Том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мой муж не ваш друг? — спросила Анита.
— Это его друг, — кивнул Торес на Фуентеса.
Фуентес замахал руками:
— Но что я могу сделать? Разве вы не понимаете? Он же ранен, его стережет полиция! Чем я могу помочь?
И тут Анита, понизив голос, изложила мужчинам свой план.
— Бред какой-то! — взорвался Фуентес. — Ты что, пьяна? Сумасшедшая! Иди отсюда и больше здесь не появляйся!
— Погоди, погоди, — прервал его Торес. — Возможно, дело окажется не столь уж безнадежным. Давай-ка еще разок обсудим.
— Бессмыслица!
— Пять миллионов долларов не могут быть бессмыслицей.
Анита уже поняла, что Фуентес безнадежно глуп, а Мануэль, кажется, клюнул. Высокий, сильный, с черными, как смола, усами, абсолютно лысой головой и маленькими глазками… Анита была уверена, что Мануэль мог бы осуществить задуманное.
— Насколько я понял, — произнес Торес, — ты предлагаешь нам проникнуть в отель, захватить Уорентона и его жену и потребовать выкуп, да?
— Да, таков мой план, — спокойно ответила Анита. — Уорентон стоит миллиарды. Отец очень любит его. Выкуп в пять миллионов — для него копейки.
— А как проникнуть в отель? — спросил Торес.
— Она точно сумасшедшая! — снова вспылил Фуентес. — Я знаю этот отель. Там у них сторожевой пост! Это же чистый бред!
Мануэль взял его за плечо:
— Успокойся, друг, давай разберемся. Пять миллионов на дороге не валяются. Подумай об этом. — Он снова взглянул на Аниту. — Так как же нам проникнуть в отель?
— С моей помощью, — сказала Анита. — Я ведь работаю там. Знаю, как миновать детективов, как попасть в апартаменты. — Она повернулась к Фуентесу. — Тебя разыскивает полиция. Ты что, собираешься годами сидеть здесь? Если ты захватишь Уорентона, то сможешь просить себе все, чего пожелаешь. Еду, выпивку, сигареты… Как только получим выкуп, мы уедем в Гавану.
Фуентес во все глаза смотрел на Аниту.
— Ну… А как ты нас проведешь в апартаменты?
Анита перевела дух. Еще одна рыбка клюнула.
— У меня есть дубликаты ключей от служебного входа.
— Да? — дернулся Мануэль. — А откуда они у тебя?
Однажды Педро сказал ей, что неплохо было бы иметь ключи про запас. Так, на всякий случай. Он научил ее, как сделать слепок из воска, а затем сам изготовил ключи. Анита испытала их, и все получилось нормально.
— Ну, откуда ключи?
— Это мое дело, — резко ответила Анита.
— Что скажешь? — спросил Фуентес у Мануэля.
— Можно попробовать. Нам потребуется помощник. Третий. Трудно сказать, сколько все это займет времени.
— Я буду вашим помощником, — заявила Анита.
— Нет, тебе лучше не вмешиваться.
— Я буду вашим помощником, — упрямо повторила Анита. — Мне нечего терять. Полиция вскоре опознает Педро. Тогда и я потеряю работу. Надо торопиться. Без меня вы все равно не попадете в отель.
Мануэль задумался, потом кивнул.
— Эта женщина рассуждает вполне здраво, — сказал он Фуентесу. — Мне нужно время, чтобы обдумать детали. Приходите вечером, миссис Цертис. Тогда я дам окончательный ответ.
— Но это крайний срок.
— Да. Вечером.
«Он клюнул», — подумала Анита и, взглянув Торесу прямо в глаза, сказала:
— А теперь послушайте меня. Я проведу вас в отель при одном условии. Весь выкуп вы разделите между собой. Мне денег не надо. Но вы должны потребовать освободить Педро. И потребовать гарантий. Если вы не согласны, я не проведу вас в отель.
Фуентес снова вспылил:
— Да она сумасшедшая! Копы никогда не освободят его! Он убил двоих! И сам ранен. Может, уже при смерти!
— Заткнись! — рассвирепел Торес. — Да, миссис Цертис, ваше условие нелегко выполнить. Но я обещаю, что мы попробуем. Как только мы захватим заложников, мы сможем диктовать условия. Я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы ваш муж отправился вместе с нами в Гавану. Я человек слова.
— Мануэль Торес, — холодно произнесла Анита, — я не так глупа, как вам, наверное, кажется. У меня только одна цель. Я хочу, чтобы Педро оказался на свободе. Если я почувствую, что меня водят за нос, я лично прикончу Уорентона и эту богатую стерву, его жену. Вашим словам полиция может не поверить. Мне-то они поверят, будьте спокойны!
«Да, — подумал Мануэль, озабоченно глядя на Аниту, — она сможет. У нее железная хватка».
Поведение Аниты восхитило Мануэля. Он не сомневался в том, что она пойдет ради Педро на все.
— Да, наверное, это подействует. Приходите вечером, я постараюсь разузнать о состоянии вашего мужа. Для меня это не проблема. Тогда все и обсудим.
Уставшая, но ликующая в душе Анита поднялась. Мануэль тоже встал и протянул ей руку.
— Ты хорошая и верная жена, а также прекрасный человек, — сказал он. — Думаю, мы сработаемся.
Когда Анита ушла, Фуентес выпалил:
— Она сумасшедшая!
— Нет, — покачал головой Мануэль. — Она любит. Если женщина любит, она сильнее мужчины. Давай-ка спать.
Клод Превен работал администратором в отеле «Спаниш-бей». Но дежурил только днем. Встречал постояльцев, селил их в апартаментах или домиках, составлял счета. Ему было тридцать пять. Высокий, худощавый, он проработал несколько лет в парижском отеле «Георг V» в должности метрдотеля. По совету своего отца, который владел небольшим ресторанчиком, Клод добился места администратора в «Спаниш-бей». К настоящему времени он уже около года работал здесь, и владелец отеля Жак Дюлон был им весьма доволен. Будущее Клода Превена, казалось, было обеспечено.
В этот жаркий полдень Клод находился на своем месте за стойкой и обозревал холл, в котором сидели несколько стариков. Они беседовали, неторопливо потягивая коктейли. Клод прислушался к праздной беседе и с тоской вспомнил отель «Георг V». Уж там-то было интересно. А здесь… Селятся в основном пожилые люди, занудливые, капризные, ко всему предъявляют весьма высокие требования.
«Божьи одуванчики, — думал Клод. — Скучнейшие люди, но без них не было бы этого отеля».
Внезапно перед его глазами возникло видение — девушка в белом. Она была настолько прекрасна, что Клод на мгновение зажмурился. Когда глаза раскрылись, видение оказалось реальностью: перед ним стояла пикантная красотка в форме медсестры.
Мэгги Шульц, переодетая медсестрой, казалось, только что сошла со страниц журнала «Плейбой». Она с интересом разглядывала молодого симпатичного администратора, прекрасно сознавая, какое произвела на него впечатление.
— Мистер Корнелий Ванце забронировал место для меня, — скромно произнесла она.
Превен встрепенулся и стал просматривать списки. Он вдруг отчетливо понял, что всю жизнь мечтал переспать именно с такой женщиной.
— Да, — смущенно ответил он. — Мистер Ванце, коттедж номер три.
— Мистер Ванце там, у входа. Он не может сюда войти. Бедняга прикован к креслу. Я его сиделка. Стелла Джекс. — Она обворожительно улыбнулась. — Что я должна сделать?
Превен, загипнотизированный ее улыбкой, щелкнул пальцами. Откуда-то появились два боя.
— Если вы, мисс Джекс, желаете зарегистрировать мистера Ванце, распишитесь здесь, пожалуйста. Потом вас проводят к коттеджу.
Мэгги расписалась в книге прибытия, одарила Превена еще одной улыбкой и последовала за боями к «роллс-ройсу».
Превен глубоко вздохнул. Не отрываясь, он смотрел, как она шла через холл, покачивая восхитительным задом. Кто-то спросил по-французски:
— Кто это, Клод?
Вздрогнув от неожиданности, Превен обернулся.
— Доброе утро, мистер Дюлон, — произнес Превен, всем видом демонстрируя свое почтение к владельцу отеля.
Жаку Дюлону не было еще и пятидесяти. Высокий, с приятной внешностью и каким-то неуловимым шармом, он являл собой образец настоящего француза. Однако за внешней утонченностью скрывалось неутомимое трудолюбие, вызывавшее у гостей и персонала отеля уважение. Он не терпел халатного отношения к своим обязанностям, лени, небрежного обслуживания. Создав лучший в мире отель, Дюлон умудрился таковым его и сохранять. В отеле работали люди только высочайшей квалификации, но владелец тем не менее считал своим долгом постоянно контролировать их работу, а если в том была нужда, вносить поправки и изменения.
Каждое утро в половине десятого Дюлон покидал свой кабинет и делал обход отеля. Он всегда был очень приветлив со служащими, но его острый глаз моментально подмечал даже самые мелкие недостатки. Осмотр начинался с прачечной; Дюлон всегда находил несколько минут, чтобы переговорить с работающими там женщинами. Потом Жак спускался в винный погреб и беседовал со смотрителем, которого привез из Франции. После этого обходил три ресторана, обсуждал меню с метрдотелем, шел на кухню, разговаривал с поваром и так далее.
Утренний осмотр требовал времени. Наконец Дюлон появлялся в холле и подчеркнуто вежливо беседовал со стариками — их он очаровывал с первого взгляда.