Затерянные - Алексей Пешков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он самостоятельно связался со старшим помощником коменданта Амандой Коэн и попытался по-свойски выпросить у нее резервные мощности, но тоже получил категорический отказ. Резервов действительно не было. На шестом реакторе еще не закончили пусконаладочные работы, а пятый вообще приостановили для внепланового капремонта. Девяносто процентов выработки оставшихся в работе силовых агрегатов едва хватало на обеспечение обороноспособности станции. Оставшиеся десять являлись необходимым минимумом для поддержания основных систем жизнеобеспечения.
По словам Аманды, «красный режим безопасности» был объявлен не в целях проведения профилактических мероприятий или учений. Наверху на полном серьезе опасались военного нападения и решили основательно подготовиться к обороне. Правда, Джек так и не смог понять, кто и, главное, зачем собирается штурмовать «Наутилус» в мирное время. Решив, в конце концов, не забивать свою голову чужими и, как ему показалось, полностью надуманными проблемами, он стал обстоятельно искать выход из тупика в рамках своей компетенции. Перебрав множество вариантов, Болтон остановился на самом оптимальном, но лишь временном решении.
Разговор с Амандой Коэн все-таки кое-что прояснил. По словам старшего помощника коменданта, переход станции на военное положение продлится недолго. Не далее чем через пару дней кризис разрешится, и жизнь на «Наутилусе» войдет в свою обычную будничную колею. Насколько знал сам Болтон, темперамент профессора тоже не был величиной постоянной. Приступы острого рабочего психоза, когда Глоссету было лучше не перечить и не попадаться под горячую руку, довольно быстро сменялись периодами затишья и относительного спокойствия для персонала лабораторного комплекса.
Внимательно изучив график проведения испытаний, составленный профессором на ближайшие двое суток, Джек понял, что и на этот раз удача ему улыбнулась. В ближайшие два дня пик плановых нагрузок ожидался один-единственный и должен был длиться не более получаса.
Следовательно, дополнительные энергетические мощности для работы оборудования лабораторного комплекса необходимо было обеспечить всего в течение тридцати минут. А для этого совсем не требовалась мощь целого ядерного реактора. Достаточно было вовремя подключить к сети несколько дополнительных энергоблоков, позаимствованных… ну, скажем, у начальника охраны лабораторного комплекса Рона Хелстеда, прозванного за странную манеру говорить Заикой. Насколько было известно Болтону, за службой охраны третьего уровня числилось как минимум восемь мощных портативных энергоблоков для переносных лазерных резаков. Как говорится, то, что доктор прописал.
Но, рассудив здраво, Джек быстро сообразил, что на бесплатную помощь начальника охраны надеяться не стоило. Три дня назад он выиграл в покер у Хелстеда две с половиной тысячи евродолларов, и Заика еще не успел полностью расплатиться. Нетрудно было догадаться, что взамен энергоблоков Рон наверняка потребует полностью или частично скостить ему долг, прикрывая свое вымогательство необходимостью нарушить все тот же пресловутый «красный режим». А терять такие деньги, да еще и честно заработанные карточным жульничеством, Болтону очень не хотелось.
В мучительных раздумьях Джек битый час мусолил сигареты, пока его наконец не осенило. Он вспомнил, что для расширения полезного объема третьего уровня на станцию по заказу Глоссета еще неделю назад доставили дополнительное геолого-разведочное оборудование из Японо-Китая: полсотни киберклонов, оснащенных мощными автомеханическими шасси-телами и обученных профессии шахтера. У этих моделей были необходимые Болтону силовые генераторы и энергоемкие источники питания.
Местные горные породы обладали удивительным и пока полностью не изученным свойством в кратчайшие сроки выводить из строя управляющие компьютерные контуры роботов-бурильщиков Корпорации. Поэтому Глоссет предпочитал использовать для работ в нижних секторах более стойких к этому странному воздействию киберклонов.
Всю партию механоидов еще вчера доставили из Шанхая и разместили в четвертом складском ангаре, совсем рядом с испытательным полигоном. Джек поделился с профессором идеей о временном усилении энергоснабжения экспериментальной лаборатории за счет использования оснащения киберклонов, недавно размещенных в складской зоне третьего уровня станции. Получив формальное одобрение Глоссета, он лично отправился туда для предварительного тестирования и временного изъятия приданных механоидам энергоисточников и генераторов.
Третий уровень станции выгодно отличался от расположенных выше сооружений в плане наличия массы свободного пространства. Здесь было не в пример просторнее и менее людно, чем наверху. За прошедшие четыре года в подземельях плато оборудовали сотни жилых и рабочих помещений: начиная с испытательного полигона, габариты которого превосходили среднего размера спортивный стадион, и заканчивая километровыми коридорами, в которых с непривычки вполне можно было заблудиться.
Пропетляв минут десять по полупустым коридорам, Джек все-таки наткнулся на автоматические ворота внушительных размеров с ярко-красной надписью: «Второй сектор третьего уровня. Складской ангар №4. Ограниченная категория допуска». Назвать это монументальное сооружение дверью просто не поворачивался язык. Высота ворот, ведущих в складское помещение, не превышала двух с половиной метров, а вот ширина зашкаливала за все десять.
Ограниченная категория допуска предполагала активацию отпирающих механизмов на воротах только в присутствии начальника охраны уровня или двух его ближайших заместителей, но Джек решил проигнорировать это правило службы безопасности. Рон Хелстед очень любил разводить канцелярщину, а у Болтона совсем не оставалось времени на оформление необходимых бумаг. Он надеялся, что формальное согласие профессора окажется вполне достаточным аргументом в случае возможных осложнений с начальником охраны, но все-таки решил не привлекать к себе излишнего внимания. Поэтому, прежде чем заходить на склад, заблокировал видеотрансляцию вездесущих камер наблюдения службы безопасности фальшивым сигналом вчерашней видеозаписи пустующего склада. Для лучшего инженера-наладчика станции провернуть такую махинацию было просто пустяком.
Сделав это, Джек неторопливо взломал кодовый замок складских ворот универсальной электронной отмычкой и уселся у противоположной стены в терпеливом ожидании. Через полминуты с тихим шипением отомкнулись блокирующие стержни, а затем практически бесшумно разъехались в стороны бронированные створки самих ворот. В открывшемся помещении было очень темно. Джек нашел в коридоре настенный рубильник, включил свет и осторожно вошел внутрь.
Изнутри складской зал сильно смахивал на обычный авиационный ангар. Те же бесконечные стеллажи вдоль стен, забитые всяким хламом. Те же витающие в воздухе, вопреки всем стараниям кондиционеров, едкие ароматы ГСМ в сочетании со специфическим запахом металлопластика, смазанного полирующим антикоррозийным составом. Только вместо самолета или турболета в середине зала пятью ровными рядами стояли горные комбайны, похожие на легкие десантные танкетки.
Обычно серийные модели киберклонов старались оснащать несущими шасси, подобными человеческому телу, чтобы сделать их универсальными в применении. Да и киберклонированному сознанию так было гораздо легче приспособиться к существованию. Но те монстрообразные конструкции, что Джек увидел на складе, явно были сделаны по спецзаказу и предназначались исключительно для работы в подземных шахтах.
Ходовая гусеничная часть с многоступенчатым клиренсом и низким давлением на грунт. Шарнирное крепление бронированного шестигранного торса, смахивающего на угловатую пулеметную башню боевой машины пехоты. Каждая грань торса снабжена манипулятором. В зависимости от функционального назначения, манипуляторы поделены на пары. На одной паре жестко укреплены лазерные резаки, которые крошат горную породу гораздо эффективнее простых отбойных молотков, правда, и энергопотребление при этом у них становится значительно выше. На второй паре в качестве насадок используются кубовые ковши для расчистки каменных завалов. И только оставшиеся два манипулятора наиболее полно соответствуют своему названию и представляют собой некое увеличенное подобие человеческих рук.
Джеку не раз приходилось видеть, как проворно эти махины прокладывали подземные туннели в казалось бы непробиваемом скальном монолите, одновременно выполняя все необходимые технологические операции: крошили веерными лазерами породу, разгребали ковшами образовавшуюся каменную крошку и тут же загружали ее на грузовые платформы, параллельно сортируя по размерам.