Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани

Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани

Читать онлайн Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:

Дилиан вздохнул — последнее время всё чаще замечал, что она за ним наблюдает, и это пугало. Если глава гильдии только заподозрит, что между ними что-то есть, жизнь Циши будет под угрозой… он обернулся к девчонке, что стояла рядом, и поманил к себе. Та заулыбалась, подошла, Дил положил ладони на округлые бёдра и притянул её ближе, вынуждая сесть на его колени. Он надеялся, что Циши разозлится и уйдёт, но рыжая, наоборот, приближалась, впервые осмеливаясь на подобный шаг.

— Мы можем поговорить? — спросила Циши, с отвращением наблюдая за тем, как он лапает какую-то потёртую девку.

— Я несколько занят, — улыбнулся Дил, склоняясь к шее своей дамы.

— Дилиан, это важно.

— Тогда говори.

— Не здесь.

— Я же сказал, что занят…

— Быстро иди за мной! — заорала она, и парень вздрогнул, отрываясь от шлюхи. Все вокруг отвлеклись от своих дел и с удивлением смотрели на разыгравшуюся сцену. Только всеобщего внимания им не хватало. Дил закатил глаза, делая вид, что его раздражает вся эта ситуация.

— Подожди меня здесь, — попросил он девушку, бегло целуя её руку. Циши фыркнула и быстрым шагом пошла в сторону нежилых палаток, кивнула знакомому охраннику. Рыжая сновала по узким тропинкам: Дилиан едва успевал отследить, куда она повернула. В конце концов, девушка зашла в одну из палаток и остановилась, собираясь с мыслями. — Ну и что это за забеги по пересечённой местности?

— Мне нужно, чтобы ты кое-что увидел, — сказала рыжая, справедливо решая, что так проще всего будет объяснить происходящее.

— Циши, — выдохнул Дилиан, наблюдая за тем, как она расшнуровывает мантию. — Что ты делаешь?

Страх и желание разрывали сердце, парень неуверенно шагнул вперёд, не зная, что собирается делать — остановить её, или помочь сорвать с себя одежду. Девушка спустила мантию с плеч, повернулась к нему спиной, и маг нахмурился, понимая: она имела в виду вовсе не то, что ему показалось.

— Что это за дрянь? — спросил Дил, касаясь пальцами её спины. Циши вздрогнула от его прикосновения.

— Это появилось сегодня. После моего сна, — сказала она, надевая мантию и поворачиваясь к нему лицом.

— Того самого сна?

— Да. Я не видела их с того дня, как ты пропал. Думала, бог оставил меня.

— Циши, это существо никогда не было богом.

— Теперь я знаю наверняка. Сегодня ночью он не скрывал своей сущности. И я видела его настоящее лицо.

— Демон.

— Да. Назвал себя Звездочёт. И сказал, я должна показать тебе то, что он сделал, иначе мне не выжить.

— Почему мне?

— Ты мне расскажи.

— Наили это показывала?

— Нет. Я никому не говорила… что могу видеть демонов.

— Почему?

— Потому что не знаю, кому можно верить. Не знаю, кто из них может быть в курсе… про главу гильдии.

— Правильное решение, — вздохнул Дилиан.

— А ещё боялась, что они подумают, будто я сошла с ума. Как ты, когда впервые услышал о демонах. Можешь помочь мне?

— Если дело в Зведочёте, то это… — парень замолчал, отчётливо представляя страницу из собственной книги. Он оставил её во дворце — не хотел расставаться, но брать с собой на войну и туда, где может заметить Рьер, казалось глупой затеей. Эльфийский текст внутри витиевато описывал все возможные симптомы, но смысл был в том, что эта дрянь заражала кровь. Вскоре рана начнёт увеличиваться, плоть гнить. Парень с ужасом осознал, что Циши осталось жить не больше недели, но не смог произнести это вслух. — Это демоническое клеймо. И у меня нет ингредиентов для ритуала.

— Значит, я зря пришла.

— Подожди, — Дил поймал её за руку, дёрнул к себе, не позволяя уйти, и они оба замерли, шокированные близостью. — Я смотаюсь домой и попытаюсь купить всё, что необходимо. Дай мне пять дней.

— Хорошо, — кивнула Циши, выворачивая запястье из его пальцев.

— Если станет хуже…

— Я пойду к Наили. А теперь возвращайся к своей девушке, — натянуто улыбнулась рыжая и вышла из палатки. Дил устало осел на один из ящиков, надеясь, что глава не наблюдал за ним прямо сейчас.

