Милая грешница - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, все об этом знают. Кажется, они разговаривали на балу.
– Понятно, – сказала Джудит, стараясь сохранить спокойное выражение лица. Разговора Гидеона с леди Брэкстон следовало ожидать. И совсем неудивительно, что он не упомянул о нем. Она ведь тоже не сказала ему о присутствии леди Брэкстон.
– Ты получила приглашение на ее вечеринку?
– Оно пришло нынче утром, – сказала Джудит, осторожно вынимая из земли корни небольшого папоротника. – Меня оно удивило, учитывая, что мы с ней никогда не встречались.
– Я не вижу в этом ничего удивительного. По-моему, это хитрый ход. Очевидно, она хочет, чтобы присутствовал лорд Уортон. Но она достаточно умна, чтобы понять, что он не придет, если не придешь ты. – Сюзанна презрительно фыркнула. – Все это очень подозрительно. Я готова поклясться, что она что-то замышляет. – Она внимательно поглядела на подругу. – Ты не заметила, что уже третий раз пересаживаешь это растение из одного горшка в другой?
– Ошибаешься, – усмехнулась Джудит, – думаю, что это уже четвертый раз. Не знаю, что на меня нашло. Никак не могу сосредоточиться на том, что делаю.
– Очевидно, мысли твои витают где-то в другом месте.
– Возможно, – согласилась Джудит. Ее мысли и впрямь были целиком поглощены неожиданным отъездом Гидеона. Его короткая записка была написана деловым тоном, хотя, возможно, читая между строк, она придавала ей большее значение, чем он сам. Они весьма нежно расстались утром после бала у Сюзанны. По правде говоря, и утро, и вся ночь прошли великолепно. Но с Гидеоном так было всегда. Она все неохотнее расставалась с ним, независимо оттого, насколько долгая предстояла разлука. Ей хотелось, чтобы они как можно больше бывали вместе. Что за смехотворная мысль! Больше, чем есть, никогда не будет. Она тряхнула головой.
– За последнее время я непозволительно запустила свой зимний сад.
– За последний месяц или около того?
– Именно за последний месяц или около того – Джудит окинула взглядом застекленное помещение – Я построила зимний сад, когда переехала сюда после смерти Люсиана. Я вложила в него свою душу, и он, в свою очередь, поддерживал меня морально в течение многих лет. Я нахожу здесь покой, которого не могу найти нигде в другом месте. Я нахожу его в пышных красках. В запахах земли и зелени. И в звуке воды, журчащей в фонтане. Для серьезного зимнего сада фонтан, конечно, является излишеством, но земля без воды кажется мне ущербной.
– Что-то ты много философствуешь.
– Вовсе нет. Просто мне нравятся фонтаны, – улыбнулась Джудит. – К тому же наличие фонтана я считаю во многих отношениях практичным. Он поддерживает влажность воздуха. Для этого буйного цветения вода так же необходима, как почва.
– А как насчет страсти?
– Страсти? – удивленно приподняв бровь, переспросила Джудит.
– У тебя всегда была страсть к этому зимнему саду и растениям. Даже любовь. – Сюзанна явно с осторожностью подбирала слова. – И если сейчас ты ими пренебрегаешь, то не потому ли эго, что твоя любовь направлена на другой объект?
– Я ими не пренебрегаю, ты не так меня поняла, – торопливо сказала Джудит. – У меня работают высококвалифицированные садовники, в чьи обязанности входит уход не только за садом, но и за оранжереей. А то, что делаю я сама, – это не более чем игра.
– Ты не ответила на мой вопрос.
– Я не уверена, что на него следует отвечать, но признаюсь, что мое внимание в последнее время направлено не на зимний сад. – Да и как же иначе? Ведь каждое мгновение ее жизни заполнено мыслями о нем. Что этот человек сделал с ней? – Я подумываю о том, чтобы порвать с ним, – небрежным тоном заявила она.
– Почему? – удивленно вытаращив глаза, спросила Сюзанна.
– Я неправильно поняла то, что он сказал вчера вечером. Это вкупе с тем фактом, что я узнала о присутствии леди Брэкстон, подсказало мне, что он хочет прекратить наши отношения.
– Ты никогда не делала скоропалительные выводы, – задумчиво произнесла Сюзанна. – Напротив, ты всегда была одним из самых разумных людей среди моих знакомых.
– Очевидно, все это осталось в прошлом, – покачала головой Джудит. – И когда я подумала, что он намерен порвать наши отношения, мне захотелось его опередить.
– Еще бы! – фыркнула Сюзанна. – Ведь всегда именно ты решала, когда следует закончить приключение. Но почему прекращать отношения с ним надо именно сейчас?
– Я и без того позволила им продлиться слишком долго. По-моему, так будет лучше для всех заинтересованных сторон.
– Понимаю, – сказала Сюзанна и тут же, опомнившись, воскликнула: – Нет, я ничего не понимаю!
– Просто я предпочла бы закончить все до того, как кто-нибудь пострадает. – Джудит не хотела порывать с Гидеоном, и если бы он не уехал из Лондона, если бы он был здесь, ей бы даже не пришло в голову подумать об этом. Одно его присутствие вселило бы в нее уверенность. Но когда она неправильно поняла его намерения на балу, она почувствовала, что сердце ее может разбиться. Она предпочла бы избежать этого и расстаться с ним прежде, чем боль стала бы невыносимой. Хотя, возможно, было уже слишком поздно.
– Кто?
– Не знаю кто, – раздраженно ответила Джудит. – Кто-нибудь из нас.
– Кто?
– Право же, Сюзанна, что ты заладила одно и то же?
– Кто? – упрямо повторила Сюзанна.
– Я, – огрызнулась Джудит. – Кто же еще?
– Почему?
– Ну, довольно…
– Почему? – настаивала Сюзанна.
– Потому что я его люблю! – сердито глядя на подругу, воскликнула Джудит. – Ну? Довольна?
– Не очень.
– Ты это хотела услышать, не так ли?
– Я хотела услышать совсем не это, – спокойно сказала Сюзанна.
– Правильно, он тебе не нравится. Ты считаешь нашу связь ошибкой.
– Если помнишь, я считала вашу связь ошибкой, потому что боялась, как бы ты в конце концов не пострадала. Я изменила свое мнение.
– О том, что я могу пострадать?
– Нет, о самом Уортоне.
– Ну конечно, – сказала Джудит, стряхивая грязь с фартука, надетого поверх платья. – Он очарователен. Разве можно его не полюбить?
– Я не это имею в виду, хотя согласна, что он действительно очень хорош. Удивительно хорош. Но я говорю не об этом. – Сюзанна взглянула подруге в глаза. – Я изменила свое мнение о том, что вы вместе. Он делает тебя счастливой, Джудит. Мне кажется, что я еще никогда не видела тебя по-настоящему счастливой.
– Вздор! – отмахнулась от ее слов Джудит. – Я часто бываю счастливой. Я вообще человек, очень довольный жизнью.
– Нет, – сказала Сюзанна, – ты очень скрытный человек.
– Можно быть скрытной и счастливой. Одно не исключает другого.
– Может быть, и так. – Сюзанна, соскользнув со стула, заложила руки за спину и подошла к жасминовым кустам. – Видишь ли… – Она наклонилась вперед, чтобы понюхать белоснежный цветок. – За долгие годы нашей с тобой дружбы ты крайне редко упоминала о своем муже и о вашем браке.