Брошенная жена или я не твоя - Эрис Норд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элиса
Я уже в который раз поправила и без того идеально уложенные волосы и обернулась к Энгеру. Маг уже полностью одетый для выезда ожидал меня у окна, на его лице было столь же напряженное раздражение, которое лежало и у меня на сердце.
— Любимый, — я подошла к нему и коснулась его руки. — Неужели у нас нет никакой возможности, чтобы отказаться от поездки на этот бал? — Ави лежала у меня на шее, после ее помощи, я отпускала ее от себя только когда уединялась с мужем.
— Нет, Элиса. — Твердо произнес маг. — Я советник короля, он хотел со мной что-то обсудить. К тому же, если не сейчас, то позже нам все равно придется приехать во дворец, так просто королева от и король от нас не отстанут.
— Это меня и пугает. — Прошептала я, — если Амелота спряталась во дворце, то там нас точно ожидает ловушка.
Маг прижал меня к себе и легко поцеловал в губы. — Судьба свела нас, она и поможет нам найти решение.
— Не думала, что ты веришь в судьбу. — Прошептала я, поглаживая его пальцы.
— Я и не верил. — Ответил маг. — Пока не встретил тебя.
В карете я все еще не могла избавиться от все возрастающей тревоги. Ави, почувствовав мое волнение, приподняла голову и зашевелилась. Я машинально погладила ее под короткой шеей, успокаивая. Да, мой муж прав, мы не можем постоянно скрываться и ожидать неизвестного подвоха, там мы хотя бы будем знать врагов в лицо.
Подъехав к воротам, за которыми начиналась дворцовая территория, маг вышел из кареты и подал мне руку. Я, осторожно придерживая пышный подол бального платья, сошла на землю и осмотрелась вокруг. К воротам подъезжали кареты, из которых выходили разряженные девушки под руку со своими кавалерами.
— Не волнуйся. — Прошептал Ди Госнир мне на ухо. — Я попросил своих людей распустить слух, что ты, катаясь на драгоне, не смогла его удержать упала и получила травму головы. Поэтому я и отправил тебя в дальнее поместье восстанавливаться, а теперь ты здорова, но еще не до конца восстановила память о том, что было до падения. Если кого-то не узнаешь, просто улыбайся, все поймут.
Я действительно улыбалась, не зная кому и зачем. Взяв мужа под руку, я кивнула. — Пообещай мне кое-что. Пообещай, что если что-то случится, ты будешь осторожен.
Мужчина мягко обнял меня, хотя это и не было прилично в светском обществе и улыбнувшись, ответил. — Ты очень красива сегодня, Элиса. Я действительно должен быть осторожен, чтобы огородить тебя от всех посторонних взглядов.
— Для этого тебе не нужно было меня выпускать из комнаты. — Улыбнулась я. — А теперь поздно. Но не волнуйся, ты будешь страдать не один, я же вижу, как на тебя смотрят женщины.
Советник сжал мою руку. — Обсудим это вечером и вознаградим друг друга за страдания.
Я не ответила, потому что с нами начали здороваться гости, и мы, наконец, вышли к королевскому дворцу. Открывшееся передо мной сооружение широко раздавалось в стороны, представляя собой скорее небольшой город, чем здание. Сложная конструкция башен, мостов и балконов, однако, не вызывала ощущения перегруженности и имела хорошо выраженную структуру. Я замерла, разглядывая дворец, может, жили тут и не наши друзья, но само здание было великолепно.
Дав мне немного времени на то, чтобы осмотреться, маг мягко подтолкнул меня в спину. — Пойдем Элиса, у нас еще будет время полюбоваться дворцом.
Я неуверенно кивнула, через несколько минут мы, наконец, вошли в огромный, со всех сторон освященный зал. На первый взгляд в нем собралось уже приличное количество гостей, но размер зала был настолько большим, что многочисленные гости казались в нем небольшой группой людей. Я кивала и коротко отвечала на приветствия гостей, осматриваясь вокруг. К моему удивлению здесь почти не было слуг-людей и всю работу выполняли молчаливые загадочные в своей отстраненности представители народа Аелис. Я перехватила несколько невесомых взглядов, быстрых, как сама мысль и едва подавила в себе желание подойти к одному из них.
— Нам нужно подойти к королеве. — Тихо прошептал мне Ди Госнир.
Я отвлеклась от рассматривания одного из слуг народа Аелис и повернулась к мужу. — Где она?
Мужчина вдруг нахмурился и крепче сжал мою руку. — Позже. Нас зовет король. Элиса, не волнуйся, просто улыбайся и все. — Маг направил меня за собой в нужную сторону.
Я с тревогой осмотрела зал, пытаясь найти глазами короля, и к своему огорчению, нашла. Его нельзя было не узнать, это был подтянутый, крупный мужчина с таким резким взглядом, что я невольно вздрогнула. Король был красивым мужчиной, но было в его улыбке и взгляде что-то отталкивающее, что-то настолько самоуверенное и эгоистичное, что я сильнее прижалась к мужу. Длинный, тощий мужчина, стоящий рядом с ним все это время, что-то шептал королю на ухо. На втором мужчине была длинная мантия, покрытая причудливыми символами, ткань полностью закрывала его тело, даже лицо невозможно было разглядеть за надвинутым глубоко на лицо капюшоном.
— Кто это? — Спросила я, стараясь чтобы мой голос не дрожал, так как король не спускал с меня пронзительного, режущего взгляда.
— Предсказатель. — Тихо ответил маг. — Плохо уже то, что здесь король, хотя его не должно было быть на балу. Но то что здесь и его личный предсказатель хуже вдвойне.
Я сжала губы, содрогаясь под тяжелым взглядом короля. Весь его вид внушал мне тревогу, а когда он заговорил, я поняла, что наша ловушка захлопнулась.
— Энгер, вы должны немедленно представить мне свою очаровательную жену. — Проговорил Авердус Ре Анселмет тоном не терпящим возражений, в котором я уловила что-то большее, чем праздный интерес. В его голосе было довольство человека, наконец, отыскавшего интересную игрушку. Я опустила глаза, чтобы не смотреть на него.
— Конечно, ваше величество. — Скрепив зубы, ответил Энгер. — Это Элиса Ди Госнир…
— Белый лотос Ширака! — Даже не дослушав ответа, произнес король. — Очень интересно. Жаль, что мы не встретились с вами раньше, прекрасная госпожа!
Я подняла на него взгляд и вздрогнула от хищного интереса, блеснувшего в их глубине. Кажется, бежать мне уже поздно.
Глава 28
Я действительно старалась молчать, и когда король, наконец, отвернулся от меня и заговорил с Ди Госниром, я бросилась прочь из зала. Лучше я подожду мужа снаружи, больше не привлекая лишнего внимания. Остановив слугу из народа Аелис, разносящего напитки, я взглянула на тонкотелое, гибкое существо с крупными изумрудными глазами и попросила показать мне дорогу на балкон. Существо, не произнося ни слова, изящно