***

На просьбу отпустить парня на неделю в отпуск Эрик лишь злобно выругался. Нет, не думал, что армия не справится без Дилиана, просто на волне побед не хотелось ничего менять. Но Дил уверял, что дело важное, и король согласился.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Сейчас Дилиан сидел на полу своей комнаты в доме отца и в очередной раз перечитывал ту страницу в книге, что описывала дрянь на плече у Циши. Демоническое клеймо. Учитывая место, куда оно было нанесено, радикальные меры вроде ампутации были невозможны. Как и попытки снять его с помощью ритуала — половину необходимых ингредиентов собрать в короткие сроки было нереально. А у Циши оставалось совсем немного времени — не больше пяти дней, если верить этим записям. Дил захлопнул книгу и лёг на пол, погружаясь в раздумья.

Он уже унизил себя, встретившись с отцом и выпросив денег — впервые было плевать на гордость. Только толку от этого было мало. Чтобы найти необходимых торговцев, придётся перерыть бо́льшую часть чёрного рынка, и половина из встреченных будут жуликами и шарлатанами, а вторая зарядит такую цену, что Дилу придётся ползать перед отцом на коленях всю оставшуюся жизнь.

— Ты чем-то взволнован? — звонкий голос вырвал парня из раздумий. Он сел, глядя на мать. Ей было почти пятьдесят лет, но женщина до сих пор поражала своей грацией и красотой. Молодое лицо, слегка эксцентричный макияж… всегда предпочитала ухаживать за собой, вместо того, чтобы проводить время с детьми, и потому была близка лишь с сестрой Дилиана, разделявшей её интересы. Сам Дил вообще не помнил, чтобы они хоть раз разговаривали по душам. Отец ещё утром уехал по делам, что несказанно порадовало парня — тот как раз постоянно пытался поговорить, наставить на истинный путь. Только вот пути их давно разошлись. — Не сиди на полу, в твоей комнате есть мебель.

— Да, это главная моя проблема, — пробормотал Дилиан, собирая свои бумаги.

— Что у тебя случилось?

— Ты всё равно не можешь мне помочь.

— Откуда ты знаешь, что я могу? — обиженно поинтересовалась женщина. — Даже не даёшь попытаться.

— Мне нужны жутко редкие ингредиенты для одного… лекарства, и я понятия не имею, где их найти.

— Для кого же это лекарство? Не для тебя, я надеюсь?

— Для одного хорошего человека.

— Для девушки?

— Мам, эти допросы всё равно ни к чему не приведут. Мне нужно успеть добраться до академии и поговорить с Аншари, может, он что-то подскажет.

— И ты всё равно не даёшь мне возможности помочь, — капризно заметила мать.

— Я уже перерыл запасы отца, и здесь ничего подходящего нет. Ты не маг и учитывая паранойю хозяина, одарённых дома никогда не бывает, так чем же ты можешь помочь? Ты даже прочитать эти записи не в состоянии!

— Я может, не так умна, как тебе бы хотелось, но часто вращаюсь в высших кругах и общаюсь с разными людьми, — нахмурилась мать. Дилиан закатил глаза — теперь танцевать на балах означало общаться с людьми. — Не закатывай глаза, это неуважительно!

— Мам… — Дил снова лёг на спину, закрывая лицо руками.

— И не перебивай! Я слышу разговоры гостей, что приходят к твоему отцу. И его друзья, тоже считая меня недостаточно умной, чтобы понять, о чём они говорят, часто болтают, где можно купить разные редкости, — на этих словах Дилиан сел, настороженно глядя на мать. — О, вижу тебе интересно.

— Ты знаешь таких людей?

— Господин Асьлинд говорил, что большинство его друзей покупают у одного продавца, Ролди, только он простой шарлатан, и чаще всего под видом артефактов подсовывает им обычные камни и вещи. Но Асьлинд нашёл старую ведьму, которая и сама может колдовать, и она торгует истинными редкостями. Он говорил, что…

— Ты знаешь, где найти эту ведьму? — перебил её Дил.

— Нет, — покачала головой мать. Парень ударил себя ладонью по лбу и зажмурился. — Но я спросила у господина Асьлинда, может ли эта ведьма помочь мне в решении одной деликатной проблемы со здоровьем, и он сказал, что пригласит её ко мне.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дар, которым управляешь ты (СИ) - Ре Ани торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит