуть.
Триша громко фыркнула.
— Привет, — ответила Миранда.
— Почему ты в школе? — спросил Пол.
— Потому что бабушка с дедушкой считают, что мне так будет лучше.
— А кто будет выгуливать Лиззи?
— Миранда говорит, что она милая, — встряла Триша.
— Отойди, — прошипела Миранда. — Это личный разговор.
Триша и ее приспешницы позволили Полу с Мирандой удалиться на пару шагов. (Про себя Триша уже обвела два имени жирным сердечком, вставив между ними плюс и навеки пронзив сердечко кособокой стрелой.)
Миранде отчаянно хотелось подтолкнуть Пола вперед, чтобы подружки не смогли подслушать. Но она понимала, что этим только все испортит.
— Думаю, попозже зайдет Эндрю, — прошептала она почти неслышно. — Но если не зайдет, с Лиззи погуляю я после школы.
Триша наугад фыркнула, и ее маневр оказался столь же действенным, сколь и своевременным.
— Как дедушка? — поспешно спросил Пол.
— Сегодня утром он встал. Но, думаю, только для того, чтобы показать мне, что с ним все в порядке. Он не очень хорошо себя чувствует. Я всю ночь слышала, как он стонал.
Пол едва не забыл сказать:
— Мне очень жаль.
Они уже почти дошли до класса.
Миранда знала, что будет, если она задержится в коридоре с Полом. Уж тогда Триша наверняка разболтает всему классу, будто он пригласил ее на свидание. И, когда она войдет в класс, все дружно уставятся на нее.
— Пока, — быстро сказала она.
Опустив голову и сгорбившись, Миранда, не оглядываясь, скрылась в кабинете 3D.
Сзади на Пола наткнулась Триша.
— Извини, — пропела она и воспользовалась возможностью еще раз хорошенько фыркнуть. (Надо заметить, не в последний раз: день Триши был наполнен фырканьем от рассвета до заката.)
Пол испил чашу унижения до самого дна. До сих пор ему удавалось избегать бесед на извечную тему «Она тебе нравится, ты ей нравишься». Такого успеха он добился незамысловатой тактикой: абсолютно и безжалостно не замечал девчонок Его ухо не слышало их высоких, резких голосов; его взгляд, вечно упертый в пол, проворно уходил в сторону при малейшем намеке на белые носки. Но отныне ему придется терпеть ядовитые насмешки. Отныне девчонки будут подскакивать к нему в коридоре с таким видом, будто знают страшный секрет. Они станут нашептывать ему на ухо, что он может все-все им рассказать, если ему хочется кому-то довериться. А вдоволь нашептавшись, они с мерзким хихиканьем ускачут прочь.
Несколько секунд Пол подумывал, а не прогулять ли школу и не отправиться ли к дому Динозавров. Можно выскользнуть через пожарный выход у кабинета рисования. Пола переполняло странное желание — ему хотелось убедиться, что с Динозаврами все в порядке.
Прозвенел звонок к первому уроку.
Пол уже собирался направиться к кабинету рисования, когда в дальнем конце коридора показалась припозднившаяся училка.
Он бросился в противоположном напраатении, пока она не успела опознать его.
Питер уже сидел за их партой. Они обменялись отчаянными взглядами. Прежде чем они сумеют выяснить, что Эндрю сотворил с Динозаврами, придется вытерпеть долгий и бессмысленный день.
vПосле уроков Пол и Питер сорвались точно пара спущенных гончих. Они изо всех сил жали на педали, преодолевая длиннющий подъем до дома Динозавров.
Велосипед Эндрю спокойно стоял прислоненным к двери гаража. В доме светилось только одно окно — в гостиной.
На этот раз Пол с Питером даже не пытались скрыть, что запыхались.
На их звонок дверь открыл Эндрю. Он улыбался. Даже не поздоровавшись, он крикнул в глубь дома:
— Вы были правы. Это они.
Пол с облегчением выдохнул. Из комнаты донесся слабый возглас:
— Так веди их сюда. Не выпускай тепло.
Послышался радостный лай, и в холл вылетела Лиззи. Эндрю по-хозяйски погладил ее. Питера пробрала дрожь.
Они прошли за Эндрю в гостиную. Там все было как прежде, за исключением серванта, который на пару футов был отодвинут от стены.
— Здравствуйте, мальчики, — сказал мистер Динозавр от дальнего конца серванта.
Миссис Динозавр улыбнулась и что-то неслышно пробормотала.
— Его там явно нет, — обратился мистер Динозавр к Эндрю. — Но мысль удачная.
Эндрю взялся за ближний конец серванта, они вдвоем приподняли его и поставили на место. Усилие далось мистеру Динозавру непросто, что не укрылось от его жены.
