Измена - Анна Диллон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Около двери центра.
— Стой там. Не уходи никуда. Я тебя найду. Тут такое творится!
Роберт убрал телефон и стал нервно оглядываться по сторонам. Здесь поистине было «место встреч». Казалось, сюда сегодня съехался весь Дублин. Например, вдалеке он заметил двух своих соседей.
Неожиданно Роберт обнаружил, что Стефани уже стоит перед ним и в упор на него смотрит. На ней был красный меховой жакет и красная меховая кепка. Глядя на лицо Стефани — глаза, нос, губы, — Роберт снова подивился тому, насколько она была похожа на его жену.
Он наклонился, поцеловал ее — очень быстро, почти мимолетно, затем взял под руку и отвел от двери.
— А где твои сани?
— Припарковала в начале улицы, рядом с другими салазками.
Роберт перевел Стефани на другую сторону улицы, затем оглянулся.
— Может быть, ты хочешь вернуться?
Она покачала головой:
— Хор очень громкий, поет не слишком хорошо. Давай лучше пройдемся и посмотрим выставку.
Выставка располагалась прямо на аллеях вокруг торгового центра. Примерно с дюжину художников выставили здесь свои работы, более молодые стояли возле картин и заметно нервничали, пытаясь заговаривать с каждым, кто останавливался посмотреть. Мастера постарше сидели около своих полотен или стояли рядом с машинами, позволяя искусству говорить за них.
— Налево или направо? — бодро спросила Стефани.
— Направо, — ответил Роберт, взяв ее за руку и потянув в ту сторону, куда ему хотелось, подальше от толпы.
— Прости меня за вчерашний вечер, — начал Роберт.
— И ты меня, — в том же тоне ответила Стефани. — Я хотела сказать тебе, что наши отношения почти ни для кого уже не являются тайной. Но я знала, что ты будешь очень переживать по этому поводу, поэтому и молчала. Не смогла.
— Было бы лучше, если бы смогла. Когда Джимми сообщил мне об этом, я думал, меня хватит удар.
Стефани серьезно взглянула на Роберта. Она остановилась возле картины, выписанной золотыми, оливковыми и красно-зелеными красками. Насколько можно было судить, там изображались скрипка и барабаны. Стефани подошла ближе к картине.
— Скажи мне, — пробормотала она так тихо, что Роберту пришлось нагнуться к ней, чтобы расслышать, — ты любишь меня?
С его уст чуть было не сорвалось: «Да», однако он вовремя одумался и промолчал. Видя, что ответа не последовало, Стефани повернула голову и взглянула на Роберта.
— Ты мне ничего не ответишь?
— Ты меня просто поражаешь!
— Мне хочется знать это, вот и все, — Стефани отошла от картины, и Роберт последовал за ней. — Мне так много хочется знать!
— Я тебе достаточно часто это говорил.
— Знаю. Но как ты это доказываешь?
— Я дарю тебе подарки…
Стефани рассерженно сверкнула глазами.
— И это называется любовью, Роберт? Что такое любовь вообще?
— Любовь — это… — промямлил он. — Словом, любовь…
— Ты настоящий мужчина! — презрительно протянула Стефани. — Подумай об этом: что такое любовь? Ты говоришь, что любишь меня. Что это означает?
— Это означает… Это означает, что я хочу быть с тобой. Что мне нравится находиться с тобой.
— Сейчас ты говоришь об обязательстве?
Внезапно Роберт понял, куда завел его разговор, но не смог остановиться.
— Да. Об обязательстве, — согласился он.
Стефани остановилась возле другой картины.
— И ты обещаешь мне? — продолжала она.
— Да.
Стефани выпрямилась.
— Обещаешь? Ты докажешь мне это?
Роберт уже собирался ответить, но в этот момент к ним подошла одна из художниц — молодая женщина в огромных очках.
— Мы не интересуемся, — сказал Роберт, прежде чем она успела произнести хоть слово. Он взял Стефани за руку и повел ее к центру мимо кадетского корпуса.
— Если мы собрались поговорить, значит, давай поговорим. Отложим выставку до другого раза. Что ты хочешь от меня?
— Правды, — сказала Стефани. — Я говорила тебе об этом прошлой ночью. Скажи мне только правду.
— Я сказал тебе, что люблю. Это правда.
— И я верю тебе.
Ее ответ заставил Роберта остановиться. Стефани шла немного впереди, иногда оборачиваясь к нему. На дорожке было очень много людей, и в какой-то момент Роберт даже потерял ее. Когда дорожка немного очистилась, он увидел, что Стефани стоит на том же месте, ожидая его.
— Если ты хочешь о чем-то спросить меня, спроси прямо сейчас, — предложил Роберт.
Стефани резким движением засунула руки в карманы жакета, ее глаза блестели, а щеки горели, и Роберт не мог понять, от чего это — то ли от холодного ветра, то ли от чувств, которые она испытывала.
— Ты говоришь мне, что любишь. Ты утверждаешь, что хочешь быть со мной. Тебе кажется, что ты получаешь удовольствие от моего общества. Ты наверняка получаешь удовольствие и от моего тела. — Стефани замолчала и глубоко вздохнула. — Мне хочется знать, может ли у нас быть что-то большее. Может ли это «что-то» развиваться дальше.
— Большее? Дальше?
— У нас. Обоих. Вместе. Это не означает изредка проводить вдвоем выходные, ходить в ресторан или еще куда. Это означает, можем ли мы быть вместе? Как пара? Открыто, не прячась ни от кого. — Стефани взглянула на людей вокруг. — Вот и все.
И в конце концов Роберт решился. Ответ, который он собирался дать сейчас, был для него определяющим. Все мысли Роберта прошлой ночью, все его бессвязные рассуждения днем ни к чему не привели и даже не подготовили его к настоящему моменту. Он пытался, вычислял чуть ли не математически, выбирал между этими двумя женщинами, между стабильностью и безопасностью с Кейти и неизвестностью, которая ожидала его, останься он со Стефани. Конечно, Роберт мог бы отказаться принять решение. Тогда бы он потерял Стефани. Но эта неопределенность могла заставить Стефани обратиться прямо к Кейти, тогда Роберт потерял бы и ее тоже. Джимми Моран был прав: за все нужно платить.
— У меня уже был подобный опыт отношений, Роберт, я говорила тебе об этом. Но я никогда не испытывала такого чувства, как сейчас. Я люблю тебя. Мне нужно знать, любишь ли ты меня. Мне нужно знать, любишь ли ты меня так, чтобы быть в состоянии ради этого чем-то пожертвовать в своей жизни.
Они подошли к центру и, не сговариваясь, свернули на Харкурт-стрит. Два трамвая выехали с Луас-стрит и предупреждающе загудели. Ни Роберт, ни Стефани даже не взглянули в их сторону.
Роберт наблюдал за Стефани уголком глаза. Перед тем как впервые заняться любовью, они много гуляли. Роберт и Стефани проводили вместе выходные, расхаживая по улицам Дублина, Гэлвея, Сорка, Килкенни, рядом, не прикасаясь друг к другу, не держась за руки. Она лучше владела собой, чем он. Позже он осознал то, что с ними тогда происходило. Их обоих переполняла энергия — бьющая ключом сексуальная энергия — и они направили ее в соответствующее русло. Как только Роберт и Стефани стали регулярно заниматься сексом, прогулки прекратились.