Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Читать онлайн Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 118
Перейти на страницу:

— Я понимаю, что вы совершаете путешествие с какой-то целью, — продолжил Натанур. — Какой бы она ни была, я желаю к вам присоединиться. Я уже сказал, что дал обет не снимать шлем, пока не совершу четыре подвига. Два я уже совершил. При том один с вашей помощью. Уверен, с вами я совершу и оставшиеся два.

В этот момент из мельницы вышла Лугнуада, а вслед за ней Ильдрим.

— Сонные тетерева, — рассмеялся Берослав. — Не бойтесь, завтрак не проспали. Скоро будет готов.

— Ильдрим, — окрикнул Гельгарот. — Выдай Натануру флягу и уздечку. Он продолжит с нами путь.

— А не проще забрать это у клыкастенького? — спросила Лугнуада.

— Не, он тоже идёт с нами, — объяснил герцог.

— Что? — эльфийка замерла, удивлённо переводя зелёные глаза с Гельгарота на Берослава. — Ну… Ладно.

— Вы только не убейте друг друга, — Гельгарот улыбнулся. — В нашем отряде важен каждый боец.

— За флягу спасибо, — Натанур кивнул Ильдриму, принимая из его рук артефакт, — А уздечка у меня есть.

— Наша уздечка особенная, — Ильдрим приготовился в очередной раз показать действие волшебного предмета.

Но чёрный рыцарь свистом подозвал вороного коня, взял его поводья и тряхнул. Конь пропал из виду, а уздечка сжалась и намоталась вокруг запястья Натанура.

— Я не понял, — удивился Берослав. — Все вемфальцы так умеют.

— А я понял, — Ильдрим радостно посмотрел на Натанура. — Вы — маг.

Натанур опустил голову, как при вчерашнем произнесении своего имени. Гельгарот в очередной раз убедился, что их новый спутник скрывает своё прошлое. Ростки сомнения вновь поднялись в мыслях герцога. Но обещание взять его с собой уже было дано. И герцог не мог забыть, что перед ним воин, способный защитить отряд от гомункулов. А зеленокожие воины ещё могут встретиться на левом берегу, куда и предстоит держать путь.

— Скажите, вы не знаете ближайшую переправу через реку? — герцог отбросил мысли и перешёл к делу.

— Ниже по течению есть мост, — Натанур указал вправо. — Только он разрушен.

— Если повреждения несильные, — заявил Ильдрим. — Я попробую восстановить.

— Уверен, у вас это получится, — произнёс чёрный рыцарь.

Во время завтрака вемфальцы выпустили из уздечек коней. Те вместе с эльфийским единорогом и лесоземским оленем принялись щипать траву.

— Мне интересно, — Ильдрима посмотрел на Натанура. — Если вы никогда не снимаете шлем, то как вы едите.

Натанур поднял забрало до кончика носа. Дальше ему мешали два болта прикрученных к шлему. Взорам героев явилась заросшая чёрной бородой нижняя часть лица. По ней нельзя было сделать никаких выводов об остальной внешности чёрного рыцаря.

— Понятно, — смущённо проговорил студент.

После короткого отдыха все пятеро героев оседлали животных и направились на юг. Вскоре копыта застучали по мощёной дороге, которая сворачивала к реке и обрывалась на середине провалившегося моста. Тот был переломан пополам, словно по нему ударила гигантская дубина. Местами из воды торчали каменные обломки.

— Да, здесь ничего сложного, — обрадовался Ильдрим, слезая с рыжего скакуна и опуская руки с растопыренными пальцами. — Сейчас всё исправим. Петролапис!

Студент медленно поднял ладони. Вылетевшие из них рыжие искры облепили половины моста и подняли их. Те вновь сомкнулись. Держа левую руку вытянутой, Ильдрим направил правую к обломкам в реке. Искры перелетели на них и вскоре поставили на прежние места. Сосредоточенный Ильдрим согнул руки, выставив вперёд локти, и резко их разогнул, направляя пальцы вперёд. Рыжие искры пробежались по восстановленному мосту, заделывая трещины, подобно тому, как лечебные мази заживляют шрамы на теле.

— Превосходно, — похвалил студента Гельгарот, направляя гнедого коня к мосту.

Польщённый Ильдрим оседлал рыжего и поехал за герцогом. За ним двинулись единорог Лугнуады и олень Берослава. Натанур на вороном коне надёжно прикрывал тыл.

