Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Роман » Mass Effect: Возрождение (СИ) - Нарыгин Андрей Александрович

Mass Effect: Возрождение (СИ) - Нарыгин Андрей Александрович

Читать онлайн Mass Effect: Возрождение (СИ) - Нарыгин Андрей Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 127
Перейти на страницу:

* * *

Звук двигателей «Молота», раздавшийся чуть сзади группы бойцов «Нормандии», ознаменовал возвращение СУЗИ на фрегат Альянса. Касуми всё еще была без сознания, но пульс прощупывался, своевременно оказанные первая помощь и уход немного продлили ей жизнь. Гаррус шёл чуть позади и недоверчиво посматривал на Лиару, как будто на преступницу, сбежавшую из тюрьмы.

— В чём дело, Гаррус? — заметив его волнение, спросила Тали.

— Пока не в чём! — просто ответил он. — Судя по карте, в двух километрах от нас есть какое-то строение… и, скорее всего, старое, — подключившись к спутнику, продолжил Вакариан. — Предположительно, Джокер там.

— Будем надеется, — добавила Уильямс.

По совету ИИ «Нормандии» для того, чтобы наверняка пробивать броню противника, бойцы вооружились более мощным, но менее скорострельным оружием. Пятью штурмовыми винтовками М-99 «Сабля», двумя N7 «Пиранья» и одним М-77 «Паладин». Благо на борту танка этого стрелкового вооружения хватало.

В том же доме…

Открыв глаза, Джокер смотрел в прогнивший потолок и на проржавевшую трубу, идущую по верхнему плинтусу, а затем уходящую куда-то вверх. Сквозь щели досок было немного видно верхний этаж. Тело больше не болело, мало того, руки и ноги двигались просто великолепно.

«Наверное, я в раю!»

Но через несколько минут вместо ангельского лика над мужчиной склонился страшенный демон.

«Похоже, что все-таки ад!»

Моро от ужаса хотел было закричать, но тот просто рассматривал его своими маленькими желто-оранжевыми глазами. Только окончательно придя в себя, Джокер догадался, кто это был. Да, без своих шлемов они просто красавцы. Пошевелив своими жвалами, дэдруг сказал:

— Готово! Можно начинать.

— Эй-эй-эй, — от грубого захвата закричал Джокер, но потом когда его подняли, он осознал всю прелесть той сыворотки, что ему вкололи недавно.

— Ну, что ж, мистер Джокер, теперь вы готовы к небольшой игре, которую мы подготовили для вас.

— Что эта ещё за игра? — спросил тот, ощупывая свое мускулистое тело.

— Вижу, вы счастливы?! Но это ненадолго, действие инъекции, что мы вам вкололи, действует двадцать четыре часа. Мы пошли на этот шаг, потому как посчитали ниже своего достоинства допрашивать неполноценного…

— Сами вы неполноценные, — обиделся Джокер.

— Ну так докажите нам обратное, — прорычал Берилл и резко приблизился почти в упор к пилоту. — Игра называется «Избранный»…

— Я не солдат, я пилот, — попытался возразить Джокер.

— О! Мы знаем, кто вы такой, мистер Моро, поэтому вы и находитесь здесь.

— Что вам нужно?

— Самую малость, всего лишь узнать, где находится ваш корабль или база?!

— Я не знаю! Всю связь глушит ваш сигнал.

— Неправильный ответ, мистер Джокер, — после этих слов он отдал команду рядом стоявшему с ним дэдругу.

«Каратель» налетел на бедного пленника, как коршун на свою жертву. Джокер от страха сразу вспомнил навыки рукопашного армейского боя, преподаваемого в учебке. Враг нанес прямой удар! Затем удар справа! Но Джокер держался молодцом, даже иногда отвечал. После обмена ударами соперники чуть отошли друг от друга. Не отводя взглядов, они сделали полный круг. Джокер подумал сигануть вверх по лестнице, но везде стоявшие противники сделать бы это вряд ли ему позволили. И вот второй раунд начался. После серии ударов по корпусу пилот пропустил резкий выпад «Карателя» слева. Удар точнёхонько пришелся в область печени. К сожалению, после этого концентрация была потеряна: Джокер сразу же пропустил прямой удар ногой в живот и удар в челюсть. Моро так и вылетел в соседнее помещение, пробив по пути стену.

— Ну, так что, мистер Джокер! Вы начнёте говорить? — Берилл блистал самоуверенностью.

— Я уже сказал, что не знаю, — провопил сквозь боль Моро, переворачиваясь на живот.

