Игрушка для Зверя - Ева Мелоди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда-нибудь перееду сюда насовсем, – делится своими планами красавец.
– Не заскучаешь?
– С такой как Гертруда? – подмигивает Иво. – Не-а. Думаю и тебе здесь понравится, невестка.
Его слова ошарашивают меня. Какое‑то время смотрю на него не зная, что сказать. Иво начинает смеяться.
– Что смешного я сказала? – спрашиваю с обидой.
– Ничего. Просто забавно наблюдать за вашими отношениями. Типичный Стокгольмский синдром.
– У меня?
– У вас обоих. Так что теперь, сестренка? Хочешь сбежать или хочешь остаться? Выглядишь как кошка, нажравшаяся сметаны. Он ведь нравится тебе, признай? Хватит строить из себя несчастную девочку.
– Да пошел ты!
– Что, задел за живое?
– Знаешь, мне противно от мысли что помогала тебе.
– Почему я тебе не верю? Напоминаешь о долге?
– А что? Отдашь? Поможешь мне сбежать? Пойдешь против брата? Посмотри на себя, ты снова весь в побоях. Как тебе…
Чуть не выпалила – как тебе не жаль свою красоту, но, наверное, это было бы глупо. Кто знает, может Иво совсем не в восторге от собственной смазливой рожи…
– Расскажи мне о свадьбе.
– А что такое? Любая баба хочет выйти замуж.
– Ты невыносим! Я пытаюсь понять зачем… зачем это Джерту. Понимаешь? Может… может так он хочет защитить себя от моего отца? – спрашиваю с сомнением.
Иво начинает хохотать.
– Что я сказала смешного?
– Детка, Джерт никогда не прятался ни за чьей юбкой. Ну ты и сказанула. Да он сдохнет скорее!
Иду к дому, и на пороге вижу…
Своего брата Али! У меня такой шок, что замираю на месте. Мальчик стоит рядом с Гансом и Хельгой, те что-то говорят ему.
– Али! – вырывается у меня крик. Хотя знаю, что так нельзя, волноваться ему вредно, я должна сохранять спокойствие… Но я не могу. Из груди рвется рыдание. Это Джерт привез его? Он снова вернул мне брата! Или взял нового пленника? Заложника? Сейчас мне все равно! Главное, что брат снова рядом со мной.
Стараясь сдерживать эмоции, подхожу и обнимаю мальчика.
– Ваш брат приехал на вашу свадьбу, как хорошо, – с улыбкой произносит стоящая на пороге дома фрау Хельга.
– Да, это замечательно, – едва могу выдавить из себя, потому что комок подкатывает к горлу. – Вы так потрясены! Вы не знали, что он приедет, дорогая? – удивленно спрашивает фрау Хельга.
– Нет, не знала.
– А, видимо господин Джек решил сделать вам сюрприз, – говорит моя собеседница. – Как это романтично!
Но меньше всего могу думать о романтике. Меня глубоко волнует мысль, что все это произошло по воле Джерта. Хотя, как иначе? Конечно же, он приложил к этому руку! Как может быть иначе? На этом острове ничего не происходит без его ведома, он здесь самый главный…
* * *
Мы поели вместе с Али, потом немного погуляли. Брат так радовался, что мы снова вместе, не отлипал от меня ни на минуту. Даже не припомню такого его поведения, обычно он по большей части предпочитает дистанцию. Может быть работа специалиста, которого нашел отец дала положительный результат?
Как же мне хотелось в это верить!
Мне вообще хотелось наконец почувствовать, что все налаживается, что вся эта невыносимая ситуация с бесконечными похищениями закончилась. Если ради этого я должна что-то сделать, наверное, я готова на всё. Как, впрочем, и ради брата.
Если этой жертвой будет необходимость выйти замуж… я готова.
Эта мысль поразила меня.
Я не могла дождаться, когда Джерт вернется домой. Очень хотелось поблагодарить его.
Но он не приехал.
Я провела бессонную ночь, прислушиваясь к всякому шороху, без конца выглядывая в окно. И лишь под утро забылась беспокойным сном…
* * *
Утром меня разбудила фрау Хельга, сказав, что Али очень хочет сходить к морю. Спросила разрешения, можно ли её мужу сопроводить моего брата. Вчера Али сразу нашел общий язык с Гансом, так как очень любил растения, а муж Хельги обожал рассказывать о них.
День обещал быть теплым и безветренным, поэтому я согласилась. Они звали меня с собой, но я хотела дождаться Джерта. Одев хлопковые желтые капри и короткий топ, оставляю волосы распущенными, рассыпавшимися по плечам и спине. Внимательно разглядываю себя в зеркало. Лицо чуть загорело на вчерашней прогулке. Кожа выглядит здоровой и отдохнувшей. Обычно я не уделяю столько времени своей внешности.
Услышав доносящийся из окна шорох шин на гравии, чувствую, как гулко заколотилось сердце. Выглядываю в окно – Джерт выходит из машины и идет к дому… Мне требуется собрать всю волю в кулак, чтобы не сбежать вниз.
Он сам зайдет ко мне. Должен зайти. Должен все объяснить…
* * *
Я прождала целый час, но он так и не зашёл ко мне. Почувствовав опустошение и грусть, решаю отправиться за Али и присоединиться к концу прогулки.
– Они далеко пошли? – спустившись вниз спрашиваю Хельгу.
– Ганс хотел показать мальчику посёлок, это где-то в часе ходьбы, но не волнуйтесь. Если они устанут, Ганс позвонит и вызовет такси.
– Вы можете вызвать такси для меня, чтобы я поехала к брату?
– Да, конечно.
На самом деле, в глубине души я не так чтобы переживала за Али. Я верила, что он прекрасно проводит время. Но мне хотелось привлечь внимание. Чтобы Джерт как-то обозначил свое присутствие. А не я бегала и спрашивала о нем.
Глупо… Потому что меня никто не остановил, Хельга вызвала такси, и я прекрасно провела время в поселке, расположенном на берегу. Ганс познакомил нас с рыбаками, Али с восторгом и огромным интересом наблюдал как разгружают небольшое судно, приехавшее с рыбалки.
Мы вернулись после обеда. Который тоже прошел вдвоем с Али. Я все сильнее чувствовала отчаяние и напряжение. И вечером тоже не видно было Джерта.
– Хозяин отсыпался весь день, очень устал, перелет, ох, не бережет он себя, – пробормотала за ужином фрау Хельга.
Куда он летал? Что происходит? Когда же мне хоть кто-то что-нибудь объяснит!
Глава 23
Провожу бессонную ночь и просыпаюсь очень рано – на часах пять утра. Заглядываю в комнату брата, тот спит сладко. Его кожа порозовела – вчера было яркое солнце. Али выглядит очень умиротворенным.
А я, не зная куда себя деть, брожу по дому. И сама не знаю как, оказываюсь возле дверей спортзала.
Не знаю, почему ноги принесли меня сюда. Но заглянув в спортзал и увидев полуобнаженного мужчину, с остервенением молотящего грушу,