Бумага и огонь - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто-нибудь иногда приходил, чтобы вывести вас из темницы, пока вы там находились?
– Да.
– И куда вас водили? – спросил Квест, и этот вопрос казался вполне безобидным. Он все лишь пытался составить карту всей тюрьмы, что было разумно.
Вульф же в ответ издал такой звук, что у Джесса волосы встали дыбом, а Санти чуть было не бросился вперед, однако Квест перевел глаза на Санти и покачал головой.
– Дышите, профессор Вульф. Успокойтесь, – сказал Квест. – Боли нет, помните? Теперь нет никакой боли, вы просто наблюдаете за происходящим издалека. Все это не происходит с вами. Сделайте шаг назад. Просто сделайте шаг и отпустите события.
Тяжелое дыхание Вульфа не стихло, а стало лишь громче и напряженнее, и даже сам гипнотизер, кажется, растерялся. Он положил руку на плечо Вульфу и снова заговорил:
– Профессор, – сказал он. – Профессор. Вы теперь не в темнице, вы слышите меня? Вы стоите за пределами темницы. Нет никакой боли. Вы спокойны. Вам хорошо.
Все было плохо. Сдавленные крики Вульфа становились все громче и громче, и он уже не слушал.
– Хватит, – вскричал Санти и бросился вперед. – Вытащите его оттуда! Сейчас же! – Его голос прозвучал испуганно, да и Джесс теперь тоже перепугался.
– Ну хорошо, – сказал Квест. – Профессор Вульф! Профессор! – Он грубо похлопал Вульфа по лбу, затем по плечу, а потом по тыльной стороне ладони. – Занавес!
Вульф резко перестал кричать и обмяк в кресле, словно марионетка, которой перерезали нити. Санти оттолкнул Квеста в сторону и опустился на колени перед Вульфом, взяв его за руку. Он проверял пульс профессора, понял Джесс, и в то же время успокаивающе держал того за руку.
Вульф медленно поднял голову. Он выглядел жутко бледным, а взгляд его был потерянным. В первую секунду, открыв глаза, Вульф смотрел словно в никуда, но затем сфокусировал зрение на Санти и произнес:
– Должно быть, все прошло ужасно, раз ты выглядишь таким взволнованным.
Джесс видел, с каким облегчением выдохнул капитан, прежде чем снова сурово сдвинуть брови.
– Не так уж и ужасно, – соврал Санти. – И теперь уже все позади.
Вульф положил руку поверх руки Санти, и снова Джесс уловил этот момент: момент нежности, печали, любви. Джесс отвел глаза, а когда снова поднял, увидел, как Санти поднимается на ноги и поворачивается к Квесту.
– Ты, гипнотизер, – сказал Санти, – проваливай. Если кто-то хотя бы шепнет о том, что здесь происходило, я тебя убью.
– Сэр, – сказал Квест, – я профессионал. Ваши угрозы совершенно ни к чему. – Задумавшись на мгновение, он затем все же добавил: – И как профессионалу, было бы неверным с моей стороны не сказать вам, что с вашим другом произошло нечто мучительное и эти муки будут преследовать его и дальше, если рану не заживить. Я готов предложить вам свои услуги и в дальнейшем за разумную плату…
– Это не твое дело, – сказал Санти. – Джесс, избавься от него. Сейчас же.
Джесс кивнул и схватил Квеста за руку, чтобы выволочь за дверь. Он протянул гипнотизеру второй мешочек с монетами, потяжелее – половину, которую обещали Квесту после, плюс щедрый бонус.
– Уходите, – сказал Джесс. – И забудьте об этом. Он не шутил, когда сказал, что убьет вас, если вы что-нибудь кому-нибудь разболтаете.
– Моя работа опасна, – вздохнул Квест. – Однако прислушайтесь к моему совету относительно несчастного профессора. Найдите кого-нибудь, кто может избавить его от боли. Ему нужна помощь. Я видел, как воспоминания убивают людей и куда более сильных. – Кажется, он говорил искренне в этот момент, а не для того, чтобы еще подзаработать. Как будто он действительно беспокоился.
– Спасибо, – сказал Джесс, тоже искренне. Он вызвал мужчине карету. – Сделайте так, чтобы мне не пришлось вас снова искать.
Квест внезапно ухмыльнулся. Зубы у него были удивительно белоснежными.
– Если бы я не хотел, чтобы вы меня нашли, вам бы это никогда и не удалось, – сказал он. – Говоря между нами, уличными крысами, вы же знаете, что это правда.
А затем он удалился.
Джесс вернулся в дом.
– С ним все в порядке? – спросил он.
– Я все еще здесь, Брайтвелл. Спасибо за беспокойство, – сказал Вульф. Его голос теперь звучал неестественно низко и хрипло, он сидел, опустив голову на руки. – Вы отыскали то, что необходимо?
– Да, – сказал Джесс. – Думаю, что да.
– Тогда проваливай.
– Мне жаль, что вам пришлось…
– Ради всего святого, проваливай! – Вульф поднял голову, глаза у него намокли, и гневные слезы текли по щекам. Он схватил валявшуюся рядом книгу и швырнул в Джесса со всей силы. Это был простой бланк, однако Джесс понял, насколько сильно профессор сейчас злится.
– Джесс, – сказал Санти, – иди. Ты получил, что хотел. Теперь мне нужно помочь ему справиться с последствиями.
Джесс сглотнул, кивнул и свернул заметки, которые сделал. Закрыв за собой входную дверь, он на секунду прильнул к ней спиной и зажмурился. Он пытался забыть жуткие звуки пыток, которые издавал под гипнозом профессор Вульф.
По пути в казарму Джесс отправил закодированное сообщение через людей, которым доверял, Халиле с Дарио о том, что ему удалось сегодня выяснить. Необходимо было рассказать всем как можно скорее. Всем, кроме Глен, которая, скорее всего, побьет его за то, что он сделал с Вульфом. Разговор с ней Джесс мог оставить напоследок.
Джесс уже прошел полпути, когда завернул за угол и заметил, что кто-то маячит в тени впереди. Кто-то в слишком теплом для нынешней погоды пальто с капюшоном. Джесс тут же напрягся и стал идти медленнее. Темная фигура растворилась в переулке. В столь темный час народу на улицах было немного, а луна почти полностью скрывалась за высокими, тонкими облаками. Идеальный момент, осознал Джесс, для убийства, если архивариус запланировал подобное.
Джесс осторожно, но уверенно зашагал вперед, вытащив нож из-за пояса. Ему пришлось держать нож в левой руке, чтобы его потенциальный неприятель, снующий справа, не увидел оружия. Джесс поймал себя на мысли, что можно и посвистеть, изображая беззаботность. Однако, наверное, это слишком.
Он продолжал шагать спокойно и размеренно, когда подошел к переулку, а затем прошел мимо. Когда же почувствовал, что кто-то движется сзади, то обернулся и схватил человека, подскочившего к нему, резко прижав лезвие ножа к горлу неприятеля.
Капюшон упал. Луна выглянула из-за