Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Амулет для ведьмы - Дарья Орехова

Амулет для ведьмы - Дарья Орехова

Читать онлайн Амулет для ведьмы - Дарья Орехова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 125
Перейти на страницу:

Уже наступило утро. Солнце быстро и деликатно вымывало из мира потусторонний ужас, приводя в порядок свою вотчину. Вскоре все вокруг стало привычным и краткие недоступные сознанию воспоминания отступили в глубину.

От нежити же осталась не идентифицируемая масса ошметков, которую тут же от греха подальше сожгли. Как и гримуар, который Сэлли из научных интересов защищала до последнего. Как и подаренный Алином синий плащ, насмерть пропахший болевшим Упырем, а теперь еще и располосованный когтями крылатых вурдалаков.

Троих путников гостеприимно приняли, отвели им две вполне уютные комнаты. После чего дом снова замер, сосредоточенно прислушиваясь к происходящему на улице.

Не сговариваясь, все трое сели за стол и застыли, углубившись в себя. Перед их мысленным взором поплыли картины, то вызывая улыбку, то привлекая настороженное внимание.

Одна картина поразила их больше всего. Дело происходило явно вблизи кладбища. Там было много людей, они стояли в круг и чего-то ждали. Наконец, один из них вышел вперед, наматывая ни руку нити притянутых реальностей. В один миг миры соприкоснулись, создав невиданное переплетение связей, и тут же человек принялся за работу. Он кропотливо перебирал нити, распутывая образовавшийся клубок. Когда миры были вновь свободны, он рассоединил их и, отпустив нити, вернулся в круг. Все поздравляли его. Вскоре круг исчез, и у кладбища осталось всего несколько человек, но теперь маги явно ощущали у одного из них, вернее одной, призрачное окружение.

Усталые, они поплелись обратно в деревню. За околицей их сразу же обступила довольно галдящая толпа.

— Госпожа, не согласитесь посмотреть мой набросок, — рядом с Сэлли образовался мужчина с плотным листом бумаги в руках.

На рисунке на фоне чернильно-черного неба и гипертрофированных размеров луны неслось размытых форм чудовище с красными угольками глаз. Его по пятам преследовала длинноволосая женщина, восседая верхом на метле и с вилами на перевес.

Вперед прорвались давешние припозднившиеся путники.

— Позвольте представиться, — начал седовласый. — Я Велес, а это мои ученики.

— И чему же вы их учите? — поинтересовалась Сэлли.

— Всему, чему может научить молодежь пожилой человек. Старички нынче редкость. — Пошутил мужчина, но улыбка его была отнюдь не веселой.

Все трое почему-то смотрели на нее так, что она почувствовала себя ватрушкой, теплой и сдобной, лежащей на тарелке в последнем экземпляре, которую все хотят съесть, но не решаются выказать свой гастрономический интерес.

- -

На въезде в город было не протолкнуться. Стояла тепленькая погода, ни то ни се, и стража на воротах влачила свои обязанности, как величайшую из обуз, вяло огрызаясь на гневные окрики и огрызки, кидаемые из еле движущейся очереди. Сэлли от нечего делать рассматривала измученных дорогой людей и нагруженные телеги, придерживая рукой похрапывающую сумку. Упырь, сидя рядом с Малей, сыто облизывался, уже где-то не плохо перекусив. Время все продолжало бессмысленно тянуться.

Следя, как мелкий торговец пытается провести свой товарец, не платя пошлину на ввоз, девушка пропустила появление трех всадников, нагло пробившихся к воротам, минуя очередь. Они преспокойно протиснулись в город как будто вовсе незамеченные стражей. Да и простой люд не стал ни возмущенно вопить, ни пробовать повторить маневр. Лишь следующий стоящий после торговца мужчина с забавной косой бородкой досадливо сплюнул на землю, проводив счастливчиков взглядом. Дивясь такому повороту событий, Сэлли привстала в седле, стараясь разглядеть привилегированных. Но те уже не спеша поворачивали за угол, и она, выгнувшись, чуть не свалилась на землю, удержанная на весу лишь рукой Ялифера. Бритый затылок знакомой формы нахально скрылся из поля зрения.

— Ты это видел? — ужаснулась Сэлли, выравниваясь.

— Да уж не слепой, хорошо ты капюшон одела, а то жарко ей, видите ли.

— Это уже, право, становится неприличным, так преследовать даму! — присовокупил Владомир с усмешкой.

— Да, может, это он нашего верита ищет. Потерял в темном лесу, теперь вот места себе не находит, волнуется.

— Конечно, это он на мои усы запал.

— Не удивительно, они просто неотразимы! — Сэлли игриво послала вериту воздушный поцелуй. — Особенно для человека напрочь лишенного какой-либо растительности на лице.

— Все же, я бы на твоем месте проверил, нет ли у него какой вещицы, направляющей его.

— Ладно, только вы будете отвлекать всех троих, пока я буду шмонать сумки.

— Вообще-то, я полагал, что ты могла бы для начала просто погадать. Но в тебе явно пробудились преступные наклонности.

— Все равно эту вещицу красть придется, — насупилась Сэлли.

— Это не одно и то же, — назидательно проговорил наемник. — Если мы будем знать, что конкретно представляет для нас опасность, то мы будем не красть, а изымать.

Иголка на длинной нитке моталась из стороны в сторону, словно кивая в ответ. Итак, вещица была. Осталась узнать какая, иначе придется изымать все, а это уже будет не культурно, да и затруднительно весьма. Сэлли надолго застыла у плошки с водой, всматриваясь в мерцание, порожденное неверным огоньком свечи.

— Сэлли, пляши, я нашел его. — Владомир ворвался в комнату, нанятую ими на два дня в посадском. Дверь ударила по плошке, вода хлестнула Сэлли в лицо. — Елки-палки, Сэл, на полу у двери — единственное место, где можно гадать?!

— Неизвестно, где тебя вдохновение застанет, — она утерло лицо рукавом. — Приличные люди, между прочим, стучатся, прежде чем войти. Ты мне всю концентрацию сбил!

Сэлли несла вахту у входа в харчевню, скрывшись за отъетыми боками приземистой лошадки у коновязи, пока мужчины пытались как-нибудь выяснить, где их соперники в городе изволили остановиться. Неожиданно, Дирк и оба его спутника вышли на улицу, перед ними мельтешил полноватый человечек, причем шел он преимущественно задом наперед, продолжая что-то им говорить, хотя его и не особо слушали. Они отвязали лошадей и все вместе пошли вниз по улице. Сэлли нахально последовала за ними. Человечек взирал на Дирка чуть ли не восхищенно. Тот снисходительно и устало улыбался.

Здание, оказавшееся конечным пунктом их короткого путешествия, было трехэтажным, обширным с внутренним двориком. Его шикарный парадный вход выходил почему-то на узкую второстепенную улочку, безлюдную, так что Сэлли пришлось притормозить за углом. Пропущенные человечком вперед, мужчины поднялись по высоким ступеням и вошли. Как только все исчезли за дверью, она сделала рывок и прошмыгнула внутрь. Дверь привела сразу же в просторную хорошо освещенную залу. Троих гостей немедленно окружили стайка услужливых девиц, согнанных, по-видимому, сюда заранее. Девушки были задрапированны в хитроумные разноцветные накидки, оставляющие на виду только раскрашенные глаза и кисти рук с нанизанными на пальцы блестящими колечками. Сами накидки мерцали на свету, расшитые блестящими нитями и камушками. Кто-то из этих девиц поднес гостям кубки, кто-то незаметно стянул с них плащи. Сэлли резко огляделась, не зная пока, что предпринять. В углу обнаружился не до конца притворенный шкаф с кокетливо высунувшимся лазоревым рукавом. Пары секунд всеобщего безраздельного внимания к клиентам хватило ей, чтоб облачится в спецодежду и слиться с толпой. Правда, куртку пришлось пожертвовать шкафу, а из-под накидки вместо стройных ножек в изящных туфельках выглядывали грязные сапоги. Освобожденных к тому времени от вещей мужчин ненавязчиво потащили дальше, бросив их снаряжение на скамью у стены. Плечистый мужчина, охранник, наверное, прорвался к выходу и вышел на улицу. А процессия весело потянулась сквозь золотистые занавески. Сэлли старалась держаться позади, как, впрочем, и хозяин заведения, зорко следящий за всеми. Как они прошли по коридорчику и остановились в следующем помещении, хозяин все-таки всплыл в голове колонны и начал разливаться соловьем, рассказывая и расспрашивая попеременно. Сэлли это было не интересно. Тыл был свободен, на нее больше никто не обращал внимания, так что она тихонько помчалась обратно в залу. Припомнив, какую суму сдернули с Дирка, она перерыла ее всю, но безрезультатно. Тоже было и с карманами и подкладкой его куртки. Но такого просто не может быть! Раз проведение завело ее так далеко, она просто обязана найти эту дурацкую коробочку! В растерянности она уселась прямо на пол. Где он может ее держать? Она лихорадочно думала, вспоминая. Если он повесил коробочку себе на шею, например, то ей до нее не добраться. Разве что… но тогда ей отсюда не уйти. Вот если бы коробочку случайно сдернули с него вместе с лямкой сумы… Она внимательно оглядела пол. Отдернув полу плаща, валявшегося на скамье, Сэлли заглянула под нее. Сердце ее радостно забилось. Вот она где, зараза. Внутренне ликуя, девушка победно сжала коробочку в кулаке. Обнаглев от восторга она вернулась в комнату, где пытали гостей о том, как они предпочитают устроиться. Девушки наперебой подавали им фрукты и улыбались глазами, поминутно обливая звонким смехом. Дирк перешучивался с хозяином, с усмешкой ловя призывные взгляды. Сэлли стояла поодаль, довольно разглядывая его. Она упивалась своей властью над ситуацией, и близкая опасность пьянила лучше вина в обиталище Бешенного. Девушка в желтом особенно льнула к Дирку и заслонила Сэлли обзор. Она сместилась чуть левее, ведь ей хотелась увидеть еще раз его самодовольную усмешку, и рукой она чуть коснулась прохладного металла. На столике стоял полный почти до краев кувшин с красным вином. Подняв глаза, она заметила, как хозяин делает знак подать, на мгновение отвернувшись от гостя. Может, это было уже и слишком, но Сэлли не смогла удержаться. Плеснув вина в чашку, она подошла к Дирку, поднося ему ее. Желтая накидка на секунду отстранилась, пропуская. Сэлли полной грудью вдохнула запах своего преследователя через тонкую ткань. Голова закружилась. Он не обернулся, перехватывая чашку. Его рука слегка коснулась ее руки. И все. Желтая накидка снова прильнула к его плечу, отгородив его от нее. Не важно. Это был сказочный миг. Сэлли выскочила обратно в залу. Но эйфория прошла, а охранник у двери остался. Выхватив свою драгоценную куртку из шкафа, она раздернула прозрачные занавески — окно не открывалось. Соседнее оказалось сговорчивее, отодвинув задвижку, она распахнула его и вывалилась наружу, напрочь забыв о лазоревой накидке на плечах. Она напомнила о себе, зацепившись за краешек подоконника. Сэлли зависла в полуметре над землей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Амулет для ведьмы - Дарья Орехова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит