Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как – «на моем примере»? – перебил Робби.
– Судя по степени износа, андроида непрерывно посылали из боя в бой, – объяснил дядя Альт. – Откуда он мог знать, как выглядят детишки? А у меня под рукой как раз была твоя голограмма…
Робби откинулся назад так резко, что упал бы на спину, если бы в последний момент не оперся на руки.
– Ты надел на боевого андроида психоизлучатель и стал тыкать пальцем в мою голограмму?
– Я не тыкал, – дядя выпятил нижнюю губу. – Я показывал лучевой указкой, наглядно объясняя, как выглядит малый ребенок…
– Малый ребенок? – возмутился Робби.
Альт сейчас сам был похож на «малого ребен-ка» – покрасневший, растерянный, недоумевающий.
– Не понимаю, в чем именно моя разработка дала сбой… Решительно не понимаю! Ты не пострадал, Роберт? Нет? Вот и славно! – Альт подался к племяннику и почему-то перешел на шепот: – Я постараюсь как можно быстрей изловить андроида, но прошу, ничего не говори отцу!
– Уже не надо никого ловить, – успокоил Робби. – Я сел на андроида мыслелетом и расплющил его в лепешку.
Дядя облегченно вздохнул.
– Уфф… Все к лучшему, да-да, все это к лучшему. Значит, ты не расскажешь Гарольду?
– Не расскажу. Обещаю.
– Спасибо! – просиял дядя Альт. – А как только я доделаю тамаду, тут же смастерю тебе самокат. Договорились? Мир?
Он протянул племяннику руку, и Робби ее пожал.
– Договорились! Мир.
Поднимая в воздух мыслелет, Робби увидел, что дядя Альт изловил еще одну пчелу и задумчиво ее разглядывает. Наверняка это была уже не пчела, а концепт.
Засмеявшись, Робби задвинул купол «Неустрашимого».
Как хорошо жить, когда отцу не до тебя! Как здорово, что с молчаливого отцовского согласия ты можешь не отвечать на вызовы двоюродного брата! Как офигительно, что тетя все еще с тобой не разговаривает! Какое счастье, что твой дядя – не гений преступного мира, а всего-навсего гений-растяпа!
Глава 23
Перед грозой
На следующее утро Робби покинул детскую с симулятором звездного корабля в кармане, собираясь сразу рвануть в Дикое Поле. Но, едва вылетев из распахнувшейся стены поместья, он резко остановил мыслелет и вскинул руку перед лицом: его полоснула по глазам яркая снежная белизна.
Цветы и пчелы бесследно исчезли.
Виндзор стал ледяным.
Стена, выпустившая Робби на волю, была из прозрачного льда; все поместье превратилось в груду ледяных башен, обвитых ледяными лестницами; на ледяных шпилях застыли расписанные морозными узорами ледяные флаги… И все это великолепие стояло посреди заснеженного парка, где даже листья на деревьях превратились в блестящие ледышки.
Робби опустил мыслелет между двумя ажурными ледяными беседками, откинул купол и вылез. Он приготовился к тому, что снег окажется иллюзорным, но, если это и была иллюзия, то идеальная: она поскрипывала и проминалась под ногами, опускалась на лицо большими холодными снежинками, сверкала под ярким солнцем миллионами бело-голубых искр.
– Кру-уто! – воскликнул Робби.
Дыхание вырвалось из его рта облачком пара.
Он поспешно натянул на голову капюшон куртки, включил на кармане подогрев, зачерпнул пригоршню снега и стал мять в руках, жалея, что рядом нет Джосси. Что такое «игра в снежки», он знал из фильмов и книг, но для такой игры требовалось минимум двое…
– Куда собрался? – спросил сзади знакомый солидный баритон.
Робби обернулся и метнул снежный комок в двоюродного брата. Он не ожидал, что бросок окажется таким удачным – снежок угодил Стиву прямо в нос. Плюясь и вытираясь рукавом, двоюродный брат заорал уже без всякой солидности:
– Ты что, спятил?
– Давай в снежки? – предложил Робби и нагнул– ся за следующей пригоршней.
– Прекрати, идиот! – отступая к своему гравикару, взвизгнул Стивен.
– Ну, как хочешь…
Робби бросил снежок в гравикар и пошел к мыслелету, но Стив с удивительным для своей комплекции проворством очутился между кузеном и «Неустрашимым».
– Я спрашиваю – куда собрался, рыжий?
– Лепить снеговиков.
– Что-что? Куда?
– Ох… Отстань уже, а? – вздохнул Робби.
Стивен не отставал.
– Не груби, мутант! Где ты болтаешься целыми днями?
– У меня каникулы. Где хочу, там и болтаюсь.
– Почему к тебе в детскую не могут попасть даже андроиды-уборщики? Почему вчера ты не ответил на вызов тети?
– Наверное, случайно пропустил.
– Все мои вызовы ты тоже случайно пропускаешь?
– Папа разрешил тебе не отвечать. – Робби с вызовом подбоченился.
Стив грозно надвинулся на него.
– Вообразил себя самым умным? Думаешь, если ты заблокировал меня в браслете, я не…
Унибраслет на запястье Стива замигал, и недовольный голос Гарольда Сингера осведомился:
– Стивен, долго еще тебя ждать? Все уже в сборе!
Выражение лица Стивена мгновенно сменилось с подозрительно-угрожающего на виноватое.
– Иду, дядя Гарольд! – крикнул он, зачем-то заглянул в мыслелет – и заспешил к гравикару.
– Думаю, ты «не», – передразнил Робби, запрокинул голову и высунул язык, чтобы поймать на него снежинку.
* * *
– Ледяной замок, да еще в начале лета? – воскликнул Джосси. – Хотел бы я на него посмотреть!
– Когда я улетал, он уже таял. А вообще мне это надоело – никогда не знаешь, каким окажется дом через минуту. Папа тоже ругается, что в Виндзоре никакого порядка и невозможно найти нужные комнаты без навигатора.
Джосс и Робби сидели бок о бок на ящике у стены мастерской, а па Геф, стоя перед ними, переводил с одного мальчика на другого взгляд тревожно потемневших, ставших почти синими линз.
– Должен сказать, Робби, меня не удовлетворили объяснения твоего дяди, – проговорил робот.
– И меня, – подхватил Джосс. – Мориарти тоже притворялся безобидным, а сам был организатором половины злодеяний в Лондоне!
Робби начал крутить пальцем у виска, но па Геф очень серьезно продолжал:
– Я верю, что мистер Альт не желал ничего плохого, затевая свой… гм… не очень разумный проект. Но действия андроида после того, как он исчез из мастерской, вызывают у меня глубокую тревогу.
– Мне тоже не нравились эти действия, – кивнул Робби. «Кому понравится, когда тебя убивают?» – Но Бозз расправился с андроидом, значит, все в порядке?
– С андроидом расправился. С его хозяином – нет.
Слегка дребезжащий голос па Гефа звучал мрачно и даже зловеще.
– С ка-аким хозяином?
– Подумай сам, Робби: кто-то должен был снабжать андроида разной одеждой и предметами обихода. Кто-то должен был укрывать его и дать ему вот это…
Па Геф показал на груду искореженных деталей в углу – все, что дядя Бозз оставил от гравикара, на котором убийца нагрянул в лабиринт.
– Кто-то должен был выпустить андроида из «Твердыни» и помогать ему тебя выслеживать.
Джосси повернулся к