— Отсюда не видно Шордаррской стены, — герцог посмотрел на север. — Как бы нам не заблудиться.

— За это не волнуйтесь, — Берослав, держась за оленьи рога, выехал вперёд, — Я отчётливо чую запах шордаррской гари. Двигайтесь за мной.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Гельгарот придержал поводья, пропуская спутников. Он окинул взглядом всех четверых. Мечтательный студент, дерзкая принцесса, звероподобный варвар и таинственный паладин. Вряд ли какой-нибудь вемфальский рыцарь мог похвастаться, что возглавлял такой удивительный отряд. Но герцог не жалел о встрече с каждым из них. Знания и магическое искусство Ильдрима, меткость и ловкость Лугнуады, сила и хитрость Берослава, мощь и хладнокровие Натанура в равной степени дополняли боевые навыки и жизненный опыт Гельгарота. Улыбнувшись, герцог направил коня вслед друзьям.

Через несколько шагов слева затрещали кусты.

— А вот и наши друзья, — прорычал леший, отводя оленя вправо.

Остальные спутники последовали его примеру. Лишь Натанур спешился и обнажил меч. Он смело двинулся навстречу вышедшим на дорогу гомункулам.

Ильдрим и Лугнуада облегчённо вздохнули, видя, как зеленокожие воины ложились под ударами чёрного рыцаря.

— Нет, так дело не пойдёт, — покачал головой Гельгарот. — Мы не может их убивать, но это не значит, что мы не может помочь нашему другу.

Сжав синюю рукоять Змееборца, герцог смело двинулся на зеленокожую армию. За ним последовал Берослав. Лугнуада взялась за лук.

Петролапис! — Ильдрим решил вновь использовать магию камня.

Четыре булыжника, окружённые рыжими искрами, сбили с ног четырёх гомункулов. Эльфийка выстрелила пятерым в глаза, на время ослепив их. Видя старания новых друзей, Натанур поражал выведенных из строя врагов, успевая сражаться с другими. Рубя зеленокожие тела, Берослав уложил шестерых. Рядом падали гомункулы, сражённые Гельгаротом. Но только чёрный меч Натанура не давал им восстановиться от увечий и забирал искусственную жизнь из зелёных тел.

1Ларь, в данном случае, ящик, куда ссыпается мука после помола

2Кресало — стальная пластина для высекания огня из кремня

Глава 13. Оборона Своршильда

Герианна вздохнула, глядя в небольшое окно. С последнего этажа башни открывался красивый вид на Грант-Вельмбург, но он не радовал принцессу, а наоборот ещё больше угнетал её. Она уже сбилась со счёта и не знала, сколько дней сидит в заточении. Обстановку тесного помещения составляла лишь скрипучая кровать. Из прорех матраса торчала солома, грубо заштопанное суконное одеяло то и дело трещало по швам. Платье помялось и пропиталось потом. Корсет пришлось снять, рукава отстегнуть, а вернуть их обратно без служанки не представлялось возможным. По телу проходили багряные полосы от укусов клопов. Привыкшая к роскоши принцесса порой доходила до отчаянья, но заставляла себя не показывать другим своего мучения и плакала только когда оставалась в одиночестве.

На винтовой лестнице раздались шаги. Герианна прислушалась. Шаги были слишком тяжелы для служанки, которая три раза в день приносила принцессе хлеб и воду, передавая их через окно внизу двери. Значит это мог быть только её частый посетитель. Герианна убрала со лба прядь волос, давно немытых и нечёсаных, и приготовилась к встречи графа Даркастельского. Ждать пришлось недолго, вскоре дверь с шумом распахнулась.

— Ну что, принцесса? — с порога спросил Райдог. — Решились стать моей женой?

— Я уже всё вам сказала, — гневно, но при этом спокойно, ответила Герианна. — Я не стану женой убийцы моего отца и брата.

— Да не убивал я вашего отца! — крикнул граф.

— А брата значит убил, — принцесса сдвинула брови.

— Да, какая разница, кого я убивал, кого не убивал, — Райдог по-собачьи оскалился. — Главное, ты станешь королевой. А я — королём!

Он мечтательно поднял глаза.

— Нет, и ещё раз нет, — твёрдо заявила Герианна.

— А я говорю «Да», — граф подошёл к кровати и, схватив принцессу за запястья, поставил её на ноги.

— Прежде, чем стать королём, — Герианна собрала всю силу воли, чтобы не крикнуть от боли. — Вам бы сначала научиться королевским манерам.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит