Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну давай, давай выкладывай всё как есть, дружище, — сказал Бенц.
— Ж-желаю совершить подвиг, — промямлил Пирсен, делая новую затяжку.
— Да ну?
— Чтоб я пропал! Приключений хочу!
— Так чего же ты молчал? Я тебе мигом всё устрою. — Бенц вскочил и потащил за собой Пирсена. — Айда!
— Ты к-куда меня ведёшь?
Пирсен попробовал оттолкнуть Бенца. Ему хотелось, не вставая с дивана, упиваться своим горем. Но Бенц рывком заставил его встать.
— Я понял, что тебе нужно, — говорил Бенц. — Приключение… такое, чтоб дух захватывало. Пошли, голуба, я тебя отведу.
Покачиваясь, Пирсен задумчиво насупил брови.
— Пойди сюда, — обратился он к Бенцу. — Я тебе на ухо скажу.
Бенц наклонился к нему, и Пирсен прошептал:
— Хочу, чтобы было приключение, но чтобы я остался цел и невредим. Понял?
— Само собой! — ответил Бенц. — Я же знаю, что тебе нужно. Вали за мной. Сейчас будет приключение. Безопасное!
Сжимая в кулаках пачки нарколика, приятели взялись за руки и нетвёрдым шагом вышли из салона, основанного кандидатом реформистов.
Поднялся ветер, и дерево, на котором сидел Пирсен, закачалось. Порыв ветра так внезапно охладил его разгорячённое, потное тело, что Пирсена вдруг начала бить дрожь. Зубы громко застучали, руки до боли вцепились в скользкую ветку. В горле нестерпимо жгло, как будто туда насыпали мелкого раскалённого песку.
Нет, он не мог больше терпеть такую жажду. За глоток воды он был готов сейчас сразиться с целым десятком чёрно-синих тварей.
Пирсен принялся медленно спускаться с дерева, решив не думать до поры до времени о том, что случилось вчера вечером. Сперва он должен найти воду.
Под деревом, не шевелясь, лежала чёрно-синяя зверюга с переломленным хребтом. Пирсен прошёл мимо неё и нырнул в заросли.
Он брёл по джунглям долгие часы, а может быть, и дни, ибо утратил представление о времени в мучительном зное, который источало сверкающее, неизменно белое небо. Колючие ветки рвали его одежду, какие-то птицы пронзительно вскрикивали каждый раз, когда он раздвигал кусты. Он ничего не замечал, но продолжал идти, с трудом передвигая одеревеневшие ноги и устремив вперёд невидящий взгляд. Он упал, но снова встал и побрёл, потом падал ещё раз и ещё. Так брёл он, словно робот, покуда не наткнулся на скудный, грязный ручеек.
Пирсен растянулся и припал к воде губами, совсем не думая о том, что в ней могут оказаться болезнетворные бактерии.
Немного придя в себя, он огляделся. Вокруг сплошной стеной стояли непроходимые, ядовито-зелёные, чужие джунгли. Над ним сияло небо, точь-в-точь такое же белое, каким он увидел его в первый раз. А в кустах попискивала и чирикала невидимая мелкая живность.
«Какое глухое и жуткое место, — подумал Пирсен. — Поскорей бы отсюда выбраться».
Но как? Он не знал, есть ли здесь города или какие-нибудь поселения. И если даже есть, то как их разыскать в такой пустынной, дикой местности?
Каким же образом он всё-таки попал сюда?
Он потёр небритый подбородок и снова попытался вспомнить. Казалось, вчерашние события происходили миллион лет назад, в какой-то совершенно иной жизни. Нью-Йорк представлялся ему смутно, словно привиделся во сне. Реальностью были лишь джунгли, голод, который вгрызался ему в желудок, и недавно начавшееся странное гудение.
Он поглядел вокруг себя, пытаясь определить, откуда доносится звук. Гудело со всех сторон, ниоткуда и отовсюду. Сжав кулаки, Пирсен до боли в глазах всматривался в заросли, пытаясь разглядеть, где же притаилась новая опасность.
Внезапно недалеко от него шевельнулся куст, покрытый блестящими зелёными листьями. Пирсен отпрыгнул, дрожа как в лихорадке. Куст весь затрясся, и его тонкие изогнутые листья загудели.
И тут…
Куст посмотрел на него. Глаз у куста не было. Но Пирсен чувствовал, что куст знает о нём, сосредоточился на нём, что-то решил. Куст загудел громче. Его ветки потянулись к Пирсену, коснулись земли, пустили корни, тотчас же выбросили подвижные усики, те вытянулись, вновь пустили корни и снова выбросили усики.
Куст разрастался в его сторону со скоростью спокойно идущего пешехода.
Пирсен глядел как зачарованный на остренькие крючковатые листочки, которые, поблёскивая, тянулись к нему. Он не верил собственным глазам.
И в этот миг он вспомнил, что случилось с ним в конце минувшего вечера.
— Ну, вот мы и пришли, дружище, — сказал Бенц возле входа в ярко освещённый особняк на Мэдисон-авеню.
Он подвёл Пирсена к лифту. Приятели поднялись на двадцать четвёртый этаж и вошли в просторную светлую комнату.
Небольшая табличка на стене лаконично извещала: «НЕЛИМИТИРОВАННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ».
— Слышал я об этом заведении. — Пирсен сделал глубокую затяжку. — Здесь, говорят, дорого.
— Об этом не тревожься, — успокоил его Бенц.
Блондинка секретарша записала их фамилии и повела в кабинет доктора Шринагара Джонса, консультанта по активным действиям.
— Добрый вечер, джентльмены, — сказал Джонс.
При виде этого очкастого заморыша Пирсен не удержался и фыркнул. Нечего сказать, хорош консультант по активным действиям.
— Итак, джентльмены, вам желательно испытать приключение? — учтиво осведомился Джонс.
— Это ему хочется приключений, — сказал Бенц. — Я просто его приятель.
— Да, да, понимаю. Итак, сэр, — Джонс повернулся к Пирсену, — какого рода приключение вы себе мыслите?
— Приключение на свежем воздухе, — ответил Пирсен слегка осипшим, но твёрдым голосом.
— О, у нас есть нечто весьма подходящее! — воскликнул Джонс. — Обычно мы взимаем с клиентов плату. Однако сегодня все приключения — даровые. Счета оплачивает президент Мэйн, столбец си-один в вашей кабине. Пожалуйте за мной, сэр.
— Стойте. Я ведь не хочу, чтобы меня убили. Опасное это приключение?
— Совершенно безопасное. В наш век и в наши дни только такие и допустимы. А теперь