Колдуны Ордена Ночного Крыла - Джеффри Хантингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ОН ВЛЕТЕЛ в вестибюль, совершенно запыхавшись. Впереди, в гостиной у камина, он заметил миссис Крэнделл. Подле нее стоял Рольф Монтейн.
Оба посмотрели на Девона.
— Что с тобой?! — воскликнул Рольф.
— Небольшая драка, — объяснил мальчик, присаживаясь на диван.
— Боже мой! — Миссис Крэнделл оставила свое кресло. — Саймон!
Слуга возник в дверях гостиной, словно из- под земли.
— Принеси теплой воды, полотенце, какое-нибудь дезинфицирующее средство и несколько бинтов. И поскорее!
Она наклонилась над Девоном и осмотрела рану.
— Не очень глубокая. Если как следует промыть и наложить повязку, а потом принимать витамин Е, заживет быстро и шрама не останется.
Рольф разглядывал мальчика.
— Вы сказали? — спросил Девон, обращаясь к нему. — Вы сказали про Александра?
— Да, — ответила вместо него миссис Крэнделл, и Девон не понял, каким тоном это было сказано. Раздраженным? Благодарным? Безразличным?
Вернулся Саймон. Миссис Крэнделл взяла полотенце, намочила его и промыла рану.
— Не больно? — спросила она.
— Немножко.
Девон сидел на диване, а миссис Крэнделл ухаживала за ним. Такой он еще ни разу ее не видел: она склонилась над ним заботливо, ласково, сочувствующе. По-матерински.
Пока миссис Крэнделл обрабатывала его рану, нежно уговаривая его потерпеть, он подумал: вдруг эта женщина — его мать?
Это предположение испугало его. В нем был смысл гораздо более глубокий, чем в том, что ее муж мог быть отцом Девона. В этом случае его сила унаследована от Горация Маера. Ведь миссис Крэнделл тоже принадлежит к Ордену Ночного Крыла.
«Вот почему отец послал меня сюда. Миссис Крэнделл — моя мать! Но в таком случае… Сесили — моя сестра».
Он прислушался к Голосу, но Голос молчал.
Девон взглянул на миссис Крэнделл, откинувшуюся назад, чтобы осмотреть повязку.
— Вот, Девон, теперь все в порядке.
Такой добрый голос. Вдруг и на самом деле?..
А Сесили…
— Потом посвятишь меня в детали драки, Девон, — сказал Монтейн. — А пока, я думаю, мы контролируем ситуацию.
Девон отогнал прочь мысли об Аманде Крэнделл. Нужно думать о другом. О демонах и о Джастине Маере, замаскировавшемся под сумасшедшего клоуна, а не о том, является ли Сесили его сестрой.
— Значит, — спросил он, — с Александром все в порядке?
— Мы только что от него, — ответил Рольф. — С ним все нормально.
Миссис Крэнделл приняла привычный надменный вид:
— У Рольфа возникла глупая идея, будто бы Александру опасно смотреть телевизор. Хотя я и согласна с тем, что постоянно сидеть перед экраном вредно, у меня сложилось представление, что он имел в виду нечто другое.
— Совершенно верно, — подтвердил Девон.
— Аманда, однако, согласилась с тем, что нужно убрать телевизоры из детской и из спальни Александра, — добавил Рольф.
Миссис Крэнделл смерила его ледяным взглядом:
— Раз этот вопрос улажен, мне остается поблагодарить тебя за участие, Рольф, и указать на дверь.
— Погодите, — вскочил Девон. — Это еще не все. Джастин Маер на этом не остановится.
Миссис Крэнделл вздохнула:
— Этот разговор мне порядком надоел.
Девон перевел взгляд на Рольфа:
— Миссис Крэнделл по-прежнему все отрицает? Даже после того, что вы ей рассказали?
— Я отрицаю не все, Девон, — холодно произнесла хозяйка «Скалы воронов». — Но есть вещи, которые я не намерена обсуждать. И уж разумеется, не в присутствии мистера Монтейна.
Рольф рассмеялся:
— Ты прячешь голову в песок, как страус, Аманда. Это недальновидно и глупо. — Он надел пальто. — Под твоей опекой три юных существа. Подумай хотя бы об их безопасности, если не о своей собственной.
Миссис Крэнделл разозлилась:
— Не вам, мистер Монтейн, рассуждать об этом.
То, что случилось в следующую секунду, потрясло Девона до глубины души: в порыве гнева Рольф подскочил к миссис Крэнделл, та в страхе отпрянула, и Девон не без удовлетворения отметил, что на несколько секунд хладнокровие покинуло ее.
— Я уже говорил, Аманда, и повторяю снова, — медленно произнес Рольф, — я найду способ доказать мою невиновность, и тогда ты заплатишь за пять лет жизни, которые украла у меня.
— Убирайся, — процедила она.
Рольф повернулся к Девону:
— Не забывай, что ты сильнее любого из них. — И вышел, хлопнув дверью.
НЕСКОЛЬКО следующих секунд показались Девону вечностью. Наконец он осмелился обратиться к женщине, смотревшей на море:
— Я не хочу сердить вас. Я хочу, чтобы вы меня поняли.
— Поняла что?
— Рольф рассказал мне про Ночное Крыло.
— Он не имел права делать этого.
Девон вздохнул:
— Возможно. Но он рассказал. Теперь я знаю, что происходящее здесь вовсе не плод моего разыгравшегося воображения.
— Послушай меня, мальчик. Я твой опекун. Твой хранитель. — Миссис Крэнделл улыбнулась. — С маленькой буквы. Я имею законное право следить за твоей жизнью и направлять тебя, соблюдая твои интересы. Я рассказываю только то, что тебе следует знать. В остальном ты должен довериться мне. — Женщина посмотрела на подростка сверху вниз. — И я заверяю тебя: никто в этом доме не причинит тебе вреда. Я об этом позаботилась.
— Ты и мне это всегда говорила, мама.
В дверях гостиной стояла Сесили.
— Но это неправда, — тихо, но твердо сказала она, не сводя с матери глаз. — Меня сегодня чуть не убили. Если бы не Девон, меня бы уже не было в живых.
— Чуть не убили! — Миссис Крэнделл обхватила ладонями лицо дочери. — Сесили, ты цела?
— Только благодаря Девону.
Аманда Крэнделл посмотрела на своего юного подопечного:
— Девон?
Он дотронулся до повязки:
— Вы не спрашивали, откуда у меня рана. Мне показалось, что вы не хотите этого знать.
Казалось, миссис Крэнделл была на грани истерики. Но она справилась с собой, и Девон подивился ее самообладанию. Он видел, что в ней происходит борьба: с одной стороны, ее одолевало желание признаться, с другой, — некая сила не позволяла ей этого сделать. Ей пришлось схватиться за спинку кресла, чтобы успокоиться, потом она тяжело перевела дух.
— Много лет назад, — произнесла она, — в этом доме случились страшные события. Возможно, Девон, твой друг Рольф рассказал тебе о них. Вне зависимости от того, сделал он это или нет, я считаю исчерпывающим определением тех событий слово «страшные» и не собираюсь вдаваться в подробности. — Миссис Крэнделл отвернулась к огню. — Как ты думаешь, почему мой брат уехал? Почему моя мать не осмеливается покидать комнату? Потому что они пытаются, каждый на свой лад, справиться с прошлым. И я пытаюсь. И хочу научить этому вас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});