— Кстати, когда действие сыворотки закончится, ваше тело вернётся в прежнее состояние. Другими словами, после её действия все полученные сейчас травмы и увечья ваш организм попросту не выдержит. Надеюсь, последствия объяснять вам не нужно. А теперь я спрашиваю в последний раз, — пнул он ногой под живот лежащего пленника, перевернув его обратно на спину.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Берилл присев на одно колено, склонился над лицом допрашиваемого и, взяв его за подбородок, хотел продолжить допрос, но получил плевок в лицо.

— Продолжайте! — отпустив пленника, прорычал он и, отойдя чуть в сторону, кинул между противниками две железных палки.

* * *

Группа бойцов «Нормандии», следуя навигатору инструментрона Гарруса, быстро преодолела небольшую равнину и вышла к лесу. День близился к вечеру, здешние тропики были до того густыми, что даже днём свет от солнца едва проходил сквозь листву. Сейчас же была кромешная тьма. Надев визоры и активировав режим ночного видения, отряд медленно, но верно продолжил пробираться сквозь местную растительность: через большие лопухи, высокую траву, множество веток деревьев. Гаррус с Эшли шли впереди, за ними двигался Киррахе, в центре группы находились Тали и Лиара, а замыкали группу Заид, Грюнт и Джеймс.

— Хм… Так, стоп! — остановился Вакариан. — Рядом с нами находятся два здания, одно чуть больше второго, Джокер должен быть в одном из них?!

— Придётся разделиться, — нехотя предложила Уильямс.

— В последний раз для нас это кончилось не очень хорошо, — напомнил Массани.

— В этот раз от наших действий зависит жизнь нашего друга, — утвердительно ответил Вакариан.

— Разделимся следующим образом: Гаррус, Заид, Грюнт и Тали в правый дом. Я, Джеймс, Лиара и майор Киррахе в левый, — предложила Уильямс.

— Ха! Настало время очередной драки! — радостно пробасил Грюнт.

Окончательно выбравшись из лесных зарослей, бойцы «Нормандии» вышли к пологому холму. Действительно, на возвышенности располагались два двухэтажных дома, один чуть больше другого. Территория каждого огорожена деревянной изгородью. Врагов поблизости замечено не было, везде стояла подозрительная тишина, ночь делала это место жутким. В такой ситуации штурмовать напролом было бессмысленно, оставалось только провести разведку и бесшумно устранить опасность. Такое решение приняли и наши герои. Два квартета мелкими перебежками под прикрытием густых зарослей начали подбираться к своим целям. Спасательная операция началась.

В одном из домов…

Джокер, посмотрев на любезно предоставленное Бериллом стальное оружие, с трудом поднялся и взглянул на врага — тот в полный рост, закрыв глаза, стоял метрах в десяти напротив. Пилот тогда еще подумал: «А вдруг», — и бросился к палке. Противник резко открыл глаза и молниеносно схватил металлический предмет. Джокер даже не успел защититься, как ощутил боковой удар по ребрам справа, потом слева, и последний пришёлся точно в голову. Тело Джокера влетело в противоположную стенку и вдоль неё медленно скатилось вниз. Кровь так и сочилась из разбитой головы пилота. Берилл, перед тем как задать свой любимый вопрос, не торопясь подошёл и склонился над телом пленного.

— Мистер Джокер! Мы всё равно рано или поздно узнаем, где находится ваша база, может, вы нам всё-таки облегчите поиски?

— Да пошёл ты! — сплюнув кровавую слюну, ответил тот.

— Ещё сопротивляемся, значит! Ну что ж, мне не остается ничего другого, как продолжить ваши страдания, но на этот раз это будет последние испытание.

— Я же говорю, я не знаю, где находится наш корабль, — продолжал сквозь боль доказывать Джокер.

— Это уже не важно, — как-то безразлично сказал Берилл и бросил на пол похожий на нож предмет. — Мне очень жаль, мистер Джокер.

Ещё раз сплюнув кровь, Моро перевернулся на живот и, приложив немного усилий, встал на четвереньки. Мотнув головой в сторону холодного оружия, он посмотрел на оппонента. Тот, обнажив свой трезубец, стоял где-то недалеко от него. Выбора не было. Двое подчиненных Берилла помогли Джокеру подняться и вложили в его дрожащие руки нож; пилот пытался хоть как-то сжать рукоятку, но пальцы его не слушались. Ещё недавно он радовался произошедшему с его телом чуду, а теперь старая боль вернулась, и вернул её тот, кто ранее дал надежду на исцеление.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 127
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Mass Effect: Возрождение (СИ) - Нарыгин Андрей Александрович торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит