Странные времена: идеальный джентльмен - Куив Макдоннелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видишь, почему ты у меня в любимчиках? – расхохотался Бэнкрофт.
– Какая честь, – закатила она глаза.
– Значит, договорились?
– Нет. Я еще не озвучила условия.
– Просто проверил, – подмигнул Бэнкрофт.
– Больше никакого вранья.
– Что, извини?
– Никакого вранья, – повторила Стелла. – Обманешь меня еще хоть раз – и я сваливаю отсюда. Мне надоело, что меня держат в неведении.
– Ладно, – после недолгого размышления кивнул Бэнкрофт.
– Отлично.
– Действуя в духе новообретенной прозрачности отношений, должен сообщить, что если я перестану опираться на вот эту непонятную штуку, то почти наверняка упаду, – объявил Бэнкрофт. – Мы несколько часов распивали довольно крепкие напитки с теми двумя идиотами, а я и так не слишком трезвым сюда пришел. И хотя умею держаться до определенного момента, этот момент миновал пять секунд назад.
Стелла заметила, что его слова начинают звучать неразборчиво, а сам он постепенно сползает с причальной тумбы.
– Это что, одна из твоих совершенно непонятных шуток?
– Не-а, – пробормотал Бэнкрофт, запрокидывая голову с полузакрытыми глазами и принимаясь раскачиваться. – Кажется, дело в резкой смене положения и воздухе… или что-то вроде того. Базовая био… биолол… короче, наука про тело.
– Ого, а ты и правда не шутил.
– Эй, – слабо возмутился Бэнкрофт, пытаясь махнуть рукой. – Я только что перепил собаку. Это… – Он икнул. – Это сложно. Учитывая, что мы разрабатываем странную парочку в качестве источника информации, я решил не падать при них и не ронять репи… репутацию газеты.
– Это могло бы сделать тебя в их глазах более человечным?
– Я приложил немало усилий, чтобы люди так не думали. А теперь пора тебе усвоить первый фунди… фундан… фундаментальный урок журналистики.
– Какой же?
– Как тащить своего злого редактора обратно в офис.
Глава 33
Тэмсин Баладин вошла в лифт и осмотрела свой наряд в ростовом зеркале на задней стене кабины. Кивнула самой себе и повернулась к Роберту Финчу, руководителю отдела разработки, который остался снаружи. Заместитель обладал многими талантами, что компенсировало проклятие хронической потливости и проблемы с перхотью, из-за чего он страдал от недостатка уверенности в себе, как полагала Тэмсин. Итогом этого стали ужасная сутулость и странная нервозность манер, словно Финч нес на себе груз всего мира, который осыпался на пиджак мелкими крупинками перхоти.
– Я сообщила, чего хочу добиться, Роберт, и ожидаю увидеть результат.
– Но ваш брат сказал…
– Неважно, что он сказал. Важно, что сказала я.
Финч состроил особенно неприятную гримасу и переступил с ноги на ногу, создавая ощущение, что ему срочно захотелось в туалет.
Кэтрин, личная помощница Тэмсин, помешала створкам лифта закрыться и протянула планшет с прикрепленными к нему неподписанными документами.
– Черт, точно, – поморщилась глава «Мягких касаний», вытащила любимую ручку и начала визировать бумаги, пока начальник отдела разработки стоял рядом и потел.
– Роберт, как ты считаешь, кто управляет компанией – я или мой брат?
– Вы оба? – предположил Финч.
– Мой тебе совет, – улыбнулась Тэмсин, не отрывая взгляда от документов, – возвращайся к себе в кабинет и подумай еще раз над моим вопросом. Поверь, как только ты поймешь, как следовало ответить, твоя жизнь станет намного проще. – С этими словами она отдала подписанные бумаги обратно помощнице, которая в свою очередь вручила их команде ассистентов, включавшую одну коротышку с челкой и слишком радостной улыбкой.
– Но…
– Мы опаздываем, – объявила Кэтрин, присоединяясь к начальнице в лифте.
– Но… – снова попытался Финч.
Помощница нажала на кнопку парковочного этажа. Тэмсин молча наблюдала, как створки смыкаются, отсекая руководителя отдела разработки, который стоял, открывая и закрывая рот, как особенно нерешительная рыбина, только что выброшенная на берег.
Спустя пару секунд Тэмсин поморщилась и прокомментировала:
– Мне казалось, мы собирались попросить инженеров понизить температуру в кабинете бедного Финча.
– Выполнено.
– И он до сих пор так потеет?
– Боюсь, что да, – рассмеялась Кэтрин.
– Боже, при одном взгляде на него мне хочется утереться.
– Достать салфетку? – помощница показала на свою большую сумку.
– Это я образно выразилась, – с ухмылкой покачала головой Тэмсин. – Что-нибудь слышно от того парня?
– Нет.
– Как такое возможно?
– Не знаю, – вздохнула Кэтрин. – Я разговаривала с Тоби. Он обещал отправить четырех ребят, но утверждал, что парень надежен как скала.
– Вплоть до того момента, как он приехал в Манчестер с конкретным заданием и исчез.
– Тоби просил передать резюме потерявшегося – бывший моссадовец, все такое – и явно боялся, что мы разорвем с ним контракт.
– И правильно делал, – кивнула Тэмсин. – Итак… можно мне заглянуть к тебе позднее?
– Конечно, – после совсем короткой паузы отозвалась Кэтрин.
Двери лифта открылись в гараже, где перед начищенным «Бентли» уже ждал наготове личный шофер главы компании, Майкл, чья высокая фигура, казалось, упиралась в самый потолок.
– Сначала в мэрию, – проинструктировала Кэтрин, – а потом к Лоури на ужин.
Водитель кивнул и распахнул пассажирскую дверцу. Обе девушки скользнули в салон.
– Если не хочешь, я могу и дома посидеть, – проверяя телефон, пробормотала Тэмсин.
– Да нет, без проблем. Нужно обязательно позвонить Нельсону.
Глава компании коротко кивнула в знак того, что все поняла, оставив невысказанное красноречиво висеть в воздухе.
Металлическая дверь в гараж плавно поднялась, впуская внутрь потоки солнечного света, и машина тронулась, но внезапно резко дернулась и остановилась.
– Что… – начала Тэмсин.
– Простите, мисс Баладин. Какой-то шутник загораживает выезд, – сказал Майкл, проверяя кобуру, прежде чем ловко выскочить наружу. Он умел не только водить машину. – Оставайтесь внутри.
– Кажется, это тот полицейский, – прокомментировала Кэтрин, наклоняясь вперед и вглядываясь через лобовое стекло.
Тэмсин тихо выругалась и открыла дверцу.
Майкл стоял, положа одну ладонь на плечо детектива-инспектора, а другую держа на рукояти пистолета под пиджаком.
– Офицер Стерджесс, – поприветствовала Тэмсин. – Какие-то проблемы?
– Вовсе нет, мисс Баладин. Просто проезжал мимо и вот теперь пытаюсь объяснить вашему охраннику, что физический контакт без согласия не самая разумная идея в любом случае, а особенно с сотрудником полиции Манчестера.
– Спасибо, Майкл. Уверена, инспектор не представляет для меня угрозы.
– За это никогда нельзя ручаться, – с улыбкой произнес Стерджесс. Шофер отступил в сторону и, после кивка Тэмсин, вернулся за руль «Бентли». – Как удачно, что мы вот так случайно встретились. Я весь день пытался дозвониться и оставлял сообщения с просьбами срочно со мной связаться.
– В самом деле? Прошу прощения, мне ничего не передавали. Вероятно, снова небольшая задержка в коммуникации.
– Не сомневаюсь. Ваша помощница клялась, что вы отбыли на вертолете в Париж. – Стерджесс наклонился и бросил взгляд на Кэтрин. – А вот, кстати, и она. – Затем повысил голос, чтобы та его могла слышать, и добавил, указывая на Тэмсин: – Только посмотрите, кого я нашел.
– Извините, я опаздываю на встречу, – нахмурилась глава компании.
– Конечно. Вообще-то я хотел всего лишь попросить прощения.
– Да?
– Да. Не могу передать, насколько сожалею о том, что телефон Филипа Батлера – то есть телефон, принадлежащий вашей компании, – необъяснимым образом пропал из хранилища улик в период между вчерашней ночью и сегодняшним полуднем.
– Какое досадное происшествие.
– И не говорите.
– Что ж, бывает и такое.
– Очень любезно с вашей стороны проявить подобное понимание, но поверьте, мне даже сложно выразить всю свою ярость по поводу столь вопиющего проникновения, в результате которого пропали улики по делу об убийстве.
– Убийстве?
– Да.
– Меня об этом не проинформировали.
– Ну, жертву вы не знали, а в полиции не принято раскрывать всем подряд детали по таким делам.
– Пожалуй, разумно, – с улыбкой сказала Тэмсин. – Особенно если учесть, что ваша охрана не слишком хорошо обеспечивает сохранность улик.
– Не волнуйтесь, мисс Баладин. Я обязательно выясню, кто украл телефон, чего бы это ни стоило. Обещаю.
– Буду ждать, затаив дыхание. – Тэмсин развернулась к машине, но остановилась перед тем, как сесть в нее. – Тем временем на вашем месте я бы отошла от выезда. Солнце светит прямо в глаза, и Майкл может не заметить вас и случайно сбить. Мне бы хотелось избежать столь прискорбного инцидента.
– Конечно. Как вы и говорили, бывает и такое.
Тэмсин скользнула в салон и захлопнула дверцу. Спустя мгновение «Бентли» взлетел по пандусу, проехал мимо махавшего рукой Стерджесса и влился в вечерний поток машин. Только тогда глава компании заговорила:
– Смена планов. Нужно срочно навестить моего брата.
Глава 34
Ханна сидела в кабинке кафе при кинотеатре «Рокси» и рассматривала толпу в баре. Заведение пользовалось бешеной популярностью, и хвост очереди растягивался на весь переулок, возле стойки же яблоку