Фантастические создания (сборник) - Ннеди Окорафор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генеральный секретарь был в полном восторге.
Сэмюэл Р. Дилэни
Призматика: посвящение Джеймсу Терберу
Пер. С. Силаковой
В детстве к числу моих самых-самых любимых писателей относились Сэмюэл Р. Дилэни и Джеймс Тербер. Дилэни написал, например, «Нову» и «Пересечение Эйнштейна», о которых я думал: «Непонятно, но здорово!» А Тербер — автор, возможно, самой лучшей на свете книжки. Она называется «Тринадцать часов». Для этой книги я выбрал из произведений Чипа (как зовут его друзья) Дилэни рассказ, который, возможно, вдохновлен сказками Тербера, но вполне самобытен. Интересно, кто или что скрывается в дорожном сундуке?
Однажды в таверну прибыл тощий серый господин с огромным дорожным сундуком. Он уверял, что в сундуке находится его «самый дорогой, самый близкий друг». Серому господину нужна помощь, и он готов за нее заплатить смекалистому парню по имени Эймос. Пусть Эймос добудет для друга лекарство, а господин его щедро вознаградит. Так Эймос отправляется в дальний путь, на поиски трех осколков, из которых надо составить волшебное зеркало…
* * * 1Жил-был Эймос, бедняк бедняком. Ничегошеньки у него не было — только огненно-рыжие волосы, проворные пальцы, быстрые ноги, а еще голова, которая соображала быстрее, чем бегали ноги. Как-то серым вечером, когда в небе ворчал гром и дождь уже вот-вот должен был пролиться на землю, Эймос шел по мощенной булыжником улице к таверне «Мореход», чтобы сыграть в бирюльки с моряком Билли Бастой. Одна нога у Билли была деревянная, а рот полон баек, которые он весь вечер пережевывал, пока ему не надоедало. Билли Баста болтал, пил и смеялся, иногда напевал, а Эймос сидел тихо и слушал, и непременно выигрывал в бирюльки.
Но в тот вечер, когда Эймос вошел в таверну, Билли помалкивал, и все, кто был в таверне, — тоже. Даже Идальга, хозяйка таверны, — а не было на свете мужчины, чьи россказни Идальга приняла бы всерьез, — облокотилась о стойку и слушала раскрыв рот.
Говорил только один человек. Высокий, худой и весь какой-то серый. Серый плащ-пелерина, серые перчатки, серые сапоги, и даже седина с каким-то пепельным оттенком. Эймосу показалось, что голос у него — как ветер, что обдувает мышиную шерсть, или как песок, что сыплется на потертый бархат. Все у незнакомца было серое, кроме огромного сундука, который стоял рядом с ним. Сундук был черный, высокий — по плечо хозяину. Вместе с серым незнакомцем за столом сидели несколько суровых чумазых моряков с абордажными саблями на поясе. Они так заросли грязью, что, казалось, были и вовсе бесцветными.
— …Итак, — продолжал вкрадчивый серый голос, — мне нужен человек, у которого хватит ума и отваги, чтобы помочь моему самому дорогому, самому близкому другу и мне. Этот человек не потратит время попусту.
— А кто ваш друг? — спросил Эймос.
Хоть он и не слышал начала истории, но заинтересовался: отчего это в таверне субботним вечером — и вдруг такая тишина?
Серый господин обернулся, выгнул серые брови:
— Вот мой друг, самое дорогое и близкое мне существо.
С этими словами он указал на сундук, и изнутри донесся низкий звук, от которого стало липко и душно: «Алмпф».
Все разинутые рты моментально захлопнулись.
— А как ему надо помочь? — спросил Эймос. — Найти доктора?
Серые глаза удивленно расширились, а все рты посетителей таверны снова открылись.
— Ты говоришь о моем самом дорогом, самом близком друге, — прошелестел серый голос.
Билли Баста из дальнего угла попытался сделать Эймосу знак — мол, не болтай, — но серый господин обернулся и Билли, приложивший было палец к губам, торопливо засунул его в рот, притворившись, что просто ковыряет в зубах.
— В наше время дружба — большая редкость, — сказал Эймос. — Какая помощь нужна вам и вашему другу?
— Вопрос в том, готов ли ты ее оказать? — спросил серый.
— А ответ вот в чем: если я потрачу время не попусту, — ответил Эймос, соображавший очень быстро.
— Хватит ли тебе всех жемчугов, которыми ты сможешь набить свои карманы, всего золота, которое ты сможешь унести одной рукой, всех алмазов, которые ты сможешь поднять другой, и всех изумрудов, которые ты сможешь вытащить из колодца, зачерпнув их медным чайником?
— За настоящую дружбу как-то негусто, — сказал Эймос.
— А если ты увидишь человека в самый счастливый миг его жизни, хватит ли тебе этого?
— Может, и хватит, — кивнул Эймос.
— Значит, ты поможешь моему другу и мне?
— За все жемчуга, которыми я смогу набить свои карманы, все золото, которое я смогу унести одной рукой, все алмазы, которые я смогу поднять другой, все изумруды, которые я смогу вытащить из колодца, зачерпнув их медным чайником, и за шанс увидеть человека в самый счастливый миг его жизни… Да, я вам помогу!
Билли Баста уронил голову на стол и зарыдал. Идальга закрыла лицо руками, а все остальные в таверне поскорее отвернулись и тоже стали словно слегка серые.
— Тогда иди со мной, — сказал серый, и суровые матросы с абордажными саблями вскочили, подхватили сундук и подставили под него свои плечи в засаленных куртках (из сундука послышалось «онвпрмф»), а серый господин, взмахнув в воздухе плащом, ухватил Эймоса за руку и выбежал на улицу.
В небе облака закручивались в воронку, толкались, пытаясь выжать из себя дождь.
Пробежав пол-улицы по булыжной мостовой, серый закричал:
— Стоп!
Все остановились, опустили сундук на тротуар.
Серый подошел к помойке и поймал бродячую кошку апельсиновой масти, которая искала среди мусора рыбьи головы.
— Открыть сундук! — велел он.
Один из матросов снял с пояса железный ключ и отпер замок на крышке сундука. Серый выхватил свою шпагу — тонкий клинок из серой стали, невысоко приподнял крышку сундука и швырнул кошку внутрь.
Затем поспешно опустил крышку. Матрос запер замок. Изнутри раздалось мяуканье, но скоро оно оборвалось, перейдя в басовитое, угрюмое «элмблмпф».
— Должно быть, — сказал Эймос, который быстро соображал и так же быстро делился своими мыслями с другими, — что-то тут неладно.
— Прикуси язык и помоги мне, — ответил худой серый господин, — а иначе я посажу тебя в сундук к моему самому дорогому, самому близкому другу.
И Эймос слегка испугался, но лишь ненадолго.
2Вскоре они взошли на корабль — деревянное судно, где все доски были серы, потому что их давным-давно не красили. Серый господин привел Эймоса в свою каюту, и они уселись за стол друг напротив друга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});