— А теперь сядь, — велела она. — Мы не хотим, чтобы ты утомлялся понапрасну.
Мистер Динозавр посмотрел на нее, затем на Пола и Питера, пожал плечами.
— Нигде нет, — сказал он.
— Фотоальбом, — добавил Эндрю с таким видом, будто остальные об этом не знают.
— Он исчез.
— Прямо-таки загадка, — вздохнула миссис Динозавр. — А теперь посиди.
На этот раз муж послушался. Ему пришлось опереться на спинку дивана, когда он, пошатываясь, брел к креслу.
— Непонятно, куда он мог деться, — сказал Эндрю, многозначительно глядя на Пола.
— Полдня ищем, — вздохнул мистер Динозавр. — Уже в третий раз смотрим за сервантом. Бог знает зачем.
Эндрю повернулся спиной к Динозаврам и подмигнул. Пол с Питером прекрасно поняли — почему.
— Если его там не оказалось в первый раз, то откуда ему взяться там потом, — продолжал мистер Динозавр.
— Я просто подумал, что он мог завалиться под ковер, — сказал Эндрю через плечо.
— Наверное, стоило попытаться, — согласилась миссис Динозавр. — Не знаю, что делать, если мы его не найдем.
— Не волнуйтесь, — ответил Эндрю. — Мы найдем.
С какой радостью Пол вмазал бы сейчас ему.
Питер почти принял решение никогда больше не встречаться со старыми друзьями за пределами школы. Он больше не мог выносить недомолвки и фразочки с подтекстом. Все это почему-то выглядело ужасно негероическим. Это была холодная война, а никакая не мировая война. Они выкрали у противника один из документов, стратегического значения пусть не имевший, зато очень важный для морального состояния врага. Но у Питера никак не получалось назвать эту кражу победой.
Миссис Динозавр спросила про школу, и Пол принялся лгать самым естественным образом.
Через пять минут явилась Миранда, смешалась оттого, что объект ее мечтаний пребывает в их гостиной, и умчалась наверх.
Лиззи вилась вокруг Эндрю, с обожанием заглядывая ему в глаза.
— Ты ей нравишься, — заметила миссис Динозавр.
Пол почувствовал, что густо краснеет, хотя он прекрасно знал, кого она имеет в виду.
— Нам пора, — сказал он.
От прилива адреналина у него закружилась голова. К его большому облегчению, Эндрю не стал упорствовать.
— Да, — поддержал он.
— Уроки, полагаю, готовить? — поинтересовался мистер Динозавр.
— Миранда выгуляет Лиззи завтра перед школой, — сказала миссис Динозавр. — Рано или поздно, но ей нужно привыкать.
— Может быть, я пойду в школу, — неожиданно сказал Эндрю. Лиззи упоенно терлась о его колено. — Я не могу все время проводить здесь.
Пол был поражен — вот так запросто взять и отдать все преимущество! Возможно, ему тоже стоит пойти на уступки? Может, удастся вернуть Эндрю в Команду и не потерять при этом лица.
Когда они удалились от дома на безопасное расстояние, Пол сказал:
— Я хочу помириться.
Эндрю с подозрением оглянулся на него, но промолчал. Они катили к Неустойчивой улице.
— Раньше, — продолжал Пол, — я считал затею с кражей не очень правильной. Я и сейчас считаю, что это был слишком поспешный шаг. Но вроде бы нам ничего не грозит. Динозавры винят во всем себя, а это, разумеется, ускорит их вымирание. Поэтому я предлагаю действовать согласно твоему первоначальному плану.
Эндрю на мгновение погрузился в мысленные расчеты.
— Ты имеешь в виду, — медленно сказал он, — что мы смастерим чучело Гая Фокса и сожжем альбом?
Пол чувствовал себя вполне уверенно, в немалой степени его уверенности способствовало то, что Эндрю с самого начала не развернулся и не уехал.
— Нет, — сказал он, осмелев. — Слишком рискованно.
Эндрю проглотил это и опять не уехал.
— Мы его сожжем. Но сначала неделю выждем. Чтобы убедиться, что Динозавры потеряли надежду. А потом запалим большой костер.
Эндрю не собирался пока делиться своими мыслями.
— Когда? — спросил он.
Пол уже вовсю импровизировал:
— Не в учебный день. В следующее воскресенье.
Тут прорвало Питера:
— А ты правда пойдешь завтра в школу? Эндрю кивнул. Казалось, он думал о чем-то, что не имело никакого отношения к теме разговора.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Мы устроим костер в воскресенье.
— А до тех пор мы ничего не сделаем ни Динозаврам, ни их собаке.