Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти - Ли Юй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дельный совет! — промолвил Цюань. — Только самому мне идти с этаким предложением вроде не с руки. Может, кто-то из вас поговорит с ним? А? Господа соседи? Согласен ли кто из вас решить мое дело?
— Помочь, конечно, можно… — ответил один из соседей. — Только после сделки ты не вздумай болтать, что ему-де досталась твоя жена с нашей помощью, будто снюхались мы с этим злодеем. Этак поступать никак не годится!
— Как можно так говорить, господа соседи! Ведь именно благодаря вам я смогу сохранить голову! Посмею ли я сделать вам пакость?!
Ответ Простака соседям понравился. Они выбрали человека (этот малый весьма складно умел болтать языком) и наказали ему завтра же идти к Сопернику Куньлуня.
А сейчас мы снова вернемся к Вэйяну. Расставшись с красавицей лавочницей, он заболел любовной болезнью. Бедняга перестал есть, потерял сон. Каждый день он донимал Соперника Куньлуня просьбами выкрасть женщину. Вэйян боялся, что муж куда-нибудь ее увезет. Его очень тревожила мысль, что он разом потеряет двух возлюбленных, а ведь обе они, надо сказать, женщины незаурядные. Полуночник находился в растерянности. Что же делать? И тут он получил от Яньфан письмо, написанное с такой взволнованностью и настойчивостью, что Полуночник решил немедля приступить к действиям. Он нашел Соперника Куньлуня и обратился к нему с такой просьбой:
— Укради ее!.. Я увезу ее куда-нибудь подальше, чтобы Простак не смог ее найти!
— Если ты так решил, то сделать это нетрудно! Но только учти вот что, — Простак — торговец мелкий и небогатый. Потеряв жену, он вторую купить уже не сможет — не потянет. А человек, доведенный до крайности, как известно, способен на любую глупость — даже может лишить себя жизни. Одним словом, ему, как лицу пострадавшему, придется дать отступного — заплатить лянов сто, а то и побольше. Вот тогда вези ее на здоровье куда тебе заблагорассудится, а он, потеряв одну жену, купит себе другую. Так, по-моему, и надо сделать! Именно так обязан поступать настоящий герой, который хочет сохранить свою честь!
— План дельный, спорить не стану! Но только выполнить его я вряд ли смогу. Стыдно признаться, но сума моя сильно отощала — я порядком поиздержался… Не знаю, что и делать?!
— Пустяки! Пусть это тебя не тревожит! — успокоил сюцая Соперник Куньлуня. — Монеты за мной! Такой хват-удалец, как я, любые деньги должен добывать в одно мгновенье, как, впрочем, и тратить! Иначе вряд ли я смог бы что-то тебе предлагать и сулить! Ну а пока напиши ей ответ, но срок не назначай. Возьмем ее, когда Простак снова уедет из дома.
Обрадованный Вэйян сел писать ответное послание. Он не стал изощряться в высоком слоге и показывать свое литературное искусство. Он написал всего-навсего несколько незначительных фраз, но так, чтобы она поняла общий смысл. В письме говорилось:
«Госпоже Яньфан для прочтения. Лишь две луны прошло, как мы с тобой расстались, а для меня пролетели несколько лет. Я не могу ни есть, ни спать, думаю только о тебе. Уже много раз я просил своего друга Соперника Куньлуня придумать какой-то выход. Он ответил, что без твоего согласия предпринимать какие-то шаги было бы слишком опрометчиво. К счастью, на днях я получил твое письмо, из коего понял, что твои чувства ко мне прочны как железо и тверды как камень. Значит, мы с тобой не расстанемся! Ты сказала о Красном опахале. Эту историю нам повторять нельзя, ибо она чревата опасностями. Однако благодаря нашему другу и усилиям, которые он прилагает ради нас, ты скоро станешь Красной Шелковинкой — Хунсяо! Но сей радостный день предсказать пока трудно, а потому нам придется покамест жить порознь! Как фея Чанъэ,[101] улетевшая на Луну, поспеши дать мне ответ, дабы я успел предпринять нужные шаги. Таков мой ответ на твое послание, и другой я писать не стану. Настоящее свое имя я не называю!»
Послание Вэйяна с помощью Соперника Куньлуня отправилось по назначению. Скоро мошенник неведомо откуда раздобыл сто двадцать лянов серебра. Теперь надо было выждать подходящий момент, чтобы отдать деньги по назначению. Прошло два дня. И вдруг нежданно-негаданно к Сопернику Куньлуня заявился сосед лавочника Цюаня.
— Наш Простак вконец разорился, не может свести концы с концами, — сказал он. — Решил продать жену, потому как кормить ее нет у него мочи. Я сразу же вспомнил тебя. Человек ты щедрый, как говорится, широкая натура. Последним куском поделишься с неудачником и всегда придешь на помощь в беде. Одним словом, я к тебе вроде как сватом. Яви свое милосердие, прояви скрытые добродетели! Спаси женщину от голодной смерти, а заодно помоги Простаку Цюаню. С твоими деньгами он сможет поддержать торговлю и заработать на лишнюю чашку риса! Так ты сразу же сделаешь зараз два добрых дела!
«Поразительно! — подумал про себя Соперник Куньлуня. — Простак отправил ко мне своего человека с предложением купить жену в тот самый момент, когда я ломал голову, как мне с ним получше рассчитаться. А если этот Простак что-то пронюхал? Проведал, что я в свое время помогал Вэйяну; и решил словчить, чтобы первому не попасть в капкан? Вполне возможно! Ясно только одно: лучше женщину купить позаконному чем красть ее тайно!»
— Мне понятно, почему этот бедолага Цюань решил продать жену! — промолвил Соперник Куньлуня. — А как она, согласна ли?
— Она и сама этого хочет, прямо рвется из дома, потому как у Цюаня терпит большие лишения!
— А сколько он за нее просит?
— Двести лянов. Но может сбавить цену.
— Даю ему сто двадцать!
Заручившись согласием Соперника Куньлуня, сосед отправился к Простаку за ответом. Теперь, мол, иди, договаривайся сам.
Поначалу Соперник Куньлуня решил, чтобы дело с куплей-продажей собственноручно провернул Вэйян, — ведь именно он настоящий покупатель, но потом от этой мысли отказался. «Поскольку я всем внушаю страх, со мной никто судиться не станет (ведь я же не Вэйян), а в случае суда (если всплывет его имя) возникнут разные нехорошие разговоры. Нет, лучше его не упоминать совсем. Пускай все думают, что это я сам совершаю сделку!»
Простак составил бумагу, в коей давал свое согласие на новое замужество жены, и закрепил документ печатью, а соседи поставили свои подписи. Бумагу отнесли Сопернику Куньлуня, а тот передал серебро: ровно столько, сколько требовалось по договору, а сверх этой суммы еще десять лянов соседям за помощь, которую они оказали. В тот самый день паланкин доставил Яньфан к Сопернику Куньлуня, о чем, впрочем, он сразу же сообщил своему другу, так как решил сначала подыскать для молодых подходящее жилье, чтобы было в нем, как водится, ложе, задернутое пологом, и разные домашние принадлежности. Но вот наконец зажглись красные свадебные свечи, и Куньлунь проводил любовную пару в комнату новобрачных.