Чудесный нож - Филип Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще несколько секунд и первые дети, пройдя через дверь, стали заполнять здание.
Их крики усилились эхом и еще больше раззадорили их. Затем раздался оглушительный выстрел, еще один и тон крика изменился. Затем лестница зашаталась, когда первые дети полезли наверх.
Лира присела у стены, не в силах двигаться, но Уилл все еще держал в руке нож.
Он свесился из отверстия вниз и разрезал железную ступеньку, как бумагу.
Лишенная опоры, лестница начала крениться под тяжестью карабкавшихся по ней детей, а затем с размаху рухнула вниз с большим грохотом. Снова раздались крики, но в них чувствовалось замешательство. Раздался еще один выстрел, но на этот раз, похоже, случайный. Кого-то зашибло и на этот раз в крике была боль и Уилл, глянув вниз увидел клубок тел, корчившихся от боли и покрытых штукатуркой, пылью и кровью.
Они не были отдельными детьми, они были единым целым, как стая. Они ползали внизу и тянулись в ярости вверх, угрожая, крича, визжа, но не в состоянии достать его.
Затем кто-то закричал снаружи. Дети посмотрели в дверь и кинулись к ней, оставив нескольких своих товарищей придавленных лестницей или оглушенных и пытавшихся встать с усыпанного камнями пола.
Скоро Уилл понял, почему они побежали наружу. С крыши раздался скребущий звук и прибежав туда, откуда он раздавался, Уилл увидел, как пара рук ухватилась за край черепицы и подтянулась наверх. Кого-то подталкивали снизу и показалась следующая пара рук и голова. Они карабкались по плечам и спинам стоящих внизу и сыпались на крышу, как муравьи.
Но удержаться на черепице было непросто и нападавшие карабкались по ней на четвереньках, не сводя диких глаз с Уилла. К Уиллу присоединилась Лира, и Пантелеймон в своем облике леопарда зарычал и положил лапы на парапет, что заставило стоящих впереди детей заколебаться. Но они все прибывали и прибывали.
Кто-то кричал «Убить! Убить! Убить!», затем к нему присоединились другие, крики становились все громче и те, кто был на крыше, стали топать и стучать в такт крикам, но они не решались подойти ближе из-за рычащего деймона. Затем черепица треснула и стоявший на ней мальчик поскользнулся и упал, но стоявший позади него подобрал кусок черепицы и швырнул его в Лиру.
Лира присела, и кусок черепицы ударился в колонну позади нее, осыпав ее осколками. Уилл заметил перила вокруг отверстия в полу и, отрезав от них два куска, протянул один Лира, и та взмахнула им, как мечом, целясь в голову впереди стоящего. Он тут же пропал, но на его месте появился новый и это была Анжелика, рыжеволосая, с побелевшим лицом и безумными взглядом. Она вкарабкалась на парапет, но Лира яростно пырнула ее обрезком перил и Анжелика отступила.
Уилл был занят тем же. Нож был в ножнах на поясе, а он размахивал бил и колол железкой, но пока одни дети отступали, на их место продолжали прибывать другие, и все больше карабкалось их снизу на крышу.
Затем появился мальчик в полосатой рубахе, но уже без пистолета, возможно, он потерял его, а может быть у него кончились патроны. Как бы то ни было, их с Уиллом взгляды скрестились, и оба они знали, что должно произойти: они будут драться, драться жестоко и до смерти.
— Ну давай, — произнес Уилл в боевом задоре. — Давай же…
Еще секунда и они бы сошлись.
Но произошло нечто странное: большой белый снежный гусь широко расправив крылья ринулся вниз, крича так громко, что даже дети на крыше услышали это сквозь пелену ярости и повернулись посмотреть.
— Каиса! — радостно закричала Лира, ибо это был деймон Серафины Пеккалы.
Снежный гусь снова закричал пронзительным криком, заполнившим небо, а затем взмахнул крылом в дюйме от мальчика в полосатой рубахе. Мальчик в страхе отступил и сполз по крыше вниз, а потом другие тоже начали в страхе плакать, потому, что в небе было кое-что еще. Когда Лира увидела маленькие черные фигурки, носившиеся в синеве, он ликующе закричала.
— Серафина Пеккала! Сюда! Помогите! Мы здесь! На крыше…
Со свистом рассекая воздух, в воздух взметнулась дюжина стрел, затем еще одна и еще — они были выпущены так быстро, что достигли крыши здания почти одновременно и врезались в нее с оглушительным грохотом, как будто по ней ударил молот.
Удивленные и сбитые с толку дети на крыше почувствовали, как агрессия внутри них быстро уступила место паническому страху. Кто эти одетые в черное женщины, что носятся над ними в воздухе? Как они появились? Кто они: привидения? Или новая порода Спектров?
Кто хныча, кто ревя в полный голос, дети попрыгали с крыши. Некоторые, неудачно приземлившись, ковыляли, прихрамывая, остальные бежали во весь опор вниз по склону. Это была уже не единая толпа, а просто много растерянных, испуганных детей. Минуту спустя, как появился снежный гусь, последние дети покинули здание, и единственным раздававшимся звуком остался свист воздуха в ветках кружащих в небе ведьм.
Уилл с уставился наверх, потеряв дар речи от удивления, но Лира прыгала от восторга и звала, — Серафина Пеккала! Как ты нашла нас? Спасибо! Спасибо! Они собирались убить нас! Спускайся.
Но Серафина и другие ведьмы покачали головами и снова набрали высоту. Снежный гусь, сделал несколько кругов и, захлопав крыльями, приземлился на парапет.
— Приветствую тебя Лира, — произнес он. — Ни Серафина Пеккала ни другие не могут спуститься на землю. Это место полно Спектров, больше сотни окружило здание, другие шастают в траве. Ты их не видишь?
— Нет! Мы их совсем не видим!
— Мы уже потеряли одну ведьму. Мы не можем больше рисковать. Вы можете спуститься со здания.
— Если спрыгнем на траву, как те дети. Но как же вы нашли нас? И где…
— Довольно пока разговоров. Грядут еще большие проблемы и в большем количестве.
Спускайтесь, как сможете и идите к деревьям.
Дети перелезли через парапет и сползли по битой черепице к водостоку. Было не очень высоко и внизу был покрытый травой склон. Первой спрыгнула Лира, за ней Уилл, кувыркаясь и пытаясь уберечь свою руку, которая вновь кровоточила и страшно болела. Повязка размоталась и волочилась за ним. Он попытался завязать ее и в этот момент радом с ним на траву приземлился снежный гусь.
— Кто это, Лира? — спросил Кайса.
— Это Уилл. Он пришел с нами…
— Почему Спектры сторонятся тебя? — обратился деймон теперь уже к Уиллу.
К тому времени Уилла уже вряд ли можно было чем-то удивить и он просто ответил, — Я не знаю. Мы их не видим. Постойте! — и он замер, осененный мыслью. — Где они сейчас? — спросил он. — Где ближайший?
— В десяти шагах вниз по склону, — сообщил деймон. — И он явно не хочет подходить ближе.
Уилл вытащил нож и посмотрел в том направлении, он услышал, как деймон удивленно зашипел.
Но Уилл не сделал того, что намеревался, потому, что в этот момент, рядом приземлилась ведьма. Уилл был поражен не столько ее полетом, сколько ее изумительной грациозностью, теплым, спокойным и ясным взглядом ее глаз и ее бледной обнаженной кожей. Она казалась такой юной, но была далеко не молодой.
— Тебя зовут Уил? — спросила она.
— Да, но…
— Почему Спектры боятся тебя?
— Из-за ножа. Где здесь крайний? Скажи мне! Я хочу убить его!
Но Лира подбежала прежде, чем ведьма успела ответить.
— Серафина Пеккала! — закричала она и, обхватив ведьму руками, так крепко обняла ее, что та громко рассмеялась и поцеловала Лиру в макушку. — О, Серафина, откуда же ты прилетела? Мы были… те дети… это были дети, и они собирались убить нас… ты их видела? Мы уже готовились умереть и… я так рада, что ты прилетела. Я думала, что никогда не увижу тебя!
Серафина Пеккала взглянула поверх головы Лиры туда, где собрались Спектры, явно на расстоянии, затем посмотрела на Уилла.
— Теперь слушайте, — сказала она. Недалеко отсюда среди тех деревьев есть пещера.
Взберётесь по склону, а затем пойдете по гребню холма налево. Спектры не станут преследовать — они не видят нас, когда мы в воздухе, а вас они бояться. Там мы встретимся. Ходу туда примерно полчаса.
И она вновь поднялась в воздух. Уилл, заслонив от света глаза, наблюдал за Серафиной и другими ведьмами, чьи изящные фигуры описали круг и, рванувшись вперед, скрылись за деревьями.
— О, Уилл, теперь мы будем в безопасности! Раз Серафина здесь, все будет в порядке! — оживленно говорила Лира. — Никогда не подумала бы, что снова увижу ее. Она появилась как раз вовремя, правда? Как тогда, в Болвангаре….
Радостно тараторя, как будто уже забыв о сражении, она шла впереди к лесу. Уилл молча шел следом. Руку сотрясала дрожь и с каждой судорогой он терял еще немного крови. Он прижал руку к груди, стараясь не думать об этом.
Путь занял не полчаса а час и три четверти, потому, что Уиллу пришлось останавливаться на отдых несколько раз. Когда они достигли пещеры, их встретил костер, жарящийся кролик и Серафина Пеккала, размешивающая что-то в железной